2012年10月30日 星期二

DaAiTV_DaAi Headlines_20121030



Giving children a chance at education


Volunteers Return to the spiritual home

Underweight is a problem in Taiwan

Welcome to Da Ai Headlines. I’m Helen Liao. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。

●Coming up in the show, we join the groundbreaking ceremony of the opening of the Centre Prescholaire Carmen Rene Durocher kindergarten in Haiti.

●In Taiwan, senior Tzu Chi volunteers are returning to the Jing Si Abode to share their experiences of carrying out Tzu Chi’s missions.

●In our series of weight problems in Taiwan, we take a look at how under-weight can also lead to serious health problems.

●接下來的提要,我們帶大家一起參予海地杜柫榭幼兒園的動土典禮。

●在台灣,資深慈濟志工返回靜思精舍分享做慈濟的體驗。

●今天台灣是胖的專題中,帶大家看看體重過輕也是會造成健康問題。

今日新聞提要:

1. 海地幼兒動土 & 動土準備 Giving children a chance at education

2. 新芽頒獎併 (桃園&高雄&基隆) New Shoots Scholarship recipients

3. 資深委員話慈濟 Volunteers Return to the spiritual home

4. 山鶯惜福站 Shanying Tzu Chi market

5. 印修屋入厝 TC reconstruction efforts

6. 台灣是胖的(5) Underweight women a norm

7. 肥胖運動策略 The best way to lose weight

END:紐慈青圓緣

1. 海地幼兒動土 & 動土準備 Giving children a chance at education

After the Haiti Earthquake in 2010, Tzu Chi volunteers have continued their love and care for the local residents. Tzu Chi has not only established a farm to plant Mo-rin-ga but also has been helping rebuild schools. In Haiti, on October 26th, Tzu Chi volunteers held a groundbreaking ceremony of the opening of the Centre Prescolaire Carmen Rene Durocher, a kindergarten that was severely damaged after the earthquake. Since Haiti was also affected by Hurricane Sandy, the groundbreaking ceremony was conducted indoors.

2010年海地大地震,慈濟志工持續為居民帶來愛與關懷,慈濟不僅推廣辣木也陸續援建校舍,在海地 10月26日進行了遭受地震肆虐的杜柫榭幼兒園動土典禮,這一次 桑迪颶風來攪局改到室內舉辦。

2. 新芽頒獎併(桃園&高雄&基隆) New Shoots Scholarship recipients

As we continue to feature stories on New Shoots Scholarship recipients, we go to Taoyuan(桃園), Keelung(基隆) and Kaohsiung(高雄), to meet a few individuals who are bravely facing diversity. Whether it is being filial towards their parents, or overcoming mental challenges to complete everyday tasks, every one of these stories deserves our applause.

我們繼續報導新芽獎學金者,來到桃園、基隆 和高雄,看看幾位,勇敢面對困境,有些是把握機會、報親恩,有些是克服學習障礙,每個都是感動的故事。

3. 資深委員話慈濟 Volunteers Return to the spiritual home

On October 27th, more than 30 senior Tzu Chi volunteers return to the Jing Si Abode in Hualien,Taiwan to share their experiences of working in Tzu Chi. Master Cheng Yen also took the chance to express her gratitude towards the volunteers and encouraged them to continue the good work.

10月27日,超過30位的資深慈濟志工回到台灣花蓮靜思精舍,分享參與慈濟的點滴, 證嚴 上人也勉勵大家,把握生命良能,精進不懈。

4. 山鶯惜福站 Shanying Tzu Chi market

Also in Taiwan, recently the Shanying(山鶯) Tzu Chi market was established. The market was once a factory that belonged to volunteer Huang Chongxun(黃崇訓), who came from Guandong(廣東)’s Shantou(汕頭) City. Since Huang(黃) and his wife live in China all year round, they decided to donate the place to Tzu Chi. Here’s more.

也是台灣的報導,山鶯惜福站,最近啟用了,這個地方原本是廣東汕頭,慈濟志工黃崇訓的廠房,不過因為夫婦長年旅居大陸,因此成就了這個惜福站的誕生,一起來看看。

5. 印修屋入厝 TC reconstruction efforts

Since 2006, Indonesia Tzu Chi volunteers have been rebuilding houses for disaster victims, whether it’s from fire, floods or just plain ruined houses. Through this program, Tzu Chi has improved many people’s lives.

印尼的慈濟志工,從2006年開始陸續幫助民眾修建房屋,有的是因為火災、水災,有的則是房屋老舊,透過這個扶困計畫,讓民眾都住的安心。

6. 台灣是胖的(5) Underweight women a norm

Over the past few days in our series on Taiwan’s growing weight problem, we have shown viewers the dangers and frustrations that go with being overweight. However, there is another group in Taiwan that is equally at risk as those overweight. Among women 20 to 29, one out of every four is under-weight defined as having a BMI of under 18, those underweight usually don’t exercise and use a strict control of food intake to reach their weight loss goals. This extreme approach, however, weakens the body and can lead to health problems later in life.

台灣是胖的,過去幾天帶您看到台灣的肥胖問題,觀眾也了解到肥胖的風險,台灣20到29歲的女性四分之一都是過輕,這是以BMI指數低於18為基準,女性過輕是因為缺乏運動,但卻嚴格控制食物攝取,為了達到減重的目標,這樣極端的減重方法讓身體機能退化,而且會造成老年健康問題,因此專家建議均衡飲食,以及每天規律運動才是維持體重的王道。

7. 肥胖運動策略 The best way to lose weight

Do you want to lose weight? Do you know how to lose weight? Some think that weight training doesn’t fit into a weight loss regime; others think that after swimming, if you eat, all the calories will be absorbed and the time spent swimming will have gone to waste. Today we find out that weight training is one of the best ways to slim down, and after swimming, it’s ok to eat.

你想要減重嗎,你知道要如何減重嗎,一般人如果想要減重,重量訓練並不能達到減重效果,另外也有人認為,游完泳,只要一進食熱量就會全部被吸收,所有運動就白費了,今天這個報導,要告訴你重訓是其中健身的有效方法,而且游泳後也依然能夠進食。

END:紐慈青圓緣

At the end of the show, we go to New zealand where a tea gathering was joined by 40 New zealand Tzu Chings. The Tzu Chings took the chance to share their experiences in cleaning up the streets, caring for the seniors and others. The Tzu Chings hope to continue the good affinity and spread Tzu Chi further into their communities. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後, 帶大家到紐西蘭,四十位紐西蘭慈青齊聚參予茶會活動,共同分享在淨灘、掃街、關懷老人等活動時付出的歡喜,期待這份緣繼續下去,深入家庭社區。一起來看看,感恩收看, 再會。

(2012.10.30)

2012年10月29日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20121029



Distributing rice to poor Filipinos


Overweight threatens our health

Giving glass bottles a second life

Welcome to Da Ai Headlines. I ’m Helen Liao. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。

●Coming up in the show, Philippines Tzu Chi volunteers are distributing rice to poor families in Barangay Banaba of Rizal Province.

●In our series of the overweight problems in Taiwan, we meet Zhong Yixun(鍾宜勳) who lost 30 kilograms thanks to a balanced diet and exercise.

●And in today ’s feature reports on Taiwan ’s unique trades, we meet 63-year-old Wei Desong(魏德松) who has been giving recycled bottles a second lease on life.

●今天的題要,菲律賓慈濟志工在黎剎省巴拿巴里發放大米,幫助窮困的家庭。

●在台灣是胖的系列報導中,我們拜訪鍾宜勳,他成功減重30公斤,靠的是均衡飲食與規律運動。

●在今天的真情臉譜專題,我們來認識63歲的魏德松,他賦予寶特瓶第二生命。

今日新聞提要:

1. 菲黎剎發大米 Distributing rice to poor Filipinos

2. 泰九皇齋推素 The Phuket Vegetarian Festival

3.獨居嬤清掃 Cleaning senior ’s home

4.男眾做紅包 Making blessing & wisdom red envelopes

5.台灣是胖的(4) Overweight threatens our health

6.新芽沈佩芸 A conscientious child

7. 新芽邱進益 Looking after his mother

8. 360環保燈魏德松 Giving glass bottles a second life

9. 盲友點字用藥 Easy to use, not a hassle

END:泰九皇齋供素

1. 菲黎剎發大米 Distributing rice to poor Filipinos

In August of this year, the Philippines was hit with massive rainfall and flooding. Soon after, Tzu Chi volunteers held a work-relief program in the hard-hit Rizal Province. Lately, the volunteers carry out a rice distribution in Barangay Banaba, helping 996 households in total.

今年八月,菲律賓大雨成災,不久, 慈濟志工在重災區黎剎省進行以工代賑,志工更進一步到巴拿巴里發放大米,協助996戶貧困家庭。

2. 泰九皇齋推素 The Phuket Vegetarian Festival

In Thailand, the Phuket Vegetarian Festival is an annual event, held during the ninth lunar month of the Chinese calendar. Since Tzu Chi has been promoting the benefits of vegetarianism, the volunteers seized this opportunity to encourage the public to go meatless, by providing vegetarian lunchboxes to corporations.

在泰國每年農曆九月是九皇齋節,齋節的意義是要為家人祈福,一向推動素食齋戒的慈濟志工,更利用這個機會準備素便當更走進各企業,鼓勵民眾響應吃素。

3.獨居嬤清掃 Cleaning senior ’s home

Moving back to Taiwan, Tzu Chi volunteers arrived at the home of senior Zhan(詹) who has mobility problems and lives alone after her children and husband passed away. Since her house has been a mess for a while, the volunteers decided to help her clean up.

回到台灣, 慈濟志工前往詹老太太家, 協助行動不便的阿嬤,他的養子、 養女和先生都往生了,家中堆滿雜物和垃圾,慈濟志工決定展開環境大清掃。

4.男眾做紅包 Making blessing & wisdom red envelopes

Tzu Chi ’s year-end blessing ceremonies are just around the corner, as the making of the blessing and wisdom red envelopes is often handled by female volunteers; however, in Songshan(松山) District, the event was also joined by several male volunteers.

在台灣慈濟歲末祝福將至,各社區志工投入製作福慧紅包,一般製作福慧紅包都是女志工負責,不過在松山區則有幾位男志工加入行列。

5.台灣是胖的(4) Overweight threatens our health

In today ’s report on the overweight problems in Taiwan, we take a look at the story of Zhong Yixun(鐘宜勳) who successfully lost 30 kg in just 6 months, thanks to a balanced diet and lots of exercise.

在台灣是胖的系列報導中,我們拜訪鍾宜勳,他成功減重30公斤,靠的是均衡飲食與規律運動。

6.新芽沈佩芸 A conscientious child

Among the recipients of this year ’s New Shoots Scholarship was 5th grader Shen Peiyun(沈佩芸). In 2009, her father had a serious car accident, and soon she was forced to take on the responsibility of looking after her family. Although her family lives in hardship, the young girl has maintained a positive attitude on life.

今年的新芽獎學金得主有位國小五年級的沈佩芸,2009年 爸爸發生重大車禍,她不得不開始分擔家務,即使環境困苦,她依然樂觀看待。

7. 新芽邱進益 Looking after his mother

we meet another scholarship receipient Qiu Jinyi (邱進益). Qiu lives with his mother and siblings after his father passed away from cancer. Qiu decided not to go after school tutoring and not to attend his graduation trip, so he can lift some financial burden off his mother ’s shoulders.

另一位新芽獎學金的得主是邱進益,他和母親與哥哥姐姐同住,而父親因為癌症過世,他決定省下補習費,也不參加畢業旅行,要把獎學金留給媽媽貼補家用。

8. 360環保燈魏德松 Giving glass bottles a second life

In today ’s feature reports on Taiwan ’s unique trades, we meet 63-year-old Wei Desong(魏德松), who turns recycled glass bottles into decorative lamps. After the craftsman retired, he decided to devote himself to collecting recycled bottles, and giving them a second lease of life by turning them into eco-friendly lights.

在今天的真情臉譜專題,我們來認識63歲的魏德松,用回收的玻璃瓶做成環保燈具,退休之後,他決定要投入,將回收玻璃瓶罐製作成環保燈具的公益事業。

9. 盲友點字用藥 Easy to use, not a hassle

In Taiwan, the Department of Health is promoting a new way for those with vision impairments to take their medicine, after a visit to the doctors. Brail stickers are being added to medicine bags for patients who need them.

在台灣,台北市衛生局現推出新的方案 ,給視障者服用藥方便,現在藥袋外提供有點字貼紙。

END:泰九皇齋供素

Moving back to Thailand, to celebrate the Phuket Vegetarian Fesitval, Tzu chi volunteers at the recycling station in Hunsa Village prepared vegetarian meals for local residents, some of which are patients with high blood pressure and other illnesses. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

回到泰國 ,為了慶祝九皇齋節,慈濟志工在涵灑村的環保站,為當地鄉親準備素食,有些是高血壓患者或其他疾病。節目最後,一起來看看,謝謝收看,大愛英語新聞,再會。

(2012.10.29)

2012年10月26日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20121026



Tzu Chi visits fire survivors


Message of healthy living

Sunset trade of welding iron

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Mary Lee. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是李佩芳,感恩您的加入。

On today”s show, we return to Taiwan”s fire disaster at the Bei-Men Branch of Xinying新營 Hospital and visit the survivors.

In our series of the overweight problems in Taiwan, we see how the government is spreading the message to live a healthier lifestyle.

Later on today”s report of Taiwan”s sunset trades, we meet 88-year-old Liu Azhu(劉阿祝), who can weld all sorts of metal.

今天的題要我們再度來到台灣新營醫院北門分院的現場,關懷受傷民眾

今天台灣是胖的專題中,我們來看看政府是如何傳達活的健康的理念

今天台灣真情臉譜專題中,帶大家認識焊接師傅劉阿祝

1.北門醫院後續+膚慰發放An unfortunate incident

In Taiwan, following the fire disaster on October 23rd at the Bei-Men(北門) Branch of Xinying(新營) Hospital, Tzu Chi volunteers have arrived at Jia-Li(佳里) Branch of Qimei(奇美) Hospital to care for three of the fire survivors. Among the three, is Mr. Huang who is also a Tzu Chi care recipient. Meanwhile, the owner of the nursing home insists that the fire was not due to negligence as the nursing home operated under the highest safety standards.

在台灣10月23日,新營醫院北門分院的火災後,慈濟志工來到奇美醫院,佳里區分院關懷,三位火災的患著,三名患者中黃先生更是慈濟照顧戶,同時 北門醫院護理之家的負責人則說,火災是一場意外,因為護理之家則是以最高標準安檢來營業。

2.瀘州冬令複勘Surveying for winter aid distribution

In China, after the 721 floods struck Luzhou(瀘州) City in Sichuan(四川) Province, Tzu Chi volunteers delivered continuous care to the local residents. This time, to get an understanding of the locals” needs before the upcoming winter aid distribution, the volunteers once again visited the flood victims. Here”s more.

中國四川省瀘州市,721洪災後,慈濟志工的關懷一直沒有間斷,為了了解鄉親實際的需求,因應之後的冬令物資發放活動,志工實地走訪受災鄉親的家,請看以下報導。

3.台灣是胖的(3)Taiwan”s growing children

Currently 44 percent of Taiwan”s population is considered overweight or obese, to make problems worse, the prevalence of the car, now means, that no one has to walk anywhere. As people move less, they are also eating more at meals and having more unhealthy snacks. However, there is hope. Government agencies are spreading the message of the dangers of being overweight and providing citizens with the information needed to start living a healthier and slimmer lifestyle.

目前台灣有四成四的人口,出現過胖或肥胖的現象,更糟的是汽車的普及讓人越來越懶得走路,隨著民眾懶得走動,飲食攝取也變得更不健康,但是,不要因此而絕望,政府已經開始努力宣導肥胖可能造成的危險,並且教導民眾如何過著健康又苗條的生活。

4.新芽呂俋潔A thoughtful daughter

Continuing our reports on Taiwan”s New Shoots Scholarship recipients, we meet 16-year-old Lv Yijie(呂俋潔). Growing up in a single family home, Lv (呂) has been looking after her mother, who has mobility problems. Despite the hardship, Lv(呂) never thought of it as burdensome. For her efforts, this year she was honored with Tzu Chi”s Filial Piety award.

在台灣的台中,十六歲的呂俋潔,獲得了慈濟新芽獎學金,她從小就和媽媽相依為命,媽媽不良於行,於是從國小五年級開始,俋潔一肩扛起照顧媽媽的責任,這份孝行也讓俋潔榮獲今年的孝悌獎。

5.360焊接Welding master, Liu Azhu

In our feature reports on Taiwan”s sunset trades, we meet 88-year-old Liu Azhu劉阿祝, who has over 7 decades of experience in welding metal. Despite his age, the talented craftsman is able to make any sort of light with his skillful hands. Let”s take a look.

在今天的真情臉譜專題,我們來認識88歲的劉阿祝,擁有七十多年的經驗,雖然年紀不小了,一雙巧手仍不停忙碌打造出各種用具,讓我們一起來看看。

6.馬難民運動會Sports day for refugee children

In Malaysia, in 2007, the Tzu Chi Kuala Lumpur Selangor Chapter and U N H C R established the UNHCR-Tzu Chi Education Center hoping to provide basic education to refugee children. Recently Tzu Chi and the UNHCR joined hands to hold a sports day. The event was attended by approximately 900 people included students, parents and teachers from 12 refugee schools in Kuala Lumpur.

2007年,馬來西亞在聯合國難民署,與慈濟雪隆分會的協助之下,慈濟難民教育中心希望能讓難民孩子接受基本教育,最近慈濟和聯合國難民署一起舉辦了運動會,這次的活動參與人數約九百人,包括吉隆坡12所難民學校的學生、家長和老師。

7.馬運動會花絮Sports day for students

Continuing on our last report, Ms. Ra-bi-ah, a teacher from Ta-man Ta-sik Tam-ba-han refugee education center, led her students to show team spirit with self-made banner and pompoms at the sports day event. She came to teach at this school due to an inspirational teacher from her past, who encouraged her to learn.

繼續我們上個報導,一名老師拉貝兒,來自淡巴漢難民學校,帶領學生製作運動會布條和啦啦隊配件,因為過去受到一位老師的激勵,因而來到這裡教書。

END:辛巴威打包

Students at Hualian”s Tzu Chi Senior High School Affliated with Tzu Chi University decided to start a stationery drive, and sent them to the children at Zimbawe”s Rungu Rungo Elementary School. Thanks to the students” effort over 500 sets of stationery were collected. We will leave you with these images.

花蓮慈大附中高中部同學,決定開始募文具,要送到辛巴威自由小學,因為學生的努力,募集超過五百分文具。一起來看看。(2012.10.26)

2012年10月25日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20121025



Tainan hospital fire killed 12 patients


Upcoming winter aid distribution in China

Taiwanese children are getting fatter

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。

Coming up in the show, in Taiwan we take a look at the recent fire disaster, that killed 12 patients at the Bei-Men(北門)Branch of Hsinying (新營) Hospital.

China Tzu Chi volunteers are conducting a survey for the upcoming winter aid distribution in Shaoguan(韶關) City.

And as more Taiwanese children are now overweight, we take a look at how parents should take action before it is too late.

今天的題要,最近在台灣新營醫院北門分院的一場火災,造成12人往生

中國慈濟志工為韶關市,即將舉辦冬令發放進行勘災

台灣許多台灣小孩過重,為避免這樣的狀況發生,來看看父母親應該如何配合

1.北門火警病患送醫現況Fire at nursing home

2.北門慈濟膚慰+助念Visiting fire victims

3.蘇霏安現況+術後Giving Sofyan a new face

4.廣東韶關初勘Initial survey for winter distribution

5.廣東韶關助學Tzu Chi distributes scholarships

6.新芽黎承秉A cancer fighter

7.台灣是胖的(2)Overweight children

8.智慧手機近視Eyesight deterioration due to phone

END:馬運動會準備

1.北門火警病患送醫現況Fire at nursing home

In Taiwan, a fire broke out in the early morning of October 23rd at the Bei-Men(北門) Branch of Hsinying(新營) Hospital in the City of Tainan(台南). The fire resulted in 12 deaths, and currently 71 patients are in hospitals for further treatment. Here”s more.

在台灣 台南10月23日,署立新營醫院 北門分院清晨發生火警,火災造成12人往生,受傷的71人還在接受治療,讓我們來看看。

2.北門慈濟膚慰+助念Visiting fire victims

Continuing with our last report, in the afternoon of October 23rd the bodies of those deceased in the fire, were sent to a funeral home in Tainan(台南) City. Volunteers also were on site to bring much needed emotional support to family members. Meanwhile the volunteers also checked in, at 13 different hospitals to bring love and care to the survivors of the fire.

接續上個報導,10月23日的下午,火災往生者的遺體送往台南市立殯儀館,慈濟志工也來到現場膚慰家屬傷痛的心,同時志工也來到13所醫院為傷者帶來愛與關懷。

3.蘇霏安現況+術後Giving Sofyan a new face

Staying in Taiwan, So-f-yan from Indonesia, underwent tumor removal surgery, on the right side of his face on the morning of Oct 22nd. Current the boy is recovering in the intensive care unit. Here”s more.

也是台灣的報導,來自印尼的蘇霏安,在10月22日早上接受右臉腫瘤移除手術,目前蘇霏安還在恢復中,一起來看看。

4.廣東韶關初勘Initial survey for winter distribution

In China, Tzu Chi volunteers arrived in Pingshi(坪石) Town in Shaguan(韶關)city of Guangdong(廣東)Province to conduct a survery for the upcoming winter aid distribution. The seniors in the town welcomed the volunteers” coming and are looking forward to the upcoming winter distribution.

來自廣州、佛山、湖南長沙三地慈濟志工,走入山區坪石鎮進行初次訪視,留守在鎮上的老人家歡迎志工到訪,更期待冬令發放時的相見。

5.廣東韶關助學Tzu Chi distributes scholarships

Also in Shaguan(韶關)city of Guangdong(廣東)Province , 60 Tzu Chi volunteers arrived at the city and handed out scholarships to 50 students from Beijiang(北江) Middle School and Shaoguan(韶關) Middle School. Lets” take a look.

也是廣東韶關市的報導,六十位慈濟志工來到廣東韶關市,為北江中學和韶關一中各五十位學生發放助學金,一起來看看。

6.新芽黎承秉A cancer fighter

In our next report we take a look at the story of Li Chengbing (黎承秉), who suffers from brain cancer; however, the boy still keeps a postive attitude and shows filial piety towards his parents. Other than receiving Tzu Chi”s New Shoot Scholarship he was also awarded the Filial Piety Award.

在接下來的報導中,來看黎承秉的故事,他罹患腦癌,不過他還是非常樂觀,更及時行孝,是慈濟新芽獎學金、及孝悌獎的得主。

7.台灣是胖的(2)Overweight children

In Taiwan, more than a quarter of children are now overweight. Although the reasons behind the spike are many, the dangers are un-disputed. In today”s report, we take a look at how overweight children may also become overweight adults and how parents should take action before it is too late. Here”s more.

台灣有超過四分之一的孩子,現在有過胖的情形發生,其中的原因複雜,但肥胖的危機無庸置疑,今天的專題中,我們帶大家看青少年肥胖有八成以上機率,到了成年期還是有肥胖傾向,面對如此嚴重的後果,家長應該立即正視這樣的問題,請看以下報導。

8.智慧手機近視Eyesight deterioration due to phone

How many hours a day do you stare at your phone? According to doctors, pro-longed viewing of things up-close, and then suddenly looking far away, harms the eye”s muscles and can cause deterioration of eyesight. It is suggested that for every hour of looking at things close up, you rest your eyes for 10 minutes, to help preserve your eyesight.

你每天花多少時間看智慧型手機?醫師說,看手機時眼睛的睫狀肌會收縮,突然又抬頭看遠,睫狀肌放鬆,忽近忽遠,增加睫狀肌的協調負荷,不但容易罹患近視,也可能 提早老花眼。

END:馬運動會準備

At the end of the show we go to Malaysia, where Tzu Chi Kuala Lumpur Selangor Chapter held a joint sports day with the UNHCR. Before the sports day, Tzu Chi volunteers arrived at the refugees schools to hand out clothes and shoes. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後來到馬來西亞,雪隆慈濟分會與聯合國難民署舉辦國際兒童運動會,運動會前,慈濟志工來到難民學校,發放衣服和鞋子。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.25)

2012年10月24日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20121024




Promoting vegetarianism in Xiamen


Troubling health trend in Taiwan

A style of Chinese classical music

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖佩茹,感恩您的加入。

Coming up in the show, Xiamen(廈門) Tzu Chi volunteers are making vegetarian meals, to fundraise for the upcoming winter aid distribution.

In our new series, we take a look at the troubling health trend in Taiwan that is affecting the health of citizens.

And we visit a group of musicians in Tainan(台南) City in Taiwan, to learn about a style of Chinese classical music, Nanguan(南管).

今天的題要,廈門慈濟志工做素食餐義賣,為冬令發放募款

今天的專題,帶大家看台灣的健康概念問題,影響國人的健康狀況

接著,帶大家看台灣,台南的一群音樂家熱愛學習中國音樂南管

1.廈門佛展志工Joined by local residents

2.佛展好話滿街跑Words of Wisdom on Wheels

3.台灣是胖的(1)Obesity on the rise

4.越南捐血愛灑Blood donation event

5.澳牙醫義診Free dental clinic for the homeless

6.新芽獎總論New Shoots Scholarships

7.360南管樂器(一)The classic Nanguan music

8.360南管樂器(二)Making Nanguan music instruments

END:北門醫院火警+病患慈濟膚慰

1.廈門佛展志工Joined by local residents

In China, October 22nd marks the last day of the 7th China Xiamen International Buddhist Items and Crafts Fair. Over the past four days, the volunteers have made more than 5,000 vegetarian rice balls and 4,000 meatless lunchboxes to fundraise for the up coming winter aid distribution in Fujian(福建) Province. Let”s take a look.

在中國 10月22日是第七屆廈門佛事展的最後一天,過去的四天,志工包了五千多份飯糰,還有四千多份的素便當,這些款項將會用在閩南地區冬令發放之用,讓我們來看看。

2.佛展好話滿街跑Words of Wisdom on Wheels

Continuing on the last story, as the fair was joined by many people Tzu Chi volunteers seize the opportunity to promote the campaign of ”Words of wisdom on wheels” where volunteers ask drivers to put Jing Si Aphorism bumper stickers, on the back of their cars.

持續上一則的新聞,國際佛事用品展吸引許多人參加,慈濟志工利用這個機會,宣傳好話滿街跑的活動,志工一一詢問車主,努力的宣傳 把靜思語貼在車上。

3.台灣是胖的(1)Obesity on the rise

Over the past 10 years, the percentage of overweight Taiwanese has risen from 33 percent to 44.1 percent of the total population. Currently, out of the 10 biggest killers of Taiwanese, overweight or obesity is linked to eight of them. Facing this problem, health care experts and government agencies in Taiwan, are doing their best to handle the problem.

過去十年間,過重的台灣人從百分之33上升到百分之44.1,目前台灣人十大死因,過重、肥胖問題,就和其中八項有關,面對這樣的現代文明病,耗費各地方的醫療資源,全球的健康專家與政府機關,都在努力解決這樣的問題。

4.越南捐血愛灑Blood donation event

In Vietnam”s Ho Chi Minh City, to celebrate the National Day of Taiwan, the Council of the Taiwanese Chamber of Commerce in Vietnam, invited the local Tzu Chi Liaison Office to hold a blood-donation event, which was actively participated by both local and overseas residents alike.

在越南胡志明市舉辦慶祝台灣雙十國慶的活動,越南台商總會邀請慈濟越南聯絡處,協助舉辦捐血活動 ,各地民眾踴躍參與。

5.澳牙醫義診Free dental clinic for the homeless

In Brisbane, Australia, TIMA doctors held a free dental clinic at the Tzu Chi Brisbane Liaison Office and Queen Elizabeth II Jubilee Hospital. Among the patients at the dental clinic, were refugees from Afghanistan.

在澳洲布里斯本慈濟人醫會的牙科團隊,在10月14號在聯絡處與伊麗莎白二世醫院,舉行街友與難民的牙科義診,這次義診也有來自中東國家阿富汗的難民。

6.新芽獎總論New Shoots Scholarships

Since 2007, Tzu Chi has been encouraging children to excel in school with its New Shoots Scholarship program. Over the past five years, scholarship recipients have numbered into the tens of thousands, and behind every child is an inspiring story.

從2007年開始,慈濟希望學童求學過程中奮發向上,始設立了新芽獎學金,開辦的這五年多下來,獲獎人數超過了上萬人,每位得獎人的故事都是一部大藏經。

7.360南管樂器(一)The classic Nanguan music

Next, we are learning about a form of classical music that originated in China”s Fujian(福建) Province, known as Nanguan(南管). In Tainan(台南), there is still a group of musicians, who are giving all they can to ensure the fading art shines on.

接著,我們來認識從中國福建流傳過來的南管樂器,在台南市,有一群音樂家付出心力,要保存南管的文化。

8.360南管樂器(二)Making Nanguan music instruments

Among the musicians, Huang Tailang(黃太郎) even makes his own instruments. The 74-year-old man works odd jobs to support his interests and hobbies. Here”s more.

一群熱愛南管樂器的音樂家,在他們當中,黃太郎自己製作南管樂器,74歲的他,還去搭鷹架作工賺錢來支持這個愛好。

END:北門醫院火警+病患慈濟膚慰

Staying in Taiwan, a merciless fire in early Tuesday morning, killed many people at the Bei-Men(北門) Branch of Hsinying(新營) Hospital in the City of Tainan(台南). Currently Tzu Chi volunteers have split into teams to visit the injured patients in different hospitals. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後也是台灣,周二凌晨一場火警,造成台南新營醫院北門分院 多人死亡,志工兵分多組,前往不同的醫院,關懷受傷的患者 。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.24)

2012年10月23日 星期二

DaAiTV_DaAi Headlines_20121023



Fire destroys lives & homes in Taiwan


Guarding the health of Suzhou residents

Filial New Shoots Scholarship recipient

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Mary Lee. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是李佩芳,感恩有您的加入。

Coming up in the show today, Tzu Chi volunteers in Taiwan are distributing emergency cash to fire victims in Tucheng District.

We go to China, where Tzu Chi”s free clinics are safeguarding the health of senior residents in Suzhou.

And we meet New Shoots Scholarship recipient You Xiangming. (游翔名), who takes care of his sister and supporting his family financially.

來看今天的題要,台灣慈濟志工來到土城,給予火災受災居民慰問金

我們轉到中國,慈濟義診活動守護蘇州長者的健康

帶大家認識新芽助學金得主,游翔名,他照顧妹妹也擔負起家中的經濟

1.土城火災清掃關懷Fire in Tucheng District

2.約旦文具發放Stationery distribution for students

3.菲甲美地發米Rice distribution in Silang

4.蘇州義檢Guardians of health

5.蘇州校長參訪Visits by former principals

6.佛事展善效應International Buddhist Items Crafts Fair

7.誰知盤中飧(五)Natural farming methods?

8.新芽游翔名New Shoots Scholarship recipient

9.蘇霏安見上人Sofyan returns to Hualian

END:澎湖慈青重陽

1.土城火災清掃關懷Fire in Tucheng District

In Taiwan, a fire broke out on October 19th in Tucheng(土城) District of New Taipei City. The fire destroyed the 3rd floor of a building, leaving eight households homeless. The next day volunteers arrived at the disaster site and provided the fire victims with emergency cash and much needed emotional support. 120 Tzu Chi volunteers and district office staff returned to the scene on Oct 21, to help the victims clean up their homes. Let”s take a look.

在台灣 10月19日,新北市的一場大火燒毀一棟房子的三樓,造成8戶人家無家可歸,災後隔天慈濟志工來到現場

發送慰問金和關懷,在10月21日,120位志工來和區公所人員來到現場,幫助災民清理家園,讓我們來看看。

2.約旦文具發放Stationery distribution for students

In Jordan, Tzu Chi volunteers are visiting Bed-ou-in children to distribute food and stationery to ensure the children from Wadi Ab-doun and Wadi Fey-nan have enough supplies for school. Among the volunteers is 10-year-old Sean from England, who came with his mother to help out in the distribution.

在約旦,慈濟志工來到安曼貝都因民族的帳棚區,發放食品以及書包文具,讓窪地阿頓及窪地芬難,兩區的孩子能順利上學,其中一位志工,十歲的男孩尚恩,把握因緣跟母親來做志工。

3.菲甲美地發米Rice distribution in Silang

Philippines Tzu Chi Chapter has continually distributed rice to those in need, such as the Municipality of Si-lang in Cavite Province. To reciprocate, the residents did not attend the event empty handed, many brought their recyclables or coins to pass on the love they have received from Tzu Chi.

慈濟菲律賓分會,多年來發放大米幫助貧困家庭,好比說在甲美地省西朗鎮的發放,而受贈大米的鄉親更是惜福回饋,帶來寶特瓶或銅板,讓愛循環。

4.蘇州義檢Guardians of health

In China, the Suzhou Tzu Chi Health Promotion Center was established in September and on October 20th, another free clinic was conducted, offering free medical checkups for the seniors of a local nursing home.

在中國蘇州慈濟健康促進中心,九月份啟用,而在10月20號,又再度舉辦戶外活動,並且為附近敬老院的長者提供免費健康檢查。

5.蘇州校長參訪Visits by former principals

Also on Oct 20, free medical checkups were held at Suzhou”s Tzu Chi Ground in China, which was a former school. Among the attendees were the former principals of the school. Although retired, these educators who have devoted themselves to this school for half of their lives are eager to see how this land has been put to use. They were impressed when they saw how Tzu Chi volunteers promoted its humanitarian spirit to the local residents.

10月20號,蘇州慈濟志業園區舉行義檢與戶外活動,這裡以前是個學校,來參加的來賓還有學校的前校長,獻身學校大半輩子的教育家,雖然已經退休,但對於這片土地如何被利用,一直都十分關心,見到慈濟人如何向蘇州市民介紹真善美的慈濟人文,教育家們都顯得十分安慰。

6.佛事展善效應International Buddhist Items Crafts Fair

In Xiamen, China, the 7th International Buddhist Items Crafts Fair hosted 3,000 booths filled with participants from around the world, with Tzu Chi being among them. At their booth, volunteers displayed Tzu Chi Publications, items from DA.AI Technology and Jing Si Tea. Li Zhu(李竹) who used to be Tzu Chi”s scholarship recipient took time off from work to volunteer at Tzu Chi”s booth.

在廈門中國,第七屆國際佛事用品展,有三千個攤位參展,也吸引國內人士參觀,慈濟則是其中一攤,在慈濟的攤位,志工擺放了靜思文物,大愛感恩科技的商品,曾是慈濟志學生的李竹,更利用上班空檔時間來到靜思文物的攤位當志工。

7.誰知盤中飧(五)Natural farming methods?

As Taiwan”s agricultural industry is trying to cope with changes to the environment and climate, the overuse of pesticides and fertilizer, which not only harms the soil, but also weakens the plants themselves are contributing to the problem. In today”s report, let”s take a look at how one of these farmers is overturning the traditional assumptions and practices of farming in favor of sustainable and healthy choices.

台灣的農業嘗試應對環境與氣候變遷,濫用農藥和化肥讓問題更嚴重,不但傷害土壤,同時讓作物更脆弱,讓作物更難以應對嚴峻的情況,今天的專題中,一起來看看這些農夫如何扭轉傳統的農耕法,達成永續發展的農業。

8.新芽游翔名New Shoots Scholarship recipient

Let”s take a look at the story of the latest New Shoots Scholarship receiver, You Xiangming. (游翔名) who just became a freshman at Yunlin (雲林)University of Science and Technology. After his mother passed away from cancer, You游 not only took care of household chores, but also got a part-time job as a way to relieve his father”s financial burden.

接著帶大家來認識今年的新芽助學金得主-游翔名,他今年剛考上雲林科技大學,從國中開始,假日都幫爸爸的忙,在母親罹癌往生後,除了料理家務和讀書,也努力打工賺錢,希望能夠減輕父親的經濟壓力。

9.蘇霏安見上人Sofyan returns to Hualian

So-fy-on Suk-mana of Indonesia returned to Taiwan to receive a follow up consultation with Hualian Tzu Chi Hospital doctors. After checking out the condition of the tumor in his right eye, doctors deemed that he was fit for reconstructive facial surgery. Before the surgery, So-fy-on paid a visit to see Master Cheng Yen at Hualian”s Jing Si Abode.

印尼醫療個案蘇霏安,再度來到台灣,接受花蓮慈院醫師的聯合會診,經過在右眼處腫瘤的評估後,決定要進行臉部重建工程手術,手術前,蘇霏安來到精舍拜見上人。

END:澎湖慈青重陽

As today is Chongyang(重陽) day, otherwise known as Double Ninth Festival, a day where we honor our ancestors and the elders; Tzu Chi volunteers lead Tzu Chings from National Penghu University of Science and Technology to visit the seniors at Penghu Hospital”s nursing center, where Tzu Chings chat with the seniors and gave them a massage, showing that love and attention is the best gift in the world for these seniors. We will leave you with these images. Goodbye.

今天是九九重陽節,這一天會祭祀祖先也是敬老節,慈濟志工帶著澎湖科技大學慈青社的學員,到澎湖醫院附屬養護中心,陪長輩們聊聊天,為他們按摩舒緩身心,愛,是送長輩的最好禮物。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.23)

2012年10月22日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20121022



Helping Filipino boy see straight again


Climate change, affecting rice production

Handmade wooden bathtub in Taiwan


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。

Coming up in the show, Tzu Chi”s medical center in the Philippines is performing a stra-bis-mus surgery for a boy free of charge.

As climate change has brought serious problems around the world, we take a look how it is affecting Taiwan”s rice production.

In today”s feature reports on Taiwan”s sunset trade, we visit Gukeng(古坑) Township to see the making of hand-made wooden bathtub.

今天的題要,菲律賓慈濟醫療中心,為一位男孩進行斜視免費動手術

氣候變化為全球帶來一連串的問題,帶大家去看看它對台灣產米量的影響

今天的台灣真情臉譜專題中,帶大家到古坑鄉去看看手工製造的檜木桶

1.菲加斯柏個案

2.看不見的危機

3.廈門推環保

4.廈門劉快

5.誰知盤中飧(四)

6.360檜木桶

7.十傑楊謹倫

8.牛奶撲滿

9.慈大募文具

END:三重舊衣送敘

1.菲加斯柏個案

In Manila, Philippines, 9-year-old Jazper suffers from stra-bis-mus in his left eye. Apart from obstructing his learning, his classmates often make fun of him too. Under the recommendation of neighbors, Jazper”s father brought him to Tzu Chi”s Medical Center to undergo a surgery.

在菲律賓馬尼拉,九歲的加斯柏左眼斜視,學習上是一個障礙,還有同學會嘲笑他,在鄰居的介紹下父親帶加斯柏來到慈濟義診中心,進行免費手術。

2.看不見的危機

The earth”s atmosphere is made up of good o-zone and bad o-zone. The good o-zone protects us from ultra-violet radiation, while the bad o-zone affects our breathing. Let”s learn about how o-zone affects our daily life.

地球的大氣有好的臭氧跟壞的臭氣,好的臭氣層保護我們不受紫外線傷害,臭氧污染卻是引響我們呼吸,帶您認識臭氧對我們生活的影響性。

3.廈門推環保

In China, a print shop owner in Xiamen(廈門) has brought eco-friendly concepts into his work place by encouraging employees to turn off their machines and computers after work. Surprisingly, although their business went up, their electricity usage actually went down.

在中國,廈門影印店老闆把環保概念帶進公司,鼓勵員工下班時,電腦與機器都要關機,沒想到,公司的業績增長,而電費卻下降了。

4.廈門劉快

In Tongan(同安) district of Xiamen City, 85-year-old Liu Kuai(劉快) lives with her eldest son who is blind and her mentally handicapped granddaughter. After learning of their situation, Tzu Chi volunteers arrived to help the family clean up their home.

在大陸廈門同安山區,有位八十五歲的阿嬤劉快,與眼盲的兒子和智能障礙的孫女住在一起,慈濟志工接獲通報後,決定協助阿嬤清掃。

5.誰知盤中飧(四)

In Taiwan, climate change has brought a series of problems, that are currently threatening Taiwan”s crops. In our next report, we take a look at how, over the past two years, climate change has brought un-expected changes and challenges to Taiwan”s rice production.

在台灣,氣候變遷造成許多的問題,也威脅台灣的稻米產量,在以下的報導,我們來看看過去兩年來,氣候變遷對於台灣的稻米產量,造成什麼變化與挑戰。

6.360檜木桶

In our feature reports on Taiwan”s fading trades, we go to Gukeng(古坑) Township, to meet 70-year-old Lu Haijun(盧海俊) who began learning the skill of making hand-made wooden bath-tub when he was just 12.

在今天的真情臉譜專題,帶大家到雲林古坑鄉,認識七十歲的盧海俊,他從十二歲時開始就開始學做檜木桶。

7.十傑楊謹倫

In our continuing report on Taiwan”s Ten Outstanding Young Persons Award, today we take a look at the story of the American born Taiwanese, Yang Jinlun(楊謹倫). Yang”s comic book ”American Born Chinese” won a gold medal at the Michael L.Printz Awards and was even translated into 15 languages. Here”s more.

在我們十大傑出青年系列報導,今天我們來看看美國的華裔楊謹倫的故事,楊謹倫的漫畫書「變形黃小孩」,得到普林茲金牌獎,更被翻譯成15國語言,一起來看看。

8.牛奶撲滿

In Taiwan the World Peace Association, started the milk carton piggy bank program to encourage young people to donate money to help others. A pair of sisters and their grandfather, who have received help from the association before have started to save money to help those in need too.

世界和平會發起愛心撲滿捐款活動,希望能募集更多愛心來幫助孩子,有對姐妹和他們的爺爺,因為曾接受過和平會的幫助,所以也想回饋幫助需要的人。

9.慈大募文具

To help students in the Run-gu Run-go Elementary School in Zimbabwe, Tzu Chi students in Taiwan have begun saving their pocket money to buy stationery for them and even taken to the streets to encourage the public to make donations as well.

為了幫助辛巴威自由小學的學生,在台灣慈濟的學生不僅省下零用錢買文具捐出去,還走上街頭鼓勵民眾一同參與。

END:三重舊衣送敘

At the end of the show, we stay in Taiwan where Tzu Chi volunteers in Sanchong(三重) Tzu Chi grounds have been packing second-hand clothes, that will be given to needy people in Syria. The volunteers hope to gather the clothes as soon as possible, so they can distribute it to the people before the harsh winter comes. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,在台灣三重慈園區的志工,展開裝箱打包的工作,要將物資送到敘利亞,希望能夠盡快募到衣物趕在當地冬季來臨前,發送給敘利亞民眾,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.22)

2012年10月19日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20121019



Helping refugees people in Jordan


Coming up with new strains of rice

Traditional method of paper making

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

●Coming up in the show, Taiwan Tzu Chi volunteers are preparing clothes that will be given to Syrian re-fugees in Jordan.

●As Taiwan suffers from low food-sufficiency rate, researchers are looking for new strains of rice to fight drought and sa-li-nity.

●In today”s feature reports on Taiwan”s sunset trade, we visit Puli(埔里) to see the traditional method of paper making.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。

●今天的提要,台灣慈濟志工,準備冬衣要送到約旦,給來自敘利亞的難民。

●台灣面臨低食糧供給率,專家要展開能抗旱、抗鹽的護種行動。

●今天的台灣真情臉譜專題中,我們帶大家到埔里,看看傳統造紙方法。

今日新聞提要:

1.冬衣送敘利亞(併)

2.印萬隆建吊橋

3.北慈跨海尋醫

4.誰知盤中飧(三)

5.澳市長參訪

6.檳城環保樂器

7.360造紙

8.十傑布拉瑞揚

END:中送愛敘利亞

1.冬衣送敘利亞(併)

Syria has been in conflict since March of 2011. To date, a quarter of a million Syrian re-fugees fled their homes, with 70,000 of them now in Jordon. Tzu Chi volunteers are preparing for the upcoming winter aid distribution in Jordan, which will include second-hand clothes donated by residents from Taiwan. Let”s take a look.

敘利亞衝突,從去年三月發生至今,已經有二十多萬難民,逃到鄰近國家;在約旦,就容納七萬多名,慈濟志工決定在約旦進行冬季發放,包括台灣捐的二手衣物,我們來看看,志工們的愛心與溫暖。

2.印萬隆建吊橋

In Indonesia, for the local residents of a nearby village in Ban-dung, to get to the city, the fast-est way is to cross a bridge. In 2009, the bridge was destroyed by floods, and was never rebuilt thus causing a great deal of inconvenience for local residents. This year, Tzu Chi volunteers joined efforts with the military, in the re-construction of a new bridge for the local residents.

住在印尼萬隆小鎮裡的居民,到市區最快的方式,要經過一座橋,但在2009年河水氾濫,把橋沖毀,造成當地民眾上學,工作的不便,今年慈濟志工和軍方合作,要為當地居民,重建一座堅固的橋。

3.北慈跨海尋醫

Malaysian Tzu Chi volunteer Chen Jiayi(陳嘉義) sustained serious injury to his left eye, after which he flew to Taiwan, to see doctors at the Taipei Tzu Chi Hospital for treatment. Despite the late hour, as soon as he arrived in Taiwan, Mr. Chen was sent to surgery, and thanks to the teamwork of volunteers and medical staff, his left-eye was saved.

馬來西亞的慈濟志工 陳嘉義,因為一場意外,導致左眼球破裂,緊急來到台北慈濟醫院,接受治療,儘管抵達的時候,已經凌晨兩點半,陳先生還是被送進開刀房,因為醫護同仁同心協力,完成搶救眼球的治療。

《 靜思語 》

If blessed with good fortune, be grateful and contented.

有福,應知福、知足。

4.誰知盤中飧(三)

As sa-li-nity of farm-lands threaten Taiwan”s already low food self-sufficiency rate, researchers in Chaiyi(嘉義) are looking for ways, to come up with a new breed, through inter-breeding of native dry-land rice , which is resistant to drought and paddy rice.

因為鹽化的問題,農地被迫休耕,這樣的趨勢威脅台灣,嘉義研究人員研究新的稻米品種,希望能提高產量,同時能抗鹽、抗旱。

5.澳市長參訪

Back in 2011, when Australia was severely affected by the floods, Tzu Chi volunteers conducted large-scale aid distributions in the City of Ip-swich. After the floods, the affinity between Tzu Chi and the citizens continued, as the mayor of Ip-swich invited the volunteers to promote recycling and vegetarianism. On October 17th, the mayor paid his very first visit to Taiwan, to learn more about Tzu Chi.

2011年澳洲發生世紀大水患,慈濟志工曾到伊普市,進行大型物資發放,水患過後,慈濟和伊普市市民,延續彼此的緣分,因為伊普市長再度邀請志工,到當地宣導環保和茹素觀念,10月17日,伊普市市長首度來到台灣,要更進一步了解慈濟。

6.檳城環保樂器

Moving to Malaysia, teachers at the Nibong Tebal Tzu Chi Kindergarten, taught students how to make eco-friendly musical instruments with recyclables. Later the students performed in an education center for challenged children. Besides the performance, students also gave their toys to the children and celebrated birthdays with them.

鏡頭轉到在馬來西亞,高淵慈濟幼兒園的老師,教導學童用回收物,製作環保樂器,演奏一場愛心音樂會,獻給威南特殊兒童中心的孩子,除了音樂表演外,小朋友還將玩具贈送出去,與院童一起慶生。

《 衲履足跡 》談包容心 On Tolerance

Without a tolerant heart it is impossible to take on Tzu Chi”s cause. When working with people who share the same vision, be tolerant, honest and determined to ensure smooth cooperation.

若沒有包容之心,就無法承擔龐大的志業;即使有緣的人願與自己合心做事,卻不一定就能夠行事,所以需要心寬念純,堅持原則的軟實力,讓人人都能合心齊力做事。

7.360造紙

The traditional method of paper making has been slowly disappearing. In the past, Nantou(南投)”s Puli(埔里) had over 40 paper making factories; however, today, there are only 6 left. To preserve this slice of culture, one paper production owner, Huang Huanzhang(黃煥彰), decided to turn his factory into a tourist attraction. In today”s feature reports on Taiwan”s sunset trade, we visit Puli(埔里) to see how paper is still being made in the traditional way.

傳統手工造紙,隨著社會變遷沒落,過去南投埔里,原本有四十多家手工造紙行,現在僅剩六家,不想讓造紙文化消失,埔里有間紙窯轉型求生存,現任老闆黃煥彰,為了生存,轉型觀光,開放民眾參觀。今天台灣真情臉譜,我們到埔里帶您認識這個,傳統的造紙行業。

8.十傑布拉瑞揚

Continuing with our reports on the winners of this year”s Ten Outstanding Young Persons Award, today we take a look at the story of Bu-la-rui-yang (布拉瑞揚) who was inspired by the Cloud Gate Dance Theatre and decided to devote the rest of his life to dance. At first his decision was not supported by his family, but luckily, under the guidance of the founder of the Cloud Gate Dance Theatre, Lin Huaimi(林懷民), Bu-la-rui-yang(布拉瑞揚) has become a well known choreographer. He hopes to return to his village, and inspire the children there, to have the courage to follow their dreams.

在我們台灣十大青年的報導,今天我們來看看,布拉瑞揚的故事,因被雲門舞集啟發,而決定把一生獻給跳舞,剛開始他的決定,遭到家人的反對,但是在雲門舞集創辦人,林懷民的帶領下,他成了國際知名的排舞老師,他說希望能回到部落,啟發更多孩子,有勇氣去追逐夢想。

END:中送愛敘利亞

To sent their love to the refugees from Syria in Jordan, Tzu Chi volunteers in Central Taiwan arrived at the Tzu Chi Houli(后里) liaison office to pack second-hand clothes. While packing, the volunteers found an old jacket with money inside the pocket. The volunteers quickly brought the money to the police office hoping to return it to the owner. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

為了送愛給住在約旦的敘利亞難民,中部地區慈濟志工,在后里聯絡處打包,回收來的二手衣,志工分類很細心,整理過程意外在舊衣口袋發現現鈔,擔心失主著急,趕緊送到警局報案,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.19)

2012年10月18日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20121018



Bring love & care to Filipino volunteers

Developing new strains of rice in Taiwan

The life of hardworking salt workers

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

●Coming up in the show, Philippines Tzu Chi volunteers are distributing rice and consolation cash to local volunteers

●To make sure we have enough rice to eat, we take a look at how Taiwanese scientists are working to develop new strains of rice.

●And in our feature story on Taiwan”s unique trade, we go to the city of Tainan(台南) to experience the life of the salt workers.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。

●今天的提要,菲律賓慈濟志工,要發放大米跟慰問金給當地志工。

●為了確認我們有東西吃,台灣科學家努力研究,要發展穀類新育種計畫。

●在今天的台灣真情臉譜專題中,來到台南體驗鹽工的生活。

今日新聞提要:

1.菲水災家訪併

2.真華長老追思

3.誰知盤中飧(二)

4.十傑魏榮宗

5.血管縫合手重建

6.360鹽工(一)

7.360鹽工(二)

8.大寮社區樂活

END:老人秀樂活

1.菲水災家訪併

Torrential rains and typhoons ravaged the Philippines this summer. Many of Tzu Chi”s Filipino volunteers were among those affected by the disaster, but selflessly, these volunteers sought to help others first. Arriving in Marikina City, Tzu Chi volunteers visited the affected Filipino volunteers, and hope to help them reconstruct their homes in the future.

今年夏天,菲律賓遭受大雨和颱風侵襲,許多本土志工是受災戶,卻忙著先幫助別人,慈濟志工來到馬利僅那市,逐戶訪視受災志工,希望幫他們重建房子。

2.真華長老追思

In Taiwan, Buddhist Master Zhen Hua(真華) passed away peacefully on October 5th, at the age of 91. A memorial service was held at Nantou(南投)”s Zhong Dao(中道) Academy, and over 2,000 Buddhist masters arrived, to pay their respects to the departed monk.

在台灣 真華長老,在這個月五號安詳圓寂,享壽91歲,他的追思讚頌法會,在南投的中道學苑舉行,兩千多位法師,齊聚現場,緬懷這位佛教高僧。

《 靜思語 》

To attain wisdom, let go of attachments.

不執著,才能得智慧。

3.誰知盤中飧(二)

With rapid increase in world population and the strings of natural disasters, Taiwanese scientists are Looking for ways to increase grain production. By using gene transfer and gene assisted breeding, the scientists have developed new strains of rice, that offer increased resistance to drought, pests and much more.

全球人口據增,災難也不斷,台灣科學家致力於找出,增加農產量的方法,科學家正在利用,基因轉殖及基因輔助育種,開發抗鹽、耐旱、且免於蟲害的水稻新品種。

4.十傑魏榮宗

In our reports based on the winners of this year”s Ten Outstanding Young Persons Award, today we take a look at the story of Wei Rongzong(魏榮宗), who is the Dean of General Affairs Division at Yuanzhi(元智) University in Taiwan. Wei received his doctorial degree when he was only 24 years old and became a professor when he was 31. Wei says he hopes to inspire more young people, to contribute their share to benefit society.

下一則新聞,我們來看看,台灣十大青年,得獎者之一魏榮宗的故事,魏榮宗是元智大學總務長,在24歲時拿到博士學位,31歲成為教授,魏榮宗說他希望,能啟發更多年輕人,用自己的力量幫助社會。

5.血管縫合手重建

In the past, when hands get caught in work place machineries, the most frequent solutions was amputation, but thanks to recent discoveries, these limbs can now be saved. In Taiwan, after Mr. Xu(許) got his hand caught in a machine, he thought he would have to amputate it, but at Dalin(大林) Tzu Chi Hospital, with micro-reconstructive surgery, doctors were able to save Mr. Xu(許)”s hand.

以往雙手發生嚴重意外,大多只能截肢治療,但隨著醫療技術進步,現在已經能夠做到保留肢體,像是在台灣,一名許先生,工作時右手被機器捲入,心理準備截肢了,可是來到大林慈院就醫,醫師透過「游離皮瓣手術」,為他重接血管,救回原本要截肢的雙手。

《 衲履足跡 》談善力量 On the Power of Kindness

To further Tzu Chi”s cause, it is necessary to promote the power of kindness throughout the world. The increased frequency of natural disasters results from human actions; mankind should accumulate more blessings by doing good deeds, to overturn collective bad karma.

把心帶起來,志業才能順利推展;擔心天下災難愈多、愈重,將成為眾生共業,唯有多增加善的力量,才能多一分福;眾生共聚福業,才能消災障。

6.360鹽工(一)

Salt production takes place when we put sea water in a field, and with enough sun light and wind, salt flakes are formed after the water evaporates. In today”s feature report on Taiwan”s unique trades, we travel to Tainan(台南)”s Beimen(北門) to meet a few senior salt workers and experience the life of these hard working people.

曬鹽,是把海水引入鹽田後,利用陽光及風力等自然能源,經蒸發、濃縮及結晶程序產生鹽,在今天的真情臉譜專題,我們來到台南的北門,認識一群老鹽工,看看他們如何辛苦的工作。

7.360鹽工(二)

Continuing on with the last story, Tainan(台南)”s Beimen(北門) is one of the first salt fields opened in Taiwan. After the fields were abandoned in 2002, Taiwan Salt Corporation handed over the ownership, to non-government organizations. And to keep the tradition alive, the new owners, decided to turn these old salt fields, into a tourist attraction.

持續鹽工專題的報導,台南北門的第一座鹽田,也是現存最古老的瓦盤鹽田遺址,這個鹽田在2002年結束了,原本的台鹽公司把這邊的經營權,轉給民間機構,為了延續曬鹽產業文化的精神,將鹽場復育,成為觀光景點。

8.大寮社區樂活

Staying in Taiwan, there is a wellness club for the handicapped in the Zhongxing(中興) Borough in Kaohsiung(高雄)City. The club aims to teach skills to the handicapped, and also allow their families to have some time off. Here”s more.

也是台灣的報導,在高雄市大寮區中興里,開辦身心障礙者,樂活補給站,教身心障礙者學習技能,也讓身心障礙家庭,有喘息的空間,每天身心障礙學員都會,一起來看看。

END:老人秀樂活

At the end of the show, we stay in Taiwan, where the Hondao(弘道) Senior citizen”s Welfare Foundation recently held a senior competition. Many of the seniors took the chance to show their dance skills. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,來看台灣弘道基金會,舉辦銀髮族健康活動北區總決賽,許多長者都展現出自己拿手的絕活,一起來看看,感恩收看,再會。

(2012.10.18)

DaAiTV_DaAi Headlines_20121017



Tzu Chi helping refugees from Syria

Food shortages, a problem in Taiwan

The making of traditional pan-fried cakes

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

●Coming up in the show, Tzu Chi volunteers in Jordan are distributing food, relief supplies and others to refugees from Syria.

●As food shortage is becoming a problem worldwide, we take a look at how it is affecting the lives of people in Taiwan.

●Also in Taiwan, we meet the Guo family in the City of Tainan(台南), who are still making the traditional pan-fried cakes.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。

●今天的提要,約旦慈濟志工,要發放物資給敘利亞的難民。

●全球面臨糧荒問題,帶大家一起去看看,它是如何影響到台灣的人民。

●也是台灣的報導,帶大家認識,住在台南市的郭家,仍堅持做傳統香餅。

今日新聞提要:

1.約旦難民發放

2.菲153次義診

3.菲環保義賣

4.誰知盤中飧(一)

5.標準病人訓練

6.複視鼻竇腫瘤

7.360傳統香餅

8.十傑潘宇翔

END:中壢骨髓驗血

1.約旦難民發放

As the civil war in Syria continues, nearly 150,000 refugees have been forced to flee to Jordan, where they live without water or electricity. Local Tzu Chi volunteers have been on site, to distribute food and relief supplies. At the latest distribution, the volunteers also handed out schoolbags and stationery, to help children continue on with their studies.

敘利亞內戰正持續進行,將近十五萬難民 湧入約旦,過著沒水沒電的生活,當地慈濟志工定期發放食物,這次發放書包和文具,讓學童能繼續他們的學業。

2.菲153次義診
In the Philippines” Quezon City, Tzu Chi volunteers not only regularly bring care to local residents, but also conduct free clinics. The latest free clinic was held at the Ma-la-ya Elementary School. Residents, young or old all came to receive medical care. Here”s more.

在菲律賓的計順市,慈濟志工為火災受災居民,帶來愛與關懷,也為居民舉辦義診,最近這一次9月29日的義診,在馬來亞小學舉辦,許多大大小小的民眾,都來接受醫療服務,一起來看看。

3.菲環保義賣

Staying in the Philippines,The Philippines Tzu Chi Chapter held a charity sale and many Filipino volunteers offered their assistance in pre-paration for the event. The event was joined by many local residents from housewives to teachers, where everyone could find items at a good bargain.

也是菲律賓,慈濟菲律賓分會舉辦義賣活動,許多社區志工,主動協助籌備工作,義賣當天,從家庭主婦到老師,都在這兒找到物美價廉的東西。

4.誰知盤中飧(一)

Around the world, as extreme weather patterns become ever more common, the world”s food supply is increasingly under threat. Unfortunately, almost 70 percent of Taiwan”s food is imported; therefore, rising costs on imports are being directly transferred to small business owners and the public. In our next report we take a look at how the threat of food shortages has become an almost yearly problem and how this is affecting the average citizen in Taiwan.

全球極端的氣候型態,越來越普遍,全球糧食供應遭受威脅,而台灣有近七成糧食仰賴進口,上漲的進口成本直接轉嫁到,小企業與民眾身上,接下來的報導中,我們要關心糧食短缺的危機,為何每年都會造成問題,而這又會如何影響台灣人民。

《 靜思語 》

Those who cherish blessings will create blessings. Those who create blessings are truly spiritually wealthy.

懂得惜福,就會造福;真正造福的人,才是真富有。

5.標準病人訓練

In Taiwan, Hualien Tzu Chi Hospital and Tzu Chi University both offer seminars based on the topic of standardized patients. The purpose of the seminar is to make sure these soon-to-be doctors know how to interact with their patients. This time the seminar was attended by volunteers from the ages of 35 to 50 years old. Among the volunteers was head nurse Peng Shuyuan(彭淑媛), who hopes to improve the relationship between doctors and their patients.

在台灣花蓮慈濟醫院與慈濟大學,都有標準化病人的訓練,為的是讓準醫師們,能熟悉如何跟病人互動,這一次都是35到50歲的志工來訓練,其中一名志工是,希望能改善醫病關係的,護理長彭淑媛。

6.複視鼻竇腫瘤

A college student in Taiwan recently began experiencing double vision and went to Taichung(台中) Tzu Chi Hospital to get it checked out. What the doctors discovered was that it was not a problem with his eyes, but a tumor growing underneath his eyeball, that was causing his double vision. To remove his tumor, the doctor decided to go for a mi-ni-mally invasive surgery.

台灣一名大學生,最近因為眼睛出現複視,來到台中慈濟醫院檢查,醫師發現病因,不是眼睛而是病患的眼睛下方,長了一個網球大小的腫瘤,造成視力病變,醫師透過內視鏡手術,成功切除腫瘤。

7.360傳統香餅

In the early days, after a woman gave birth, their mother or mother in-law, would make a special pancake out of flour, cooking oil, malt sugar and other ingredients, as a healthy and nutritious dish to recover from giving birth. In our feature reports on Taiwan”s fading trades, we meet the Guo family, who still makes these traditional cakes in Tainan(台南), and see how the bakery is keeping their family close together.

早期,當女人生了孩子之後,媽媽或婆婆都會用麵粉、油、麥芽糖,等天然食材製作香餅,當做補品的一種,在今天的真情臉譜專題當中,我們來到台南認識還在製作,香餅的郭家,也看看這個老店,如何讓這一家人感情和睦融融。

8.十傑潘宇翔

In our next report we take a look at the story of Pan Yuxiang(潘宇翔), who is one of the winners of this year”s Ten Outstanding Young Persons award. To help our planet become a greener place, Pan has been re-working the traditional LED light to solve the problems of glare and heat. In his quest, he even has given up his job as a civil servant, so he has more time to work on his innovations. Here”s more.

我們下一則報導,我們來看十大傑出青年,潘宇翔的故事,為了保護我們的環境,潘宇翔改良傳統LED燈,解決削光和散熱的問題,他更放棄自己原本,公務員的工作,為了讓自己有更多時間研發LED燈,讓我們來看看。

END:中壢骨髓驗血

At the end of the show, we Stay in Taiwan, where Zhongli(中壢) Tzu Chi volunteers held a bone marrow drive. Many of the participants came with their families; among them was Zhang Jiarui(張家睿) who joined the event hoping to fulfill his father”s wish of saving people. Meanwhile the event was also joined by new immigrant Ruanshi Yun(阮氏雲), who also wanted to contribute her share to help those in need. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後 來到台灣中壢,慈濟志工舉辦骨髓捐贈驗血活動,許多民眾帶家人一起參加,其中一位是張家睿,他為圓父親心願而來,同時,也有新住民 阮氏雲,也想盡一份心力幫助他人,一起來看看,感恩收看,再會。

(2012.10.17)

2012年10月17日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20121016



Helping the Bedouin people in Jordan


Bring love & care to seniors worldwide

Winner of New Shoots Filial Piety Award

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

●Coming up in the show, Jordan Tzu Chi volunteers are handing out relief items to the Be-dou-in people.

●Tzu Chi volunteers in Indonesia and China are visiting their local nursing homes to bring much needed love and care to the seniors.

●And in Taiwan, we meet 5th grader Chen Juiahui(陳佳惠), Who is receiving this year”s Tzu Chi New Shoots Filial Piety Award.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。

●今天的提要,約旦慈濟志工,發放物資給貝都因人。

●印尼和中國慈濟志工,來到當地老人院訪視,為長者帶來愛與關懷。

●在台灣,帶各位認識小五學生,陳佳惠她榮獲今年慈濟新芽孝悌獎。

今日新聞提要:

1.約旦齋戒發放

2.蘇州心靈處方

3.美墨健康周

4.美微笑課程

5.加20返花分享

6.上海+印萬隆敬老併

7.馬慈幼送愛

8.馬幼兒掃街

9.新芽陳佳惠

10.視障音樂會

END:桃慈濟列傳展

1.約旦齋戒發放

In Jordan, the Be-dou-in are an ethnic group of A-rabs. These nomadic shepherds, traditionally live in the desert where they settle in tents and migrate to where there is water and grass. Although they often lack supplies, they still lead their lives with a positive attitude. To make sure they live adequately, Tzu Chi volunteers regularly send foods and supplies. Here”s more.

在約旦,貝都因人是阿拉伯民族,這些游牧民族都住在沙漠地區,他們住在帳棚內,逐水草而居,雖然生活貧困,他們卻樂天知命,慈濟志工定期送來食物,請看以下報導。

2.蘇州心靈處方

In China, the Tzu Chi Suzhou(蘇州) Health Promotion Center has been offering a variety of classes in tea and flower arrangement, to help patients find ways to combat stress. It has already been proven, that the long-term effects of such emotions have a negative impact on the body”s car-di-o-vas-cular and cerebro-vas-cular system. Thus, although the classes seem to be nothing more than a pleasant pastime, they are actually at the front line of keeping patients healthy.

在中國的江蘇省,慈濟蘇州健康促進中心,提供各種茶道和花道課程,幫助病患對抗壓力,以及焦慮和憤怒的情緒。經過證實,這種負面的情緒,對於人體會造成長期影響,傷害人體的心腦血管系統,因此這些課程不但可作為消遣,也可以讓病患保持健康。

3.美墨健康周

Every year, Tzu Chi partners with El Con-ci-lio to safeguard the health of Hispanic workers, who arrived in the United States searching for the American dream. A recent free clinic, was held at the Han-shaw Middle School in Mo-de-sto, where many lined up, as early as 5am for a spot to see a doctor.

慈濟每年與墨裔諮詢協會合作,守護西班牙裔的健康,許多墨西哥人,選擇來到美國夢想打拚的,今年的義診在莫德斯度,的一所中學舉辦,有人清晨五點多,就已經在義診現場排隊。

4.美微笑課程

Also in the United States, to help those who suffer from stress related illnesses, Tzu Chi invited a specialist, trained in teaching others how to release their stress from laughing. Every month, a laugh therapy session is held, and participants come to laugh their stress away. One participant joined because she was under a lot of pressure from taking care of her father and her husband, but after this much needed session, she feels ready to face the obstacles along the way.

也是美國的報導,很多求診的病人,是生活壓力造成的疾病,慈濟人提供身心舒暢的笑笑功課程,每個月一次教導,大家怎麼從笑,來拋開壓力、放鬆心情,有一位是因為要照顧先生、父親的壓力大,上課之後有了笑容,又可以面對以後的壓力了。

5.加20返花分享

Recently Tzu Chi Canada Chapter celebrated its 20th anniversary, with the local government even announcing a ”Tzu Chi Day” as a way to show their appreciation, of the good work Tzu Chi has done in the area. Tzu Chi Canada Chapter”s director He Guoqing(何國慶) recently traveled to Taiwan, to share the good news with Master Cheng Yen. He said in the future, volunteers in Canada will continue to inspire others to walk the Bodhisattva path. Here”s more.

最近加拿大分會,舉辦20周年活動,當地政府更宣布慈濟日,來感謝慈濟對當地社會的付出,慈濟加拿大分會的執行長 何國慶師兄,最近回台和證嚴上人分享這喜訊,他也說在加拿大志工,會持續鼓勵更多人,一起走菩薩道,讓我們來看看。

《 靜思語 》

Wisdom remains elusive for those who fail to realize that life is filled with suffering.

若不知人生是苦,智慧就無法開啟。

6.上海+印萬隆敬老併

Around the world, Tzu Chi volunteers have a tradition of caring for seniors at nursing homes. In Indonesia, volunteers recently visited the Sen-ja-ra-wi nursing home, to care for the 85 seniors there, who have no family or have families that are too busy to care for them. Meanwhile, in Shanghai, China, a senior at the Yangpufu(楊浦福) nursing home, made a pair of baby shoes to give to a new born baby. The baby”s father was so touched, that he decided to visit the nursing home with Tzu Chi volunteers and vowed to become a volunteer as well.

在全世界各各地方,慈濟志工經常來到老人院關懷老人,在印尼,志工最近來到的森札拉偉養老院,關懷85位年長者,這裡的年長者大部分沒有家人,有的則是家人太忙碌,沒有時間照顧他們,同時在中國上海,楊浦福利院的一位老人,則縫製一雙嬰兒鞋,送給一名嬰兒,嬰兒的父親非常的感動,他決定跟著慈濟志工,來到福利院也發願,要當一位志工。

7.馬慈幼送愛

To show what it means to put love into practice, the teachers at the Tzu Chi Kindergarten in Penang, Malaysia brought their students to the construction site of the Tzu Chi”s education center and dialysis center. The students learned of the hard work and effort that has gone into the construction, and also had a chance to show their gratitude to these construction workers. Let”s take a look.

為了將愛身體力行,馬來西亞的檳城慈濟幼兒園的老師,著孩子一起前往,慈濟馬來西亞分會,讓孩子們了解正在建設的教育中心,與洗腎中心的工地,在建設工程的辛苦與付出,也讓學生有機會跟工友表達心中的感恩。

8.馬幼兒掃街

Staying in Malaysia, Penang is a beautiful city, and the cleaning staff play an important role, in maintaining the city”s appearance. Tzu Chi Kindergarten in Butterworth recently invited the cleaning staff, to lead the students in cleaning up their surrounding environment.

馬來西亞檳城,是一個美麗的城市,清潔人員在維護市容整潔,扮演了很重要的角色,北海慈濟幼兒園,邀請這些清潔人員,帶領小朋友,一起打掃幼兒園周邊的環境。

9.新芽陳佳惠

In Taiwan, the Central Taiwan Tzu Chi New Shoots Scholarship award ceremony will be held on October 20th. Altogether 1551 students will receive scholarship aid. Among them will be fifth grader, Chen Jiahui陳佳惠, who handles much of the housework while also looking after her sick parents. Chen will also be awarded the New Shoots Filial Piety Award.

在台灣,中區慈濟新芽獎學金的頒發儀式,即將在十月二十號舉行,有1551名學生,榮獲慈濟新芽獎學金,其中一位是小五的學生陳佳惠,她要整理家務之外,還要照顧生病的父母,還榮獲今年的慈濟新芽孝悌獎。

10.視障音樂會

In Taichung(台中), a piano recital was held on Oct 13 th, with ten performers from both Taiwan and Japan all suffering from some type of mental or physical disability. However the performers have not let their disability hinder their passion for music and, in doing so, have proved that anything is possible.

台中的一場 音樂會,在10月13日舉辦,10位來自台灣,日本的表演者,有些是身體障礙,有些是心理障礙,但是他們克服各種難關,用音樂傳達出他們對生命的熱情,用音樂活出自信光彩。

END:桃慈濟列傳展

At the end of the show, we stay in Taiwan, where the Taoyuan(桃園) Jing Si Hall is holding an exhibition base on stories of a hundred volunteers. Some devote themselves to volunteer work while others learned to be content and be grateful after joining Tzu Chi. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,帶大家到桃園靜思堂,這裡舉辦辦一百位慈濟人列傳展,有些志工奉獻己力,加入慈濟,學會知足與感恩,一起來看看,感恩收看,再會。

(2012.10.16)

2012年10月15日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20121015



Tending to Thailand fire victims


Giving back by joining Tzu Chi

Hair salon for hospital patients

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

●Coming up in the show, Tzu chi volunteers in Thailand are distributing emergency cash and aid supplies to fire victims.

●In Japan, we meet 3/11 Earthquake survivor O-Ku-da Ma-sa-yuki who joins Tzu Chi, as a way to give back to his community.

●And in Taiwan, we meet a special hair salon, which provides services for bed-ridden patients in the hospital.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。

●今天的提要,泰國慈濟志工,發放慰問金和物資,給火災災民。

●在日本我們來認識,311強震後,加入慈濟來回饋社會的奧田正行。

●在台灣,我們來看看一個特別的髮廊,讓躺在醫院病人,也能夠洗頭髮。

今日新聞提要:

1.曼谷火災發放

2.馬校園慈善

3.美慰訪孤兒

4.東渡(四)

5.張偉紅環保手工

6.中醫腫瘤調養

7.360醫院洗髮

8.造紙回收氫能車

9.十傑卓俊忠

END:柏斯拔野花日

1.曼谷火災發放

In Thailand, recently two separate fires broke out across the city of Bangkok. In both areas, as the buildings were mostly made of wood, damages to property were significant. After the fires, Tzu Chi volunteers arrived on scene, to deliver emergency cash, daily necessities and most importantly much-needed emotional support to the fire victims.

最近在泰國 曼谷有兩個社區,分別發生火災,這兩個社區的房子大多是木造,大火一燒,影響甚大,慈濟志工在勘察災情後,帶著慰問金和物資,以及大家最需要的心靈膚慰。

2.馬校園慈善

In Malaysia, Tzu Chi volunteers have been providing scholarships to under-privileged students. Recently, the volunteers also established the Tzu Chi School Campus, Charity Program hoping to provide needy students breakfast and money for transportation. Apart from providing meals and money for transportation, Tzu Chi also subsidizes for after school tutoring for these students.

在馬來西亞,慈濟志工持續發放,獎學金給需要的學生,最近志工更設立,校園慈善專案,提供早餐和上學的車資,除了餐點和上學的車資,慈濟志工更給予學童,課後輔導補助。

3.美慰訪孤兒

In the United States, Tzu Chi volunteers and Tzu Chings from Atlanta, arrived in Woodstock to visit the Turn Around Ministries, a non-profit organization that takes in children, who have been abandoned or neglected. Knowing that the orphanage runs on donations, the volunteers arrived with vegetarian meals and spent time with each child, hoping to bring warmth to their hearts.

在美國亞特蘭大,慈濟志工和慈青,來到烏斯斯塔克,慈善機構Turn Around,這個慈善機構專門是,幫助收容被遺棄或疏忽的孩童,知道這個孤兒院是靠募款維持生活,慈濟志工特地帶來一些中國口味素食,並和每位孩童聊聊天,希望把溫暖帶入他們心中。

《 靜思語 》

Answers in life are found in the realizations acquired from taking actions.

尋找生命的答案,在於身體力行的體悟。

4.東渡(四)

After the 3/11 Earthquake devastated Japan last year, many victims were inspired to join volunteer organizations such as Tzu Chi, as a way to give back to their communities. Among them is O-ku-da Ma-sa-yuki, who survived the disaster by hiding in his neighbor”s house. After received help from Tzu Chi, he decided it was time to start giving back and joined Tzu Chi. Here”s more.

去年,日本311強震海嘯,奪走許多人的性命,不過也激發許多受災鄉親,加入像慈濟等團體投入賑災,在海嘯當時,躲進鄰居家獲救的,奧田正行就是一個例子,接受慈濟的賑災協助後,奧田正行決定開始有所回饋,並且加入慈濟,一起來看看。

5.張偉紅環保手工

Moving to Malaysia, volunteer Zhang Weihong (張偉紅), has started to make handi-work for children, after joining as a Da Ai mother; however, with the increasing costs of raw materials, she started to use recyclables to make souvenirs instead.

接著轉到馬來西亞,志工的張偉紅自從加入,大愛媽媽後,就開始動手做手工藝品,跟小朋友結緣,不過買材料的花費越來越大,她便開始用回收的材料來做。

6.中醫腫瘤調養

According to statistics, one out of every four people in Taiwan, is at risk of cancer. Those cancer patients, often suffer from severe side effects from their chemo or radiation therapy. Individuals who suffer from side effects, might want to consult a Chinese Medicine doctor, to see how traditional Chinese Medicine might help to alleviate the symptoms.

根據國健局統計,全台每四人,有一人可能罹患癌症,這些癌患者,有時會對化學治療、放射線治療有副作用,病者可以去看中醫,藉由中藥改善副作用。

《 衲履足跡 》談菩薩心 On the heart of a Bodhisattva

Guanyin, a Bodhisattva associated with compassion, is a model of kindness Master Cheng Yen hopes people can emulate. By extending a helping hand to those who are suffering, your compassion equals that of a Bodhisattva.

觀世音菩薩聞聲救苦的慈悲形象深植人心;上人以菩薩的精神勉眾「日日觀世音,人人菩薩心」,只要聞法發心、願伸出雙手救助苦難人,人人都可以成為觀世音菩薩。

7.360醫院洗髮

Hair washing may be easy for most of us ; however, for bed-ridden patients in the hospital, it is a challenge for both the patient and their family. Inside this hospital, one is able to find a hair salon that provides such service to patients in need. Let”s take a look.

洗頭髮,對很多人來說很稀鬆平常,但對於生病或者受傷,得躺在病塌上的人來說,怎麼解決洗頭髮的問題呢?醫院洗髮這工作,讓我們一起來看看。

8.造紙回收氫能車

In Taiwan, Hualien”s Dong Hwa(東華) University, is working with Asia Pacific, Fuel Cell Technologies to design new hydrogen-powered vehicles, that use the hydrogen generated, during the paper making process, at Chung Hwa”s(中華) Pulp Cor-poration. Thanks to co-operation between academic institutions and private sectors, hydrogen is now being turned into a re-new-able energy source.

台灣花蓮東華大學,與亞太燃料電池一同設計,新款的氫能車,利用中華紙漿廠 造紙過程中,所產生的氫氣來驅動的,在產學合作下,氫氣變成再生能源的來源,而不再只是排放到大氣中,繼續來看看。

9.十傑卓俊忠

Staying in Taiwan, one of the winners of this year”s Ten Outstanding Young Persons award was Zhuo Junzhong(卓俊忠), who is a prosecutor at the Taichung(台中) District prosecutors office. Zhuo came from a poor single-parent family; however, it did not stop him for eventually becoming a prosecutor. Zhuo says it is his goal, to continue working for a society free of drugs. Here”s more.

同樣在台灣,今年台灣十大青年的得獎者之一卓俊忠,是台中市地檢署檢察官,卓俊忠來自貧窮的,單親家庭,但是這並沒有阻擋他,成為檢察官的理念,卓俊忠說,他最大的目標是繼續工作,讓這個社會成為一個無毒的社會,讓我們來看看。

END:柏斯拔野花日

At the end of the show, we go to Australia, where Tzu Chi volunteers joined local environmental protection staff, in weaving unwanted Gla-di-o-lus, since the flower has started to threaten the ecological balance in the area. To contribute her share in cleaning up the environment, the event is also joined by Tzu Chi volunteer Chen Shuzhen(陳淑真), who suffers from hay fever. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目的最後,澳洲慈濟志工加入,環境保護專家,拔除劍蘭的活動,因為劍蘭已經造成當地的原有生態的威脅,為了要清掃環境,患有花粉症的陳淑真,也加入這次的活動,感恩收看,大愛英語新聞,再會。(2012.10.15)

2012年10月14日 星期日

DaAiTV_DaAi Headlines_20121012



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Wendy Chen. Thank you for joining us. Coming up in the show today, 389 scholarship students arrive at the Philippines Tzu Chi Chapter for their monthly seminar on self development. We return to Seoul in South Korea, to see how the government is making the city, ever more eco-friendly, by adding more green spaces. And, in Taiwan, we meet a speech therapist, Zhang Jingwen(張靜文), who helps those with speech impediment speak fluently.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩有您的加入。今天的題要:389位助學生來到菲律賓慈濟分會,參加每個月舉辦的共修活動。我們再度來到南韓首爾,看看政府如何以增加綠地,讓都市更環保。接著,在台灣,帶大家認識語言治療師張靜文,她是如何幫助語言障礙者說一口流利語言。

今日新聞提要:

1. 菲助學生活動

2. 國慶做環保

3. 印胡新環保回饋

4. 快行優先BRT(八)交通新思維

5. 東渡行願(三)

6. 360語言治療師

7. 盲童愛彈琴

8. 小腦萎縮皮雕師

END: 紐約健康日

1. 菲助學生活動

First up in the Philippines, Tzu Chi volunteers hold a seminar each month for its scholarship recipients. This time, Tzu Chi volunteers invited 389 high school and university students to attend. Apart from sharing tips on time management, the volunteers also arranged for these students to experience the inconveniences of a handicapped person.

首先來到菲律賓,慈濟志工每個月都會為助學生舉辦共修活動,這個月志工邀請了389位中學和大學生一起參加活動,除了分享如何管理時間,志工也安排大家體驗身障者的不便。

2. 國慶做環保

Double Ten Day is a public holiday in Taiwan, but Tzu Chi volunteers at the recycling station in Hualien still spent the day sorting recyclables. Among them was 72-year-old Lin Shuxian (林淑賢), who moved to Hualien from Hong Kong. Over the past 3 years, come rain or shine, the grandma is always the first to arrive at the station and the last to leave.

台灣雙十國慶是國定假日,在花蓮慈濟環保教育站,慈濟志工用做環保來度過假期,其中 有一位72歲來自香港的林淑賢阿嬤,三年來風雨無阻,總是全環保站裡第一位到,也是做到最後的一位。

3. 印胡新環保回饋

We stay in Asia but move to Indonesia, near the north-east coast of Jakarta, sits an island that is only four hectares in size. Since 1985, Hu-sain and his wife have been living on this island and runs a small shop for a living. In 2008, Husain’s wife contracted cataracts, but Tzu Chi volunteers were there to help her get surgery. Now, the couple collects recyclables on the island to show their appreciation for Tzu Chi’s help.

也是亞洲的報導,不過轉到印尼,雅加達的西北方有個面積只有四公頃大的小島,1985年開始,胡新和他的太太定居在小島上,靠著小吃店的微薄收入維持生計。2008年,胡新的太太患了白內障,慈濟志工幫助她接受手術,也定期關懷他們的生活,如今胡新和太太開始在島上做資源回收,希望用實際行動回報慈濟人的愛。

《 靜思語 》

Compassion is not only expressed through words; it is to be realized through service to humanity.

慈悲不只用口說,而是要身體力行,走入人群付出。

4. 快行優先BRT(八)交通新思維

In association with our series of feature reports on BRT systems, we return to South Korea, to look at how the capital of Seoul is reinventing itself as a city for the people. By adding more green spaces for the use of pedestrians and residents, while cutting down on car use with the promotion of efficient modes of public transportation, Seoul has shown that it is serious when it comes to re-inventing itself as a eco-friendly urban landscape. As a micro-cosm of changes the city has undertaken, we take a look at the story of Seoul’s Cheong-gye-cheon Creek. Once a polluted drainage ditch, the creek is now, once again, a city landmark enjoyed by residents young and old.

今天的節目裡,我們回到首爾,繼續來看看首爾市的都市再造。增加更多綠色空間,讓行人和市民使用,同時推廣便捷的公共運輸,減少私家車的使用,首爾展現決心,重新再造綠色都市景觀,正當首爾市已經進行都市改造,我們就來看看首爾如何整治清溪川。清溪川曾是條污染嚴重的水溝,但現在已成為男女老幼喜愛的城市熱門景點。

5. 東渡行願(三)

After the 3/11 Earthquake devastated Japan last year, many charity organizations arrived in the worst-hit areas to offer both emotional and financial support to the quake victims. Today, we take a look at the story of Uchita Katsuo, who has been providing freshly grown vegetables from his organic farm, to quake survivors in the disaster area. Here’s more.

去年日本311強震後,許多慈善團體湧入災區關懷,今天我們來看看內田勝雄的故事。災難後,內田勝雄時常帶來自己有機農場所種的蔬菜,送給災區的居民,讓我們來看看。

《 衲履足跡 》

On Frugalness

Throughout the course of history, human activities have contributed directly to the destruction of our environment, resulting in disasters that cannot be averted. In times of peace and harmony, it is ever more important to promote the ideas of frugality and benevolence to save the world before it’s too late.

主題:談簡約

開示:人類的日常行為破壞環境,逐年累月的造作,致使環境惡化,災難臨頭之時已來不及挽救;須在尚為平安之時,就開始引導人心向善,生活簡樸節約,才能解除危機。

6. 360語言治療師

In England, Queen Elizabeth’s father, King George the Sixth, suffered from a speech defect that made him stutter. Luckily, with help from an Australian speech therapist, the king overcame his fear of speaking and the moving story was later turned into the movie, ”The King’s Speech” starring Colin Firth. In Taiwan, there are many like King George who have speech impediments, whether caused by autism or hearing problems. And in our feature reports on Taiwan’s unique trades, we meet one speech therapist, Zhang Jingwen(張靜文), to see how she is helping these patients with the same condition speak fluently.

英國伊莉莎白女王的父親喬治六世,因為有語言障礙,無法演講,還好,透過語言治療師的幫助,最後能成功對全國人民發表演說,他的故事也被轉為電影,由柯林佛斯主演。在台灣,也有許多人跟喬治六世一樣,無論是自閉症還是其他病症造成,在今天的真情臉譜,我們來認識一位語言治療師張靜文,看看她如何幫助患者排除語言障礙,說一口流利的語言。

7. 盲童愛彈琴

In Taiwan, Lv Yuejun(呂岳駿), a kindergartener, at the National Taichung Special Education School for the Visually Impaired, became fully blind due to a brain tumor. However, his condition does not stop him from playing piano and singing. Recently, he even won second place in a singing contest in his community. Let’s take a look.

在台灣,呂岳駿是台中啟明學校幼兒部的學童,因腦瘤導致全盲,但他的狀況並沒有阻礙他唱歌和彈鋼琴,最近他參加社區的歌唱比賽獲得第二名,一起來看看。

8. 小腦萎縮皮雕師

Next, we take a look at the life of leather artisan Cai Yichen’s(蔡亦宸). Since he was young, Cai has had to take care of his mother and five sisters who all suffered from a genetic disease called spino-cere-bellar a-taxia, which causes increasing degradation of body control. Unfortunately, at the age of 28, the disease also struck Cai Yichen(蔡亦宸); however, he has not given up on life, but instead, has learned the skills of leather carving to support himself.

一起來看看皮雕師蔡亦宸,從小就肩負起照顧媽媽和五個皆患有小腦萎縮症姊姊的責任,這個病會逐漸讓患者失去活動力,很不幸地,二十八歲那年,小腦萎縮症也找上蔡亦宸,不過他不放棄自己,反而學會皮雕設計,讓他活得有尊嚴。

END: 紐約健康日

We go to United States at the end of our program, and join Tzu Chi volunteers from the New York Tzu Chi Chapter, as they held a blood donation activity at YMCA. Meanwhile, TIMA medical staff also organized a ”Health Day” at a local high school, to provide medical consultation for those in need. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後帶大家到美國,跟著紐約慈濟分會志工在YMCA舉辦的捐血活動,同時,人醫會志工也在當地的高中舉辦愛心健康日,要提供居民健康諮詢,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.12)

2012年10月11日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20121011



20th anniversary of TC Australia Chapter


BRT, the future trend of transportation

Medication delivery staff in Taiwan

Welcome to Da Ai Headlines. I’m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞 ,我是陳美瑾,感恩有您的加入。

●Coming up in the show today, the Tzu Chi Australia Chapter celebrate its 20th anniversary, by performing a sign language musical to promote filial piety.

●In our continuing look at BRT systems, we find out how the eco-friendly transportation runs on natural gas and electricity.

●And, we meet Ye Qingfu(葉清福), who is responsible for delivering medication to tuberculosis patients in Nanao(南澳) District, every day.

●今天的提要, 澳洲慈濟分會,表演父母恩重難報經 ,慶祝20周年。

●今天的快行優先BRT系統專題中,我們帶大家看看採用壓縮天然汽和電動車的友善交通。

●接著,帶大家認識葉清福,負責南澳地區送藥給肺結核患者的都治關懷員。

今日新聞提要:

1. 澳洲20年慶 20th anniversary of TC Australia Chapter

2. 澎湖新芽兄弟 Self disciplined and diligent

3. 快行優先BRT(七)友善交通 BRT, the future trend of transportation

4. 東渡行願(二)1900 Assisting Tzu Chi volunteers

5. 360都治關懷員 Medication delivery staff in Taiwan

1. 澳洲20年慶 20th anniversary of TC Australia Chapter

This year marks the 20th anniversary of the Tzu Chi Australia Chapter. To celebrate the occasion, volunteers put on 4 sessions of performance on the Sutra of Profound Gratitude to Parents, at Sydney’s Concourse Theater Hall. Beside spreading the message of filial piety, Tzu Chi volunteers from the 6 cities all hoped, to introduce Tzu Chi to the mainstream audiences.

慈濟澳洲分會20周年了,為了慶祝,澳洲慈濟志工在雪梨康克斯劇場,辦了四場「父母恩重難報經」的演繹,他們除了希望傳達孝親的重要,也要讓更多澳洲主流社會的民眾認識慈濟。

2. 澎湖新芽兄弟 Self disciplined and diligent

Every year, Tzu Chi will award New Shoots Scholarship to students who excel academically. In Penghu are 2 brothers, Cai Zhenliang (蔡振亮) and Cai Zhenhao (蔡振豪), whose parents divorced when they were young, and the family’s source of income is dependent on their father’s odd jobs. When they return home from school, the pair also prepare dinner and does housework.

慈濟每年都會提供新芽獎學金,給學業各方面表現傑出的學生,在澎湖有兩兄弟,蔡振亮、蔡振豪,從小父母離異,家中的經濟就靠著父親打零工維持,兩兄弟回家除了做功課還要煮飯、做家事。

3. 快行優先BRT(七)友善交通 BRT, the future trend of transportation

As our viewers might know by now, the BRT system offers several advantages over traditional buses, in terms of service, speed and price. However, what you may not know, is that in countries such as South Korea, the BRT is leading the way in changes to environmentally friendly buses, that run on natural gas or electricity. As well, the buses are all equipped with handicapped-friendly features, that ensure every citizen has easy access to public transportation.

相信我們的觀眾都知道,BRT提升了傳統公車的服務品質速度而且省錢,但觀眾可能不知道,在南韓BRT系統是環保公車的先驅,它們是天然氣或電力驅動的,公車上也有殘障人士專屬設計,確保所有市民都能便利使用這項公共運輸工具。

4. 東渡行願(二)1900 Assisting Tzu Chi volunteers

After the 3/11 Earthquake in 2011, Japan Tzu Chi volunteers arrived at the city of Hi-ga-shi-ma-tsu-shi-ma, to distribute consolation cash and relief supplies. Among the quake survivors is Su-ga-wa-ra Mi-chio, who is a retired member of the Japan Self Defense Forces. In spite of being a disaster victim himself, Mr. Su-ga-wa-ra decided to join the volunteers’ ranks.

2011年在日本311強震後,慈濟志工來到宮城縣東松島市,發放見舞金以及物資,退役的自衛隊員,儘管菅原三千男自己也是災民,還是決定加入慈濟當志工。

5. 360都治關懷員 Medication delivery staff in Taiwan

To help tuberculosis patients receive the treatment they need, the World Health Organization established a “Directly Observed Treatment Short-Course”, also known as DOTS, where an assigned staff will deliver medication to the patients each day. The disease has a 95 percent chance of making a full recovery, and only needs a 6-12 month continuous treatment on the right medicine. In our feature reports on Taiwan’s unique trades, we meet one of these medication delivery staff, Ye Qingfu(葉清福), who is in charge of delivering medication to patients living in the Nanao(南澳) District.

為了協助肺結核患者接受治療,聯合國衛生組織,所訂定的都治計畫,簡稱為 DOTS,由都治關懷員每天為患者送藥,其實肺結核藥物治癒率,高達百分之95,只需要6-12個月的藥物治療,在今天的真情臉譜專題,我們來認識一位負責南澳地區都治關懷員葉清福,讓我們一起來看看。

6. 薄柔纜永居證 Helping those in rural areas

In 1953, Dr. Roland Brown arrived in Hualien, Taiwan, to help those suffering from illnesses. He later established the Men-no-nite Christian Hospital, hoping to provide better medical services to local residents. To thank Dr. Brown for his contribution over the past 40 years, Taiwan’s National Immigration Agency granted him, a permanent residency visa.

從1953年來薄柔纜醫師,來到台灣花蓮幫助那些因病受苦的人,之後他更創辦了門諾醫院,希望能帶給花蓮更好的醫療,為了感謝薄柔纜醫師,四十年來的無私奉獻,移民署頒贈永久居留證。

7. 馬葉首良志工 Tzu Chi care recipient, Ye Shouliang

In Penang, Malaysia, Tzu Chi care recipient Ye Shouliang(葉首良), has been taking care of his three daughters after his wife passed away in 1998. However in 2006, Ye had a stroke that left him paralyzed and unable to work. To help the family, in 2007, Tzu Chi began providing them with both financial subsidies and emotional support.

馬來西亞檳城慈濟照顧戶葉首良,1998年太太過世後就獨自扶養三名女兒,但是 2006年葉首良中風,失去了工作能力,為了幫助這戶人家,2007年慈濟開始關懷他們給予生活補助,也給予心靈關懷。

8.休假日行善日 Dalin Tzu Chi Hospital staff outing

Back in Taiwan, the Dalin (大林) Tzu Chi Hospital recently held an annual staff outing. Unlike other companies, these outings are about doing good deeds for society, and this year it focused on bringing care and love to the elderly people in a nursing home. As many of the participating staff did not have any experience in interacting with senior residents, Tzu Chi volunteers were asked to share their tips.

回到台灣,慈濟大林醫院舉辦年度員工旅遊,不過與其他公司不同,他們選擇外出行善做為員工旅遊,今年則是前往養護中心送上愛與關懷,由於許多人沒有與老人家互動的經驗,因此先向慈濟志工請教做志工技巧。

END: 101國慶大會

Yesterday, October 10th, marks Taiwan’s National Day, and at this year’s annual celebration, President Ma Yingjiu brought up a proposal to improve Taiwan’s industrial structure and economic condition. The festival was also joined by 7 diplomatic representatives. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

昨天,是台灣的雙十國慶日,今年的國慶大會總統馬英九提出,改造台灣的產業結構和提升經貿地位的計畫,七個邦交國家代表也來到現場,祝賀台灣生日快樂。一起來看看 ,感恩收看, 再會。(2012.10.11)

2012年10月10日 星期三



Welcome to Da Ai Headlines. I ’m Wendy Chen. Thank you for joining us. Coming up in the show today, Tzu Chi volunteers in China, are carrying out home visits to help needy students with tuition fees. We go to Miyagi Prefecture in Japan, to see how the love and support of Tzu Chi is helping the 3/11 quake victims return to normalcy. And, in Taiwan, with Dengue Fever cases on the rise each year, we meet a group of inspection staff who are working hard to fight the mosquito disease.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩有您的加入。今天的題要:中國慈濟志工進行家訪,要評估助學金發放的個案。我們來到日本宮城縣,看看慈濟帶來的關懷,是如何幫助311地震居民恢復正常生活。接著,在台灣,登革熱個案每年不斷上升中,帶大家認識一群病媒蚊調查員,如何降低傳染傷害。

今日新聞提要:

1. 廈門助學家訪

2. 廣東企業愛灑

3. 東渡行願(一)

4. 快行優先BRT(六)台灣BRT

5. 360病媒蚊調查員(一)

6. 360病媒蚊調查員(二)

7. 樂觀獨臂女

END: 喜捨志工健檢

1. 廈門助學家訪

We kick off today ’s show in China; after receiving news, of some 300 underprivileged student in need of tuition support, Xiamen Tzu Chi volunteers are carrying out home visitations, in hopes of providing scholarship funds, to help these children continue with their studies.

節目一開始來到中國。收到約三百位貧困學生就學困難的通報後,廈門慈濟志工進行家訪,希望能對這些學生提供助學幫助。

2. 廣東企業愛灑

Staying in China, in traditional Chinese culture, children are often too shy to show their love to parents. To encourage residents to express their gratitude towards parents, Tzu Chi volunteers visited two companies in Dongguan(東莞), of Guagdong(廣東) Province, to share their personal experiences.

也是中國的報導。在傳統中華文化中,孩子都會羞於向父母表達情感,為了推廣及實行孝的觀念,慈濟志工到廣東東莞的兩間公司,分享自己行孝的經驗。

《 靜思語 》

History is made up of each passing moment. Seize this moment to make history.

歷史是時間的累積,把握時間就能創造歷史。

3. 東渡行願(一)

In the aftermath of Japan ’s 3/11 disasters, Tzu Chi distributed consolation cash to disaster victims in the worst-hit areas. Since then, Tzu Chi volunteers have been receiving thank-you letters and postcards from the quake survivors. Recently, the volunteers once again visited the Shio-ga-ma City in Miyagi Prefecture, to see how their old friends are doing.

日本311強震後,慈濟志工到重災區發放見舞金,從此慈濟志工陸續收到當地鄉親手寫的信件和明信片,最近慈濟志工回到宮城縣的鹽龕市,來探望老朋友們的生活近況。

4. 快行優先BRT(六)台灣BRT
In our continuing reports on the BRT system, we return to Taiwan, where the cities of Taichung and Kaohsiung, are currently in the process of finalizing plans for the building of BRT lines. Although public ridership is around 37 percent in Taipei and New Taipei City, it stands at 7.6 percent in Taichung and 6.6 percent in Kaohsiung. Currently these two cities are exploring ways, to encourage more residents to ride public transportation, and the BRT is front and center in both cities ’ plans for the future.

在我們的BRT系列報導中,今天我們回到台灣。台中和高雄目前正在為市區BRT建設做最後的計畫,雖然在台北市和新北市使用公共交通運輸的人有3成7,但在台中只有百分之7.6,高雄即使建造了捷運,也只有百分之6.6搭乘公共運輸,目前台中和高雄正在尋找鼓勵民眾搭乘公共運輸的方法,BRT就是兩座城市的解決之道。

《 衲履足跡 》

On Transforming the Mind

When coming into conflict with others, we should have the courage to repent and apologize. Be willing to communicate, and communicate well, so that no grudges are held and no negative karma is created.

主題:談一念心轉

開示:與人起摩擦,心有警覺,就要勇敢懺悔,向對方賠不是;只要彼此心靈溝通無障礙,就不會在心中埋藏怨與恨的種子。心靈互通無阻,就能滅苦因、除惡果。

5. 360病媒蚊調查員(一)

In 2002, Dengue Fever infected some 5,000 people and took the lives of 21 in Southern Taiwan. To prevent the disease from spreading, apart from the local health bureau, the Environmental Protection Agency and even police officers have been mobilized, to encourage the general public to maintain a clean environment. An inspection team from Taiwan ’s Centers of Disease Control has been working hard over the past 10 years, to minimize the spreading of Dengue Fever.

2002年的登革熱大流行,確定病例超過五千多人,死亡的二十一例集中在南台灣,為了控制登革熱疫情,除了當地衛生所之外,環保局,甚至連警方都全部動員,包括平時的衛教宣導。而台灣疾管局的調查員,過去十年來則努力的降低登革熱的傷害。

6. 360病媒蚊調查員(二)

Next, we join a group of inspection staff, as they go door to door in search of larvae, that might turn into dangerous mosquitoes. From garages, stock rooms, to abandoned toilets, all hidden corners are checked. Wearing their distinctive blue uniform, these inspection staff, who refer to themselves as ”Smurfs”, work all year round to keep Taiwan ’s residents, safe from the mosquito-born disease.

接著,我們隨著一群調查員,挨家挨戶的進行調查工作,從車庫到倉庫,還有舊廁所,每個角落都要檢查,穿著藍色為主的制服,他們戲稱自己是藍色小精靈,一年到頭都在努力工作,以確保台灣民眾的安危。

7. 樂觀獨臂女

Also in Taiwan, we meet Yan Weiting (顏瑋婷), who was born without a right arm, but always sees the glass as half full. Yan has not let her disability stop her from playing table tennis or attending Chaoyang(朝陽) University of Technology in Taichung. She hopes to inspire others with disabilities, to not let their condition stop them from dreaming or living life to the fullest.

我們來看看,在台灣,一位不向命運低頭的顏瑋婷。她天生沒有右手臂,不過並沒有讓她停止打桌球,或是就讀台中朝陽科技大學,她希望用她的故事,激勵其他人繼續追夢,也要豐富自己的生活。

END: 喜捨志工健檢

We stay in Taiwan at the end of our program, and join TIMA medical staff, as they held a free health check at Kaohsiung ’s Xishe(喜捨) Recycling Station, for its recycling volunteers and care recipients. A grandmom-and-grandson pair who received the medical service, were deeply grateful for Tzu Chi ’s help. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

也是台灣的報導,節目最後,跟著人醫會成員,在高雄喜捨環保教育站舉辦健檢的情形,接受義診的祖孫倆,深深感謝慈濟的幫助,一起來看看看,感恩收看,再會。(2012.10.10)

DaAiTV_DaAi Headlines_20121009



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Helen Liao. Thank you for joining us. Coming up in the show, Tzu Chi volunteers in Indonesia, are celebrating the opening ceremony of their newly built Jing Si Hall. In our feature reports, on BRT systems worldwide, we take a look at how the BRT is benefiting the residents of Jinan(濟南) City in China. And in Guatemala, Tzu Chi volunteers are holding a free clinic in San Agustin, helping over 1,300 people.


歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。今天的題要:印尼慈濟志工舉行靜思堂啟用典禮。今天的快行優先專題中,帶大家看BRT系統為中國濟南所帶來的好處。接著,在瓜地馬拉,慈濟志工在聖奧古斯丁市舉辦義診,幫助1300人。

今日新聞提要:

1. 印靜思堂啟用

2. 印靜思堂法親

3. 印尼靜思堂(五)

4. 印尼靜思堂(六)

5. 快行優先BRT(五)

6. 瓜地馬拉義診

7. 緬副教長參訪

8. 馬書軒趙莉鳳

9. 顱顏義診影展

END: 印靜思堂花絮

1. 印靜思堂啟用

Last Sunday, October 7th, Tzu Chi volunteers in Indonesia, held an opening ceremony for their newly built Jing Si Hall, which is also the largest worldwide. Volunteers hope with a new spiritual ground, that they will be able to gather more people, to spread the love to those in need.

上周日十月七日,印尼慈濟志工舉辦了靜思堂的啟用典禮,迎接這全球最大的靜思堂,志工們希望能匯聚更多善的力量,將這份愛傳遞給需要的人。

2. 印靜思堂法親

To celebrate the establishment of the Indonesia Jing Si Hall, Tzu Chi volunteers from the United States, Thailand, the Philippines, Taiwan and other countries all flew to Indonesia, to witness this historical moment. The volunteers also visited the Angke River, where Tzu Chi had helped with clean up, and the building of the Cengkareng Da Ai Village.

為了慶祝印尼靜思堂的啟用,來自美國、泰國、菲律賓、台灣等各國的慈濟人都來見證這歷史的一刻,志工們也來到曾經清掃過的紅溪河,以及慈濟興建的金卡蓮慈濟大愛村。

3. 印尼靜思堂(五)

Construction work for Indonesia’s Jing Si Hall, began in May of 2009, and this year on October 7th, it was finally completed. To mark the occasion, for the past three months, volunteers have been preparing various performances including a sign language show, based on the treacherous journey taken by Venerable Jianzhen to spread Buddhism in Japan. In spite of the language barrier, the volunteers all did their best, to remeber the movements.

從2009年五月開始,慈濟志工開始興建印尼靜思堂,在10月7日終於完成,為了慶祝這個特別的日子,這三個月以來,志工準備了不同的表演,其中則是鑑真大和尚東渡日本傳法的手語演譯,雖然語言不通,志工還是很努力,要啟發更多人。

4. 印尼靜思堂(六)

The opening of Indonesia’s Jing Si Hall, marks an important milestone of Tzu Chi’s work in the country. To prepare for the occasion, Jakarta Tzu Chi volunteers have united in doing all they can, to present a welcoming atmosphere. Among other activities, over the past three months, they have held 8 Jing Si Hall introductory seminars. During one introductory seminar, over 400 volunteers gathered to learn more about the Jing Si Hall.

印尼靜思堂正式啟用,是19年來的重要里程碑,為了迎接這天來,雅加達的慈濟志工同心協力打理這一切,要深入了解靜思堂的真正涵義。三個月來,在靜思堂舉辦8次的培訓,其中一次就有四百位的志工參與。

《 靜思語 》

Only when we witness suffering firsthand will we appreciate our blessings.

親身體驗,見苦才能知福。

5. 快行優先BRT(五)

In our feature reports, on BRT systems worldwide,today, we take a look at how the BRT is also addressing the social needs of a city. By bringing fast, convenient, and cheap public transportation to the poorer and remote areas that need it most.

BRT系統的專題報導中,今天我們還要看看BRT如何解決城市的社會需求,將便捷低廉的公共運輸引進到貧困的偏遠地區。

《 衲履足跡 》

On Simplicity

Social changes in the recent years mean that most people nowadays often eat out, spending less time at home and as a result losing the family feel. The emphasis on convenience

主題:談簡樸節約

開示:隨著社會型態的轉變,三餐大多不在家開伙,「家庭味」已淡失。感慨講求便利與快速的背後,是大量的浪費與耗能。災難愈益頻繁的此時,更要覺醒,糧荒災禍日近。

6. 瓜地馬拉義診

In Guatemala, Tzu Chi volunteers held a free clinic in San Agustin, a municipality of El Progreso, which is the poorest region of the country. Besides the poor living conditions, the lack of medical services also is a source of problems. Therefore, a local congressman sought help from Tzu Chi to hold a free clinic, in hopes of alleviating the pain and suffering brought by illnesses.

中美洲瓜地馬拉的慈濟志工,前往普羅格雷索省的聖奧古斯丁市舉辦義診,這裡是瓜地馬拉最貧窮的省分,除了生活貧苦,加上當地缺乏醫療機構,因此當地國會議員向慈濟求援,希望志工舉辦義診,紓解民眾貧病交加的痛苦。

7. 緬副教長參訪

After Cyclone Nargis devastated Myanmar some four years ago, Tzu Chi has carried out short and long term relief work to help the Burmese people get back on their feet. Over the weekend, Myanmar’s education minister arrived in Taipei’s Guandu(關渡), to visit Tzu Chi’s Humanitarian Center. Let’s take a look.

緬甸在四年前的納吉斯風災後,慈濟展開短期與長期援助,幫助在地居民重建家園,上周末,緬甸的教育部次長來到台北關渡參訪慈濟人文中心,讓我們一起來看看。

8. 馬書軒趙莉鳳

In Malaysia, Zhao Lifeng (趙莉鳳) is an English speaking volunteer, at the Jing Si Books and Cafe in Penang. When there are overseas visitors at the bookstore, she will take charge of the introductions. Zhao(趙) was not a confident person when she first arrived, feeling that she was not able to assist much, because of her poor Chinese speaking abilities, but after a shift in mind-set, she turned to use her strong English abilities instead.

在馬來西亞檳城的趙莉鳳,是靜思書軒的英語志工,每當書軒有外國訪客來,她就做介紹,但她說以前並沒有自信,因為想著自己華語不好,來這能協助做什麼,但轉個念頭,她運用了自己英文的專長。

9. 顱顏義診影展

According to statistics, one out of every 600 newborns in Taiwan, is affected with cleft lip or pal-ate de-formity. Since 1989, Dr. Samuel Noordhoff has been working, to provide all children with the ability to smile without shame. What started in Taiwan has now traveled to 9 different countries and has helped over 1,400 patients.

根據統計,每六百位新生兒中,就有一位是唇顎裂患者,羅慧夫醫生1989年開始幫助小朋友恢復笑容,當初是台灣開始,現在已經走過9個國家,幫了1400病患。


END: 印靜思堂花絮

At the end of the show, we go back to Indonesia, where Tzu Chi volunteers, Tzu Chi School students, children living at the Cengkareng Da Ai Village and students from the Islamic Nural Iman Boarding School, came together to put on a series of perfomances, at the opening ceremony of the Indonesia Jing Si Hall. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,帶大家再到印尼。慈濟志工、大愛學校的孩子,以及習經院的學生,一起為印尼靜思堂啟用進行表演,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.09)

2012年10月8日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20121008



Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us. Coming up in the show today, in Malaysia, Tzu Chi volunteers in partnership with a local hospital, are providing health checks to Indian immigrants. Continuing on the topic of BRT systems, we find out how the public transportation makes life easier for city dwellers in Seoul. And, we meet a group of loving caregivers at Taipei”s Zhongyi(忠義) Social Welfare Foundation, who are taking care of orphans.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩有您的加入。今天的題要:在馬來西亞,慈濟志工與當地醫院合作,幫助印裔健檢。持續今天BRT的專題報導,我們帶大家看看,大眾運輸交通工具,讓首爾的通勤族更便捷。接著帶大家認識,在台北市忠義基金會一群樂於付出、照顧孤兒的保育員。

今日新聞提要:

1. 巴生印裔健檢

2. 沙巴慈青迎新

3. 災難體驗1900

4. 快行優先BRT(四)

5. 台灣綠色典範

6. 泰社區環保日

7. 360保育員

8. 印尼靜思堂(三)

9. 東勢夫妻志工

END: 南閱讀嘉年華

1. 巴生印裔健檢

First up, in Malaysia, Sun-gai Sedu is located about 30 minutes drive away from Klang, where a majority of the residents here are Indian immigrants. Last week, Tzu Chi volunteers invited medical staff from the local government hospitals, to provide health checkups for 80 residents.

首先來看馬來西亞,距離馬來西亞巴生市區大約三十分鐘車程的雙溪瑟都,臨近的居民多數以印度裔為主,上周,慈濟志工邀約了地方政府醫護人員,為八十位居民做免費健康檢查。

2. 沙巴慈青迎新

Tzu Chings at the University of Malaysia Sabah hold tea gatherings, every year at the Kota Kinabalu Tzu Chi Liaison Office, to welcome their new students. During the event, Tzu Chings put on short skits and films, as a way to encourage students to join their ranks.

馬來西亞沙巴大學慈青舉辦年度迎新茶會,在亞庇聯絡處舉辦迎新會,茶會中,慈青透過短劇、影片,邀請學生們的參與。

3. 災難體驗1900

As students at Chiao Tai(僑泰) High School, in Taichung, took part in a 12-hour fasting event, the school authority designed a series of challenges, to help them learn to empathize with disaster victims. At the end of the day, the students gained a deeper understanding to the value of food, and the importance of team-work.

台中市僑泰中學參加飢餓體驗,十二小時不進食固體食物,今年比較特別,校方還讓同學參加闖關活動,感受遭遇天災的災民生活,一天下來,讓學生深深入了解食物的價值和團隊合和的重要性。

《 靜思語 》

Putting into practice is better than listening. Taking action is better than talking.

聽,不如行;說,不如做。

4. 快行優先BRT(四)

In our continuing look at BRT systems, this time we travel to Seoul, in South Korea, where more residents are choosing to ride the BRT, as they find that the system is fast, convenient, and cheap. And that means a win-win situation for the city, as well as Seoul”s residents, who are enjoying all the benefits that the first class public transportation system has to offer.

今天快行優先BRT專題,我們來到韓國首爾,當地積極推廣BRT公車的使用,越來越多首爾市民選擇搭乘便捷低廉的BRT,BRT似乎能為首爾帶來雙贏,不但解決都市交通擁塞的問題,首爾居民也能享受一流公共交通運輸帶來的優點。

5. 台灣綠色典範

As more consumers start to pay attention to environmental issues, companies are taking note, and designing products that are eco-friendly as well as functional. On October 4th, the fruit of their labors were displayed at the second annual Taiwan Green Classics Awards. DA.AI Technology was also among the companies present, showing off their newest and greenest products.

隨著消費者綠色消費、環境保護的觀念抬頭,許多企業在設計和製作產品過程越來越重視,10月4日,第二屆台灣綠色典範獎舉辦頒獎典禮,大愛感恩科技公司也參與這個活動,展現他們最新、 最綠能的產品。

6. 泰社區環保日

In Thailand, Tzu Chi volunteers from the Bangkok Tzu Chi Chapter have taken the lead in promoting recycling in their communities. Since the severe flooding that took place last year, Tzu Chi”s involvement in promoting recycling has received much support and acknowledgment from the public.

泰國曼谷慈濟志工推動社區環保,從自己做起,到現在能帶動社區一起來嚮應,尤其在去年水患過後,慈濟推動環保,得到更多人的認同。

《 衲履足跡 》

On Conservation

Environmentalism is about inspiring others to reduce, reuse and recycle, and spreading the ideal that conservation work must begin at the source. If you want your next life to be good, live this life honestly and honorably. Similarly, if you want to bring out the best in unwanted goods, you need to begin by properly recycling them.

主題:談環保

開示:環保就是告訴大家廢棄物可再利用,傳達「清淨在源頭」回收理念。好比來生想要有個好人生,現在就須有好作為,好好做分類的廢棄物,「來生」就是高級的好物料。

7. 360保育員

Yesterday, we met a zoo keeper who takes care of animals, today, we are also meeting caregivers, but their recipients are orphaned children at Taipei”s Zongyi(忠義) Social Welfare Foundation. These caregivers are required to have licenses to care for the children, and they are also on a 24-hour rotating shift during which they take on the parenting roles.

昨天我們認識了動物保育員,而今天我們要來認識的也是保育員,但是他們照顧的對象是台北市忠義基金會家庭失能的孩子,這些保育員不只要有證照,還要24小時隨時待命,擔起為人父母的角色。

8. 印尼靜思堂(三)

Prior to the opening of the Jing Si Hall in Indonesia, on October 7th, Tzu Chi volunteers were all busy getting ready for the big day. Among the volunteers is breast cancer patient, Liao Xiulan(廖秀蘭), who says that doing good deeds bring happiness and is the best treatment for her illness.

10月7日,印尼靜思堂即將正式啟用,所有的志工為了這天都在努力準備,其中,志工廖秀蘭是乳癌病患,她說做好事讓她很開心,是她癌症最好的治療。

9. 東勢夫妻志工

In Taichung City”s Dongshi (東勢) District, a retired couple Cai Zhengxiong (蔡正雄) and Lai Guimei (賴貴美), is living their life to the fullest. They not only volunteer as English teachers at government organizations, but also help out as translators at the Dongshi (東勢) Department of Household Registration and Land Office.

在台中東勢區,一對退休的夫妻,蔡正雄、賴貴美,過著充實的生活,義務到好幾個機關團體教英文,也在東勢戶政事務所、地政事務所當志工,幫忙翻譯。

END: 南閱讀嘉年華

To encourage the general public to read, Tainan City government organized a book fair, where the Jing Si Books and Cafe was also invited to attend. The organizers also partnered with publishers, to donate books to 106 remote schools. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

為了推動閱讀風氣,臺南市舉辦閱讀嘉年華書展,慈濟靜思書軒也受邀參加,主辦單位還結合出版單位,將書送給臺南市106所偏遠地區的學校,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.08)