2012年8月17日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20120813

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us.




Coming up in today”s headlines, we get an update on how DA.AI Technology is promoting its green products around the island.

3 years after Typhoon Morakot, Taiwan”s Provincial Highways No. 20 and 21 are still under reconstruction, making life difficult for local residents.

And, in our feature reports on the island”s fading industries, we learn about the traditional bamboo hats or ”Douli”.



歡迎收看英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。



今天的題要,帶大家看看大愛感恩科技,如何在全台宣導環保產品

莫拉克風災3年後,台21線以及台20線公路仍在重建中,讓居民通行困難

接著,今天的台灣真情臉譜專題中,帶大家看看用竹子做成的台灣傳統的斗笠





1.大愛感恩開幕Award winning DA.AI Technology

2.靜思生活館(綠產品)Eco-friendly living

3.八八三周年(四)Typhoon Morakot three years on

4.新竹教養院Serving others is a blessing

5.蔬果遊樂園Teaching children about vegetarianism

6.360斗笠The making of bamboo leaf hats

7.輪椅彩繪人生Inspiring painter in Taichung

8.華碩畫展Discovering talent in drawing

END:印齋戒月送愛





1.大愛感恩開幕Award winning DA.AI Technology



First up in today”s program, we join DA.AI Technology as they are awarded in the 2012 Taiwan Excellence Awards, for its polo shirts made from plastic bottles. The company recently also invited 9 Taiwanese designers, to help launch over 60 newly designed clothes and bags, which will be showcased in this year”s Taipei IN Style Exhibition from October 16th to 18th. And to further promote eco-friendly products to the public, DA.AI Technology opened two more stores in Kaohsiung.



首先今天的節目,2012年的台灣精品獎,大愛感恩科技也榜上有名,以寶特瓶製成的大愛衫獲得殊榮,大愛感恩科技和九位台灣的新銳設計師合作,預計推出60套以上的新衣服和包包款式,同時將在10月16到18號的台北魅力國際時裝展上展出,為了要推廣環保科技製品,大愛感恩科技公司在高雄新增了兩個據點。







2.靜思生活館(綠產品)Eco-friendly living



In the United States, the Jing Si Books and Cafe in San Diego, California, is presenting a different side of the bookstore chain. Not only is the decoration of the store different, but it”s emphasis isn”t about selling products, but promoting a green lifestyle.



美國加州聖地牙哥市靜思生活館,館內陳設很不一樣,不強打產品,而是處處提醒顧客綠色的生活態度。







3.八八三周年(四)Typhoon Morakot three years on



Following Typhoon Morakot in 2009, Provincial Highway No. 20 and 21, the main roads to the mountain villages of Namaxia and Taoyuan in south Taiwan, were washed out. Experts estimated that the roads would take 10 years and 3 billion USD to reopen. Now three years on, construction on the roads continues, which means that villagers still have to make use of an unpaved former goat trail, in order to sell their goods, see a doctor or go to school. The road they use is unstable and dangerous, but villagers have no other options, as it is their only way in and out of town. Here”s more.



2009年莫拉克風災侵襲後,通往那瑪夏的台21線以及桃源的台20線公路,就已經中斷,由於災害的規模以及地質改變,道路重建預計要花十年,需投入30億美元經費,三年過去了,道路重建工程繼續,村民只能仰賴山羊路來往城鎮、做生意、看醫生、上學,道路雖然顛簸危險,但村民不得不妥協,因為這是目前唯一的進出方式,請看以下的報導。







4.新竹教養院Serving others is a blessing



In Taiwan, officials from the Toufen(頭份) Police Station and students from Chienkuo (建國) Junior High School, paid a visit to the Shiguang(世光) Home for the Disabled in Hsinchu(新竹). The day taught the students to value their parent”s love and how service is not a sacrifice, but a blessing.



在台灣,頭份分局和建國國中合作,帶著學生來到新竹世光教養院,這裡收容的大多是腦性麻痺者,這一天,學生被教導要感恩父母,也讓學生明白,原來自己有多麼的幸福。







5.蔬果遊樂園Teaching children about vegetarianism



Good habits need to be nurtured at a young age. Taichung Tzu Chi volunteers held a two-day ”fruits and vegetables” event, and invited elementary and high school students to experience the benefits of vegetarianism.



好的觀念要從小扎根,台中慈濟志工一連兩天,分兩梯次舉行蔬果遊樂園活動,邀請國中小學童參加,讓他們體驗茹素的好處。







6.360斗笠The making of bamboo leaf hats



In the early days, bamboo leaf hats or also known as ”Douli”(斗笠) in Mandarin, were commonly used among farmers, tea-leaf pickers and workers. It not only keeps one away from the heat and rain, but the thin layer of material on top also allows the head to breathe. In today”s feature reports on Taiwan”s sunset trades, we go to Taoyuan”s Kengzi (坑子) Village to meet Chen Shumei(陳樹梅), who has some 6 decades of experience in making bamboo hats.



早期,斗笠是許多農夫採茶以及其他工人常用的帽子,它不只能夠遮光、擋雨,上面一層的材料還很透氣,在今天的真情臉譜專題中,我們來到桃園的坑子村,認識陳樹梅,她已有一甲子的經驗。







7.輪椅彩繪人生Inspiring painter in Taichung



Yan Huiya(顏彗雅) from Taichung City, suffered arthritis since she was four. Despite the physical challenges, she has not succumbed to her illness, but has found meaning in life through painting. Now, Yan Huiya, is going to hold her first exhibition ever to share her story with everyone.



住在台中市的顏彗雅,四歲就罹患類風濕性關節炎,儘管現在行動不便,彗雅不向命運低頭,反而投入繪畫,找到生命的意義,而現在她要開人生第一次個展,要和大家分享她的人生故事 。







8.華碩畫展Discovering talent in drawing



Also finding meaning to life through art is Tzu Chi volunteer Chen Yuyu (陳宇昱), who injured his spine after a car accident 9 years ago and was later diagnosed with last stage oral cancer. After attending the community seminars held at the local Jing Si Hall, he discovered his interest in drawing. With the encouragement of Tzu Chi volunteers, he is now launching his first drawing exhibition.



同樣從藝術中找回生命的,是慈濟志工陳宇昱,九年前的一場車禍,讓他脊髓損傷,之後又面臨了口腔癌末期的折磨,參與靜思靜思堂的社教課後,他發掘到自己的畫畫興趣,在慈濟志工的鼓勵下,陳宇昱辦畫展了。







END:印齋戒月送愛



In Indonesia, nearly 80 percent of the population are of Islamic backgrounds. As the Muslim people are currently observing Ramadan, which is their month of fasting, it is difficult for children at a local orphanage to refrain from eating and drinking 12 hours a day. Thus, Tzu Chings in Sing-ka-wang are bringing relief items to help the children. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.



印尼全國有將近八成的人口信奉伊斯蘭教,目前正是他們的齋戒月,在這段期間,每天都必須禁食13個小時,對孤兒院孩子們的確不容易,因此山口洋的慈青,特地利用開齋前,送給阿瑪亞尼孤兒院物資。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.08.13)

沒有留言:

張貼留言