2012年8月8日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20120802




Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us. Coming up in today”s show; Taiwan”s Pingtung (屏東) Tzu Chi volunteers are visting the solitary seniors and reminding them to be careful before the arrival of Typhoon Sao-la. To help the flood vicitms in Beijing, Tzu Chi volunteers are holding their first distribution, that will help a total of 5,000 households. And, in our feature reports on Taiwan”s sunset trade we go to Kaohsiung”s Fengshan (鳳山), to look at the few remaining sweet potato stores on the ”Sweet Potato Street”.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖佩如,感恩有您的加入。今天的提要:台灣屏東慈濟志工,在蘇拉颱風來臨前,來到社區獨居長者的住家關懷,也提醒他們要小心。為了幫助北京水災居民,慈濟志工舉辦第一次發放行動,共幫助五千戶人家。接著,在今天台灣真情臉譜專題中,帶大家到高雄鳳山一條專賣番薯的蕃薯街。

今日新聞提要:

1. 防颱關懷

2. 水往何處流(2)

3. 加州水災發放

4. 巴東水災發放

5. 房山慈濟捐贈

6. 緬甸白內障義診

7. 廈門助學家訪

8. 三重兒童營

9. 360番薯街

END: 台中颱風關懷

1. 防颱關懷

As Typhoon Saola (蘇拉) is about to enter Taiwan, Pingtung (屏東) Tzu Chi volunteers arrived at the homes of senior residents, to remind them to be cautious. The volunteers also surveyed their living environment to make sure the seniors” homes were strong enough, to withstand the rain and wind.

眼見蘇拉颱風逐漸逼近,屏東慈濟人特地走訪社區獨居長者的住家,叮嚀他們要戒慎虔誠,同時也藉此檢視獨居長者的住家,看看他們的房屋是否能夠遮風避雨。

2. 水往何處流(2)

Taiwan is a land filled with mountains. Running from these mountains are many rivers that flow east or west into the sea. One of these rivers is Pingtung(屏東)”s Gaoping(高屏) River. From the present day condition of the Gaoping (高屏) River, we can see how over-development in sensitive areas, has destroyed the fragile eco-logical balance in mountain areas, leading to various disasters.

台灣地勢多屬高山,河川東西向流入海洋,其中一條是源自玉山的高屏溪,該河流因為人為過度開發,破壞山區脆弱的生態平衡,一旦颱風侵襲,就會造成淹水、山崩等災情。

3. 加州水災發放

Recently a storm struck the city of Cali-pa-tria in California of the United States. Heavy rain brought by the storm caused flooding that submerged dozen of houses under water. After Tzu Chi volunteers surveyed the disaster area, they distributed cash cards to help the victims. To show their appreciation for Tzu Chi”s care, the flood victims took bamboo banks home, to save money to help others in the future.

美國加州的卡利巴翠亞市受到暴風雨襲擊,造成當地十多戶家園淹水,慈濟志工勘災,也發放現值卡,受災的民眾抱著一份感恩心,領了竹筒回去,未來也要日存善款助人。

4. 巴東水災發放

In Indonesia, Pandang was also struck by heavy rainfall that caused flooding and destroyed many houses and roads. Meanwhile, the Muslims are also observing Rama-dan, the month of fasting. To help them continue with their fasting ; right after the disaster, more than 20 Tzu Chi volunteers distributed aid supplies to help.

印尼西蘇門答臘省的首府巴東市,遭受大雨侵襲,大水沖毀房屋和道路,現在正是穆斯林的齋戒月,為了幫助他們順利完成齋戒,20多位慈濟志工在災後隔天送來民生物資。

《 靜思語 》

Only when we have discovered our basic goodness can we hope to harness its latent power.

啟發良知,才能發揮良能。

5. 房山慈濟捐贈

Next in China, Beijing”s Fangshan(房山) District, was hard hit by heavy rainfall, which the area has not experience in 60 years. After a week of disaster surveys, Tzu Chi volunteers held the first distribution on July 30th, helping 5,000 households; items included instant rice and noodles, bottled water, clothing and daily necessities.

接下來轉到中國,北京房山區遭遇六十年來最嚴重的豪雨災情,經過一個星期的勘災,慈濟志工在7月30號

進行第一次的發放,提供五千戶包括香積飯、泡麵、礦泉水、衣物等物資。

6. 緬甸白內障義診

Recently, Myanmar Tzu Chi volunteers worked with a local government hospital in Yangon, to hold four consecutive free clinics for cataract patients. Since June, they have treated 106 patients. Though medical examinations are free in Myanmar, patients are still required to pay for medications. A cataract surgery costs 34 USD, which is equivalent , to half of the monthly salary, of a government officer, and so it is simply unaffordable for the poor. Although medical staff were left busy, they were very happy to help.

緬甸慈濟志工和位於仰光貧民區的地方政府醫院合作,舉辦四次白內障義診活動,六月以來服務了106位病患。在緬甸,雖然看病不用錢,但卻要自付醫藥費,白內障的手術就要34美元,相當於公務人員半個月的薪水,對貧困人來說更是天文數字。雖然醫護人員比平常要忙,但他們卻很樂意付出。

7. 廈門助學家訪

Every summer, China”s Xiamen (廈門) Tzu Chi volunteers carry out home visitations for scholarship recipients. Some students come from families, in which their parents are unable to work, other”s are from low income families, but behind each hardship is a child”s future. Xiamen (廈門) Tzu Chi volunteers hope the tuition aid, will help relieve these families off their financial burdens, and also ensure these youngsters have a bright future ahead of them.

每年暑假,廈門的慈濟志工進行助學生的家訪,有的是家中的父母無法外出工作,有的是低收入戶,每個助學個案故事的背後,是個孩子的未來,廈門慈濟志工帶來的助學金,希望減輕家庭的負擔,讓年輕學子的未來更具光芒。

8. 三重兒童營

Recently, the Tzu Chi Sanchong (三重) Chapter held various children”s workshops. During one of the events, children learned how to take care of themselves and show good manners. By giving the children money to purchase their meals, the volunteers also taught them, the benefits of eating 80 percent full. Thanks to the activity, the children learned the importance of cherishing their food and even donated their extra meal money, to help the needy.

慈濟三重園區暑期舉辦了一連串的兒童生活成長營活動,在其中一個營隊,孩子學習生活自理,還要有良好的生活習慣,慈濟志工設計了「八分飽兩分助人好」的體驗,讓孩子們拿錢買食物,透過活動,孩子們學習惜福食物的重要性,更將多餘的菜錢捐到竹筒中。

《 衲履足跡 》

On Enlightenment

Commercial hunting of whales is prohibited; yet, human beings for their own benefit, kill a large amount of the mammal each day, and thus are been punished for the bad karma they created. As we repent of our past behaviors and take on a vegetarian diet; we should also take dharma to heart, and understand that human minds are the source creater of bad karma.

主題:談覺醒

開示:雖然禁止商業獵捕鯨魚,仍有鯨魚被捕殺,人類為了謀利,已造惡因惡緣而受果報。在提倡大懺悔、齋戒的此時,要積極精進,了解佛法真諦,體悟人心即是造業之源。

9. 360番薯街

When was the last time you had sweet potato rice? In the Japanese colonial period after World War Two, rice was a luxury many couldn”t afford. Taiwanese people started to eat sweet potato congee, as a replacement of rice, and for the poor families, sweet potato was the main food eaten at home. In our feature reports on Taiwan”s fading industries, we go to Kaohsiung”s Fengshan(鳳山), and have a look at the few remaining sweet potato stores left on the ”Sweet Potato Street”.

你有多久沒吃過番薯飯了?二次世界大戰後,百廢待舉,吃白米飯成為奢侈品,為了填飽肚子,居民大多 吃番薯粥溫飽肚子,而在困苦人家,番薯更是成為主食。在今天的真情臉譜專題中,我們來到高雄的鳳山,來看看番薯街僅存的幾間店。

END: 台中颱風關懷

Before Typhoon Sao-la entered Taiwan, Taichung (台中) Tzu Chi volunteers visited care recipient Mr.Zheng (鄭), who is a cancer patient, living with his bedridden mother. The volunteers not only provided him with emotional support, but also reminded him to be cautious during the mon-soon. We will leave you with these images. Have a safe ride home. Goodbye.

蘇拉颱風來襲,台灣台中慈濟志工前往照顧戶家中關懷。照顧戶鄭先生本身有癌症,媽媽長年臥病在床,颱風來臨前,志工叮嚀關懷,要注意自身安全,戒慎虔誠防颱。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.08.02)

沒有留言:

張貼留言