2012年6月21日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20120620



Overseas volunteers training in Taiwan
Volunteers learn about organic farming
Father”s Day celebration in Malaysia


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us.

●Coming up in today”s headlines, we get an update on the recent overseas volunteers training seminar, which successfully concluded yesterday in Banqiao and Sanchong.
●We join Taipei”s agricultural volunteers at Chung Hsing (中興)University in Taichung, as they learn about organic farming methods.
●And, in Malaysia, the celebration for Father”s Day continues in Kuala Lumpur as volunteers organize an activity to express gratitude towards their parents.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。

●今天的題要,我們帶大家全球志工研習營,昨天在板橋和三重圓滿落幕的最新報導。
●我們跟著農耕志工來到台中中興大學,試驗農場參訪學習農耕法。
●接著,在馬來西亞雪隆,慈濟志工舉辦感恩活動,慶祝父親節。


今日新聞提要:
1.海外茶花道研習
2.茶花道人物
3.三重丹尼爾
4.四合一生活花絮
5.農耕隊參訪
6.印尼培訓
7.馬改賣素粽
8.雪隆孝親會
9.菲發放父親節
10.三峽照護之家
END:花新住民慶端午


1.海外茶花道研習

First up in today”s show, prior to the annual overseas volunteers training seminar in Sanchong and Banqiao, volunteers first attended a series of lectures on the art of tea and flower arrangement at Tzu Chi”s Luzhou Jing Si Hall from June 10 to June 14. Local volunteers hope these overseas students will spread these arts once back home and inspire even more people to begin on the bodhisattva path.

首先來看今天的新聞,海外志工 四合一的幹部研習,在三重板橋展開,也在6月10日到14日,先為將近兩百位志工,舉辦了靜思茶道,真善美花道的研習課程,希望這些種子志工 將在課程中,學習到的茶花道精神,帶回僑居地,接引更多人間菩薩。


2.茶花道人物

Overseas Tzu Chi volunteers when return to Taiwan, always try to gain as much as they can about the organization”s philosophy. For that reason, over 200 volunteers from around the globe arrive at the Luzhou Jing Si Hall, not only to learn about flower arrangement and tea making, but also how to incorporate Tzu Chi”s humanistic values into these artworks.

每當有機會回到台灣,慈濟志工都會把握機會,學習慈濟的精神,也因此超過200位的海外志工,最近聚集在蘆洲的靜思堂,不但學習如何插花、泡茶,更把慈濟的精神帶入其中。


3.三重丹尼爾

Tzu Chi”s first annual training seminar for overseas volunteers which successfully concluded yesterday, were held in both Sanchong and Banqiao, with the second seminar soon to take place in Banqiao on the 21 June. Among the participants at this year”s seminar, we meet Haitian volunteer Danel Georges, who is now certified as a Tzu Chi commissioner with the dharma name of Jizhi(濟志). He says, he hopes to absorb the Master”s dharma and spread her teachings far and wide when he returns home.

昨天 第一梯次慈濟全球,四合一幹部精進研習會,在板橋和三重靜思堂圓滿落幕,另外,會在6月21日舉行,第二梯次的研習會,參加研習會的還有來自海地的丹尼爾,今年他皈依了上人,有了法號「濟志」,他說要努力學習上人的法,並帶回海地落實。


4.四合一生活花絮

The Tzu Chi training seminar for overseas volunteers, would not have been possible without the hard working efforts and dedication of their local counterparts. In the next story, we join local volunteers in Sanchong, who made sure the clothes, food and accommodation were as welcoming as possible for their brothers and sisters from abroad.

要成就全球四合一研習營,幕後志工的付出準備很重要,接下來的報導來看,三重園區的慈濟志工,為了讓海外志專心學習,生活中,食、衣、住都服務周到。


《 靜思語 》

Wisdom empowers Great Love.

有智慧,能發揮勇猛的大愛。


5.農耕隊參訪

In 2008, Tzu Chi put together its first group of agricultural volunteers to grow crops organically on Da Ai Farms that opened in Taipei, Taoyuan, Yunlin, Yilan and Hualien. The farms are run by paid staff and volunteers. Recently, a group of 80 farming volunteers from Sanxia, Taipei, took a few lectures in Chung Hsing(中興) University in Taichung, to learn more about organic farming methods at the university”s experimental agricultural station.

慈濟在2008年組成農耕隊,開始試行大愛農場,用有機的方式來耕作,現在台北、桃園、雲林、宜蘭和花蓮,都有大愛農場,志工和職工全心投入,這次有八十位三峽的農耕志工,為了加強農耕觀念與技巧,特地到台中中興大學試驗農場參訪。


6.印尼培訓

Tzu Chi volunteers take regular trainings, to increase their knowledge and get an update of the Buddhist NGO”s work around the globe. One such seminar was held in Indonesia”s Jakarta Tzu Chi Chapter for volunteers from different regions and faiths. The seminar included lessons on Buddhism etiquettes and ways to promote vegetarianism.

慈濟志工定期參加培訓,除了增加知識,也了解全球慈濟志業的概況,在印尼雅加達分會,為來自不同信仰的志工,舉辦了一場培訓,課程包括了學佛行儀,以及如何推廣素食。


7.馬改賣素粽

Moving to Malaysia, Tzu Chi volunteer Dai Xiulan (戴秀蘭) from Malacca, has been selling meat zongzi for the past ten years. Last year September, after taking part in the musical adaptation of the Water Repentance Sutra, the woman was deeply moved and inspired. This year, for Dragon Boat Festival, she decided to switch to selling vegetarian sticky rice dumplings as she found going meatless, to be full of health benefits.

鏡頭轉到馬來西亞,馬六甲慈濟志工戴秀蘭,包了十多年肉粽的她,去年九月加入經藏演繹,也響應茹素,今年端午節做了一個決定,改賣素粽,因為要讓客人也吃得健康。


《 衲履足跡 》談感恩 On Gratitude

International disaster relief missions are difficult but Taiwan is fortunate to share its goodness and compassion with the world and disaster areas in need. We should be grateful as citizens of a country that prides itself in promoting compassion and love.

跨國賑災很幸苦,不過台灣真有福,永遠都是善與愛的輸出地。不斷地向國際間的苦難地區付出,所以我們要時時感恩台灣擁有如此濃厚的善與愛。


8.雪隆孝親會

Staying in Malaysia, where Father”s Day is celebrated on the third Sunday of June along with many countries around the world, Tzu Chi volunteers in the Kuala Lumpur-Selangor Chapter organize a small ceremony to show their love and gratitude to their parents. Volunteers all agree, it is with their parents and family”s support that they are able to devote themselves into spreading Tzu Chi”s seeds of love.

持續留在馬來西亞,六月的第三個星期天,是許多全球國家的父親節,在雪隆慈濟志工也舉辦了,一場溫馨的雙親感恩會,感恩父母辛勞的付出,志工們都說,若不是父母以及家人的支持,才讓他們有機會投入慈濟,散撥大愛的種子。


9.菲發放父親節

Also in Asia, but in the Philippines, on June 10th Tzu Chi volunteers held an aid distribution for their care recipients along with a celebration of Father”s Day. During the event the volunteers encouraged children of the beneficiaries to give their fathers a massage. Meanwhile, Tzu Chi volunteers also helped care recipient Jeffrey Andoy found a job through the relief work program and promised to help him find a home.

同樣在亞洲,我們轉到菲律賓,在6月10日慈濟志工舉行發放日,也為照顧戶慶祝父親節,在活動上,志工鼓勵照顧戶的孩子們,一同為爸爸按摩,另外,慈濟志工也替照顧戶傑夫,找到以工代賑的工作,並答應要幫他找房子。


10.三峽照護之家

Back to Taiwan, Tzu Chi volunteers from Sanxia, New Taipei City visited a nursing home to care for the elderly people. Fulfilling the director”s request, they also held a mini Buddha Day ceremony. The volunteers not only led everyone in sincere prayers, but also transported the Buddha statue to the nursing home so that bedridden residents are able to take part in the ritual as well.

鏡頭回到台灣,新北市三峽區的慈濟志工,前往養護中心關懷長輩,這次應養護中心院長的要求,特地舉辦了小型的浴佛典禮,志工不但帶領大家浴佛,還把浴佛台推到病床邊,讓臥床的長輩們,也能沐浴佛恩。


END:花新住民慶端午

At the end of the show today, we join Tzu Chi volunteers in Hualien, who were invited to celebrate the coming Dragon Boat Festival with 183 new immigrants from China. Apart from bringing love and care to these women who are far away from home, volunteers also seized the opportunity to promote the idea of eating 80 percent full. Before leaving you with these images, we would also like to ask everyone to take note of the weather and have a safe journey home. Thank you for joining us. Goodbye.

節目最後 跟著花蓮慈濟志工,他們受邀參加183位大陸配偶,在花蓮舉辦的新住民同樂會,除了關懷這些離家在外的新住民外,志工也把握機會宣導八分飽理念,節目最後,還要提醒大家鎖定氣象報告,停留在安全的地方,感恩收看,再會。(2012.06.20)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120619



今日新聞提要:
1.桃園打掃關懷併
2.三重詹翠華
3.四合一碧翠絲
4.花慈中小畢典
5.台南慈中畢典
6.慈中方善淵
7.菲助學家訪
8.慈警王仁哲(六)
9.馬幼兒父親節
END:土城災後清掃


1.桃園打掃關懷併

The torrential downpours last week left many regions in Taiwan in deep water including parts of northen Taiwan that do not normally flood. Over the weekend, some 140 Tzu Chi volunteers went to Yuanguang(圓光) Buddhist College in Zhongli to help clean up. Meanwhile, in Taoyuan, communities are still being affected by the floodwaters that have receded but left in their wake countless waterlogged homes. Tzu Chi volunteers have continued strongly with their post-flood relief efforts.

上星期台灣的這場暴雨,造成許多地區嚴重淹水,周末,在中壢動員了一百四十多位志工,協助打掃圓光佛學院,而在北台灣的桃園,許多屋子泡水,雖然大水已經退去,但慈濟志工仍然持續關懷鄉親。


2.三重詹翠華

Tzu Chi”s annual training seminar for overseas volunteers was held in both the Sanchong and Banqiao chapter grounds, in Taiwan”s New Taipei City. In Sanchong”s Jing Si Hall 350 Tzu Chi volunteers from 23 countries gathered. Among them, Zhan Cuihua詹翠華 and husband Lin Zhi林智 from Orlando, Florida, USA have been volunteering for Tzu Chi for 17 years. Every other year, they would take a 20 hour flight back to Taiwan, to recharge their soul through participating in the annual seminar. Zhan Cuihua詹翠華 hopes to achieve tranquility of the mind, realize her life”s purpose and inspire her community to practice ”eat 80 perfect full, leave 20 percent for others”.

慈濟一年一度全球四合一,幹部精進研習會在三重和板橋進行,這次在三重靜思堂,總共聚集了23國 350名慈濟志工,來自美國奧蘭多的詹翠華師姐,和先生林智,在慈濟服務長達17年,大約每隔兩年,就會特別搭乘20多小時的飛機,回到台灣,精進充電, 她期許自己能夠做到不要心隨境轉,勇敢承擔自己的使命,也希望從自己做起,帶動奧蘭多社區,一起來落實八分飽,兩分助人好。


3.四合一碧翠絲

From Durban, South Africa, Beatrice Ngenzeni Sibisi also participated in the overseas volunteer training seminars in New Taipei City. This was her third trip to Taiwan, and Beatrice specifically wanted to learn more about recycling so she may share the knowledge with those back home.

南非志工本土碧翠絲,也有參加在新北市的海外志工研習營,這是她第三次來台灣,這次特地來學習環保知識,要帶回去跟其他人分享。


《 靜思語 》

Helping the poor requires Great Love; educating the rich requires great patience.

濟貧要用愛心,教富要用耐心。


4.花慈中小畢典

On Saturday, June 16th, the Tzu Chi High School and Kindergarten in Hualien held their first joint graduation ceremony for 465 graduates from the high school, middle school, elementary school and kindergarten. Besides parents and teachers, Master Cheng Yen also attended the ceremony to give her blessings.

六月十六號星期六,花蓮慈濟幼稚園與慈濟中學,第一次合併舉辦畢業典禮,四個學制共465名畢業生,現場除了有家長與老師,還有證嚴上人親自到場祝福。


5.台南慈中畢典

A joint graduation ceremony was also held for students attending the Tzu Chi Senior High School in Taiwan”s Tainan. Here over 500 students graduated from the high school, middle school and elementary school. It was the school”s third graduation. We join the ceremony to send off the young adults.

台南慈濟高中,也舉辦畢業典禮,包括高中部、國中部以及國小學生,有500位學生畢業,是第三屆的畢業典禮,帶您一起參加這場典禮。


6.慈中方善淵

Among this year”s graduates from Tainan”s Tzu Chi Senior High was Fang Shanyuan方善淵, who came to the school a rebellious teenager who resented authority and rules-- both at home and at school. However, thanks to a Tzu Ching camp in 2012, Shanyuan suddenly had an insight into the nature of his behavior and soon began to make amends. Now Shanyuan, who is on his way to study at university in the fall, is seeing life through the lens of Tzu Chi values as opposed to his own selfish wants. Lets take a look.

慈中第三屆畢業典禮中,其中一位畢業生方善淵,他從踏入慈中開始,不管在學校還是在家中,都是個令人頭痛的孩子,但2012年參加了慈青營隊後,點醒了自 己行為的脫序,而開始修正自己的言行舉止,他現在透過推甄,順利上了國立大學,也從慈濟的理念上,看到自己的自私需求,一起來看看。


7.菲助學家訪

Though students in Taiwan may be graduating, in other parts of the world, getting an education is a challenge for many. To help, the Tzu Chi Chapter in the Philippines has recently expanded its range of scholarship services to include students from Marikina and San Mateo; therefore, another 130 students were added to the original 473 who were getting aid. Volunteers also personally visited all of the new recipients at home to get a better sense of their needs. Now thanks to the help of volunteers, these students, some of who had already dropped out of school due to a lack of money for tuition, can return to school and complete their education.

雖然現在是台灣學子的畢業旺季,不過在地球另一端,要受教育卻是奢侈的挑戰,為了幫助他們,菲律賓慈濟分會安心就學方案,今年擴大範圍,開放接受馬利僅那 市,及聖馬刁鎮的學生申請,除了原有的473位學生,還增加了130位學生能領到助學金,針對這群同學,慈濟志工展開家訪工作,要深入了解他們的需求,也 因為這些志工的幫助,這些學生中,有些因為家庭經濟因素,而輟學的人,現在他們可以重返學校,繼續完成學業了。


《 衲履足跡 》談修行 On Personal Growth

Interpersonal relationships help polish and refine us. Through observing how others live we learn to discipline ourselves and empathize with others. This leads to personal growth.

身處眾生群中,在人與人之間相互磨練,才會發亮,藉眾生習氣修鍊自心,同時體解眾生心,即是修行。


8.慈警王仁哲(六)

One of the leaders serving Taiwan”s Special Police Fifth Headquarters, Wang Renzhe王仁哲, has been a police officer for 30 years. When he is off duty, he works with Tzu Chi as a volunteer. He has also brought Tzu Chi”s conservation values to his work place and spread the positive message of taking part in community service to more officers.

擔任保五小隊長的王仁哲,擔任員警將近三十年,休假時,把握機會當慈濟志工,自己更在保五總隊裡推動,員警資源回收,帶動更多警察投入社會服務。


9.馬幼兒父親節

To celebrate International Father”s Day, which falls on the third Sunday of June, the Tzu Chi kindergarteners in Malaysia”s Nibong Tebal followed their teachers and made special gifts, rice ball and bread, for their dads. Despite their young age, the students were attentive and tried their best to overcome the difficulties along the way.

為了慶祝國際父親節,日期 是6月第三個禮拜天,馬來西亞,高淵慈濟幼兒園的學生,跟著老師親手製作特別的禮物,飯糰和麵包,要送給爸爸,雖然孩子們還小,但他們卻很用心學習,克服困難。


END:土城災後清掃

At the end of today”s program, we join Tzu Chi volunteers in New Taipei City”s Tucheng as they help a senior clean up his home which was damaged by mudslides triggered by last week”s monsoon. Though Typhoon Guchol has missed Taiwan, it looks like Typhoon Talim was heading straight for us when we went to air and could bring even more rains. Be careful out there. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後 跟著新北市慈濟志工,因為持續不斷的豪雨,土石下滑,來到一位長者的家協助打掃,雖然谷超颱風沒有襲擊台灣,直到錄影時,另一個泰利颱風路徑像是會影響台灣,會帶來很大的雨量,大家要留意,感恩收看,再會。(2012.06.19)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120618



今日新聞提要:
1.檳城火災
2.美社區義診
3.多國訪孤兒院
4.菲仙範參訪
5.美東大愛之夜
6.馬夏季音樂會
7.照顧戶包素粽
8.馬周頌程追思
9.警察之友表揚
10.慈警吳宗憲(三)
END:世新大學環保


1.檳城火災

Two fires broke out in the town of Jelutong in Penang, Malaysia. Houses were burnt down or damaged, but there were no casualties. Tzu Chi volunteers rushed to the scenes to bring relief supplies and support to the fire survivors.

馬來西亞檳城日落洞,發生了兩起火災,幾所房屋半毀或全毀。所幸沒有造成任何傷亡,慈濟志工們接獲消息後,即刻趕往現場慰問,並給予物資發放給災民。


2.美社區義診

Moving to the United States, among Tzu Chi International Medical Association”s work in California, for the past ten years or so the organization has been providing free quality care to the residents of Antelope Valley, which is located 100 miles outside of Los Angeles. Residents of Antelope Valley are mostly illegal immigrant workers without ID and insurance, and therefore no healthcare. Tzu Chi”s medical services to the area began after one local teacher notified volunteers that many, if not all, the students in her school lack access to medical care. As part of their dedication to these children, Tzu Chi held another free clinic on June 10th.

鏡頭來到美國,加州的慈濟美國醫療志業基金會,十多年來定期到羚羊谷舉辦義診,羚羊谷離洛杉磯約一百哩,在這沙漠地區,居民以非法移民占多數,所以沒有戶 籍或保險,說起這段因緣,義診會來,全是因為一位老師告訴志工,許多甚至全部的學生都沒有醫療過,因為惜愛孩子們,所以6月10日,志工就又來這裡舉辦義 診。


3.多國訪孤兒院

In the Dominican Republic, Tzu Chi volunteers have been a regular visitor at a nursing home in Santo Domingo for more than ten years, always bringing a ray of sunshine to the seniors. In other parts of the country, they have also established a close relationship with various schools. Recently, volunteers came across an orphanage for girls run by nuns, and after learning that the home is struggling to get by, the Taiwanese NGO decided to provide regular assistance. In their latest trip to the orphanage, volunteers arrived with daily necessities and Jing Si aphorism posters. All of this we shall see in the next report.

多明尼加慈濟志工,在首都關懷一家老人院,帶給長者歡樂,至今已十幾年,此外,也跟其他地區的學校,建立深厚的友誼,日前,慈濟志工發現一所孤兒院,由教會修女照顧二十多院童,資源匱乏,志工決定定期來關懷,不單是送物資,還帶來靜思語,一起來看看。


4.菲仙範參訪
Since last year, the Philippines” Tzu Chi volunteers have already organized three rice distributions in the city of San Juan, and whenever there is a fire, volunteers are always there in the shortest time possible to bring relief to the victims. To express their gratitude and learn more about Tzu Chi, Mayor Guia Gomez and leaders from 21 neighborhoods visited the Manila Tzu Chi chapter.

去年開始,菲律賓慈濟志工,先後在仙範市舉辦過三場大米發放,而且每每當地發生火災,志工也總是及時前往發放物資,並關懷災民,為了感謝志工,也希望更了解慈濟,市長高美示,帶領當地21個里的里長,到慈濟志業園區參訪。


《 靜思語 》

Forgiveness arises from love, and it is life”s most moving chapter.

寬恕由愛而起,是人間最動人的篇章。


5.美東大愛之夜

The 2012 ”A Night of Great Love” charity concert toured around the United States, stopping in four cities. The last concert was held at the newly renovated Tzu Chi Boston Chapter. The performances, designed to promote Da Ai TV, were a resounding success.

2012年大愛之夜,在美國共巡迴演出四場,最後一場演出在波士頓,剛剛整建完成的新會所舉辦,大愛之夜推廣大愛台,得到民眾熱烈響應。


6.馬夏季音樂會

There was also a summer concert held at Malaysia”s Jing Si Books and Cafe in Penang. The stars of the performance were the children from the lcoal Tzu Chi Kindergarten, who put on short plays and sign language songs to show their love for their parents.

馬來西亞檳城靜思書軒,舉辦夏季音樂會,這次音樂會的主角,是當地慈濟幼兒園的小朋友,透過戲劇表演、手語和歌唱,展現對父母親的愛與孝心。


7.照顧戶包素粽

As the Dragon Boat Festival draws closer, Tzu Chi volunteers in Pingtung, Taiwan, invited care recipients to make special sticky rice dumplings for the occasion. Volunteers used the opportunity to encourage their guests to embrace a meatless diet for the sake of the environment.

端午節快到了,屏東慈濟志工邀請照顧戶,包素食創意粽,志工也藉此推廣素食,希望能為地球盡心力。


8.馬周頌程追思

Back in Malaysia, Tzu Chi volunteer of 17 years Zhou Songcheng (周頌程) lost his battle with cancer and passed away on June 8th. His fellow volunteers put together a special memorial service on June 10th to honor the good man whio dedicated his efforts in the areas of recycling, caring for low income families, and fundraisers.

回到馬來西亞,周頌程投入慈濟,做志工十七年,他不敵癌症病魔,6月8日病逝,6月10日慈濟志工為他辦追思會,感念他行善總不落人後,投入做環保,關心貧困鄉親,也為慈善義賣等等活動。


9.警察之友表揚

June 15th is National Police Day in Taiwan, and Yonghe Tzu Chi Police Welfare Association and Friends with Yonghe Police Officer”s Association held a special celebratory event to honor all the hardworking policemen and women. Besides praising talented individuals, Tzu Chi volunteers led the audience in a sign language song, and presented fruit baskets and flowers to show their deepest respect and gratitude for the officers.

6月15日是警察節,永和區慈警會志工,與永和警察之友會,特地舉辦慶祝活動,陪同長年辛苦付出的警察同仁,慶祝會上除了表揚績優員警外,志工也帶動手語團康,並送上花籃和水果,表達對人民保母最深的祝福及感恩。


10.慈警吳宗憲(三)

In the next story, we meet police officer Wu Zongxian from Taichung City”s Beitun 北屯 Station, who is in charge of dealing with domestic violence. Though relatively young, Wu always shares the wisdom he gained from Tzu Chi with others. With a penchant for helping others, Wu is loving his life as a police officer and a Tzu Chi volunteer.

在接下來的報導,我們來認識台中市北屯派出所,員警吳宗憲,負責處理家暴案件,雖然年輕,他總能跟大家分享在慈濟得到的法,熱愛幫助別人的他,身為警察與志工,這樣的生活求之不得。


END:世新大學環保

In an excursion to a Tzu Chi recycling station in Taipei, Taiwan, students from Shih Hsin University became better aware of the value of recycling, and the environmental damage posed by PET bottles. We”ll leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

台灣的世新大學同學,前往台北一所慈濟環保站參訪,學生除了了解環保的重要,也更加清楚,寶特瓶對地球的傷害,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.18)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120615



1.桃園災情+六龜關懷Flooding updates around the island
2.慈濟人關懷Evacuation from floods continues
3.三地門送餐Warm food for disaster victims
4.大安災民關懷46 evacuees from Da-an District
5.外生談慈大TCU”s int”l students
6.泰新芽助學金Scholarship funds for 1364 students
7.亞庇醫院關懷Celebrating harvest festival with the sick
8.愛心眼鏡行23 years of giving
9.菲本土培訓Volunteers training seminar
10.板橋四合一棉被Overseas volunteers training seminar
11.印照顧戶環保Care recipients volunteer at recycling station
END:印尼教育成果


1.桃園災情+六龜關懷Flooding updates around the island

The ongoing torrential rains in Taiwan continue to wreak havoc in many parts of the country. In our first report we go to Kaohsiung”s Liugui六龜 District, where Tzu Chi volunteers visited elderly evacuees sheltering in the community center in Dajin Borough. But before that, we have footage from Taoyuan in northern Taiwan, where a service center was set up at the local Jing Si Hall to provide relief assistance. As we went to air, more than 6,000 meals made by Tzu Chi volunteers have been delivered to flood-affected residents.

台灣持續的大雨造成台灣許多地區一片狼藉,在我們接下來的報導,我們帶您到高雄六龜,跟著慈濟志工一起前往大津里活動中心,陪伴撤離到這裡的居民,但首先,我們來到桃園,志工在靜思堂裡設立服務中心,動員志工準備超過六千份午餐跟晚餐。



2.慈濟人關懷Evacuation from floods continues

Staying in Kaohsiung, one of the areas that bore the brunt of the recent downpours, Taoyuan, Maolin and Namaxia districts were all declared disaster zones. Fortunately the army was there to help evacuate flood trapped residents.

也是高的雄報導,西南氣流夾帶豪雨,造成南部桃源、茂林、那瑪夏等山區災情慘重,還好有國軍的協助,送災民到收容中心安置。



3.三地門送餐Warm food for disaster victims

Further south in Pingtung, more than 200 hundred villagers from Sandimen Township have been evacuated to the Sandimen gymnasium. Tzu Chi volunteers have been preparing hot meals for the survivors in the last few days, with the help of military personnel for meal deliveries.

再來到屏東,三地門將近兩百多人,從大前天開始,就被撤離到三地門體育館安置,慈濟人也立即為鄉親準備熱食,前來援助的國軍弟兄也主動協助志工們運送便當。



4.大安災民關懷46 evacuees from Da-an District

The torrential rains have caused extensive damage in the capital city of Taipei as well. A mudslide struck Xuefu Borough of Da-an District, forcing 46 elderly residents to evacuate. Tzu Chi volunteers quickly arrived to make sure the seniors were being cared for.

台灣最近的豪大雨,也在首都台北釀成災情,大安區學府里發生土石流,46位年紀大的居民必須徹離,慈濟志工馬上趕來確認這些長者都沒有事。



5.外生談慈大TCU”s int”l students

The unique humanistic teaching at Hualien”s Tzu Chi University in Taiwan has drawn many international students to study there. The school also has a cultural exchange program with Malaysia, Indonesia and Thailand. The presence of international students on campus has helped broaden local students” perspective.

花蓮慈濟大學獨特的人文教育,吸引了許多國外學生前來就讀,像是馬來西亞、印尼、泰國等等,每年也都會有交換學生跨海交流,這些外國學生不止接受完善的教育,也開拓了慈大學生的視野。



6.泰新芽助學金Scholarship funds for 1364 students

Moving to Thailand, Tzu Chi volunteers went to 42 schools to hand out 1,364 scholarship awards to disadvantaged students. To reciprocate, many of the recipients” parents made regular donations to their coin banks, and also encouraged their children to give.

鏡頭轉到泰國,慈濟志工走訪42間學校,發放1364份助學金,想要回饋慈濟的愛,許多助學生的家長也定時捐錢到竹筒,並鼓勵自己的孩子付出。



7.亞庇醫院關懷Celebrating harvest festival with the sick

To bring cheer to the sick and bedridden for the Harvest Festival of Gawai Dayak, volunteers from Kota Kinabalu traveled to nearby Likas Hospital, to celebrate the holiday with young patients and their parents.

為了幫助病患和家屬一起歡慶稻米豐收,亞庇的慈濟志工到中央醫院,與小病患和父母一同歡慶。



8.愛心眼鏡行23 years of giving

In Taiwan”s New Taipei City, Mr. Ye Zhangjie葉彰桔 is the owner of an optical store, who have been providing underprivileged children with free prescription glasses for 23 years. Let”s meet the Good Samaritan in our next story.

位於新北市永和的眼鏡行,老闆葉彰桔 23年來,持續提供免費眼鏡給貧困孩子,一起來看看。



9.菲本土培訓Volunteers training seminar

Recently in the Philippines, the Tzu Chi Chapter held its 26th training seminar for local volunteers. Two senior TIMA doctors were invited to give speeches introducing the beginning of Philippines” TIMA team, and Tzu Chi”s medicial mission.

最近在菲律賓慈濟菲律賓分會,舉辦第26次本工培訓,兩位資深的人醫會醫師,擔任講師介紹菲律賓義診的緣起,還有慈濟的醫療人文。



10.板橋四合一棉被Overseas volunteers training seminar

A major training seminar is happening in New Taipei City, Taiwan, for nearly 1,500 Tzu Chi volunteers from 31 countries across the world. At the Banqiao Tzu Chi Chapter, which is one of the venues for the seminar, volunteers have been busy preparing the sleeping quarters for the attendants, to make them feel at home.

慈濟板橋園區、三重園區,舉辦 四合一全球海外營,共有31個國家,將近1500參與,在慈濟板橋園區,其中一個營隊舉辦地區,北區志工為營隊團員,準備一個像家一樣的寢室。



11.印照顧戶環保Care recipients volunteer at recycling station

In Indonesia, Jakarta Tzu Chi volunteers took their care recipients to an environmental station to get some hands-on experience on recycling. After getting hours of exercise from doing recycling work, the care recipients, especially those with frail health, all beamed with ruddy smiles.

最近在印尼,雅加達慈濟志工和照顧戶,來到環保站做志工,雖然很多人的身體狀況都不是很好,不過還是開心的付出,幾個小時的體驗下,照顧戶的臉上露出燦爛的笑容。



END:印尼教育成果

The Tzu Chi School in Indonesia”s Pantai Indah Kapuk recently held its end-of-term ceremony for 240 students who enrolled last year as the school”s first batch of pupils. We”ll leave you with these images. Thank you for watching. Goodbye.

印尼卡布新村慈濟學校,舉行學期結業典禮,有240位學生參與,他們都是慈濟學校在去年首次招生的學生。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.15)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120614

 

1.三地門撤離TaiwanEvacuation proceeding in Sandimen
2.菲馬加致火災PhilippinesFire killed 4 people
3.慈小畢生感恩TaiwanStudents volunteer at Jing Si Abode
4.慈大畢典手語TaiwanTzu Chi University graduation ceremony of 2012
5.慈懿師生情TaiwanYide mother & Tzu Cheng fathers
6.慈警朱恆志(一)TaiwanCare and support for police officers
7.360百年理髮(一)Taiwan100-year-old barber shop
8.360百年理髮(二)TaiwanLike father, like son
END:志工端午送愛

1.三地門撤離TaiwanEvacuation proceeding in Sandimen
We start today”s program in Taiwan, where torrential rain have triggered flooding to many areas around the island. In response, the Tzu Chi Foundation has set up a disaster command center in Hualien, and an emergency coordination center in Kaohsiung. On Monday, in Pingtung, the nation”s army also assisted the residents of Dewen 德文and Dalai 達來 villages to evacuate. At around 2 pm, the elderly and sick of the villages, gathered at their community center where they awaited trucks, that would take them to the gym by Sandimen三地門 Elementary School.
今天節目一開始來到台灣,豪大雨造成台灣許多地區積水,因此,慈濟也在花蓮成立慈濟災難指揮中心,也在高雄成立緊急協調中心,周一,在屏東國軍八軍 團持續協助三地門德文村、及達來村的居民撤離,當天下午二點多,行動不便及老弱的居民陸續集中到活動中心,等待國軍用車子接送,至三地門國小旁的鄉立體育 館。

2.菲馬加致火災PhilippinesFire killed 4 people
In the Philippines, on May 30th a merciless fire occurred at Barangay Sing-ka-mas in Ma-ka-ti City, resulting in four deaths and leaving 222 households homeless. A faulty electrical wiring was said to be the cause of the accident. The very next day, Tzu Chi volunteers arrived on scene, bringing daily necessities and emotional comfort for the fire victims.
在菲律賓,五月三十日菲律賓馬加致市的一場大火,造成四個人往生,222戶無家可歸,起火原因推測是電線走火,災後第二天慈濟志工來到現場,為災民送來物資和精神膚慰。

3.慈小畢生感恩TaiwanStudents volunteer at Jing Si Abode
This coming Saturday, Tzu Chi Elementary and High Schools will be holding their graduation ceremonies. On June 11th, graduates from Tzu Chi Elementary School went to volunteer at the Jing Si Abode, as a way to express their thanks to the volunteers. Some students also took this chance to share with others how much they”ve gained in their last six years at the school.
本周六,慈濟中、小學 將舉行畢業典禮,在6月11日,國小畢業班的同學回到靜思精舍,做志工回饋,有些學生也分享這六年的成長。

4.慈大畢典手語TaiwanTzu Chi University graduation ceremony of 2012
At Tzu Chi University, the students look to senior volunteers for advice and guidance. These volunteers are known as Tzu Cheng fathers and Yide mothers. They have been a tradition from when the first Tzu Chi school, Tzi Chi Junior College of Nursing, was first started in Hualien. At Tzu Chi University”s graduation this year, Tzu Cheng dads and Yide moms sang a sign language song to send off the graduates, wishing them a chance to fly far and wide in this world.
在慈濟大學裡,由資深的慈濟志工指導學生,這些志工是孩子們的懿德父母,是從當初慈大創校時,由來已久的傳統,今年的畢業典禮上,這群懿德爸爸媽媽,特地為即將踏出校園的畢業生準備了一首手語歌 ,祝福孩子展翅高飛。

5.慈懿師生情TaiwanYide mother & Tzu Cheng fathers
As we reported yesterday, to help students attending Tzu Chi”s university and technical college in the remote eastern Taiwan adjust to their new life, Master Cheng Yen founded the Yide Mothers Association, where female Tzu Chi volunteers signed up to counsel students. Later, Tzu Cheng Faith Corps members also joined as well, so students now have volunteer fathers and mothers who visit them on a monthly basis. Here”s more.
就如昨天的報導提到,證嚴法師成立懿德母姊會 ,是為了照顧離鄉到花蓮慈濟學府求學的莘莘學子,之後有慈誠男眾師兄加入,所以每位學生都有志工爸爸媽媽,一個月一次定期聚會,一起來看看。

6.慈警朱恆志(一)TaiwanCare and support for police officers
For many years, the Tzu Chi Policemen Welfare Association has been accompanying and caring for police officers all around Taiwan. In the first of our series of reports on police officers whose lives were changed after joining Tzu Chi, we meet officer Zhu Hengzhi 朱恆志 who was transferred from Kaohsiung to Taichung some 4 years ago. At that time, Zhu was depressed after coming across several setbacks in life. Luckily, he met Tzu Chi and learned to see life in a positive way.
許多年來,慈濟慈警會在全台各警局與派出所陪伴員警們,在第一集專題報導,關於生命因慈濟而改變的警員,我們來認識朱恆志,四年前,從高雄分發到台中,當時因家裡一連串變故,讓他非常憂鬱,幸好 他認識了慈濟,學會用樂觀的態度面對生命。

7.360百年理髮(一)Taiwan100-year-old barber shop
In our featured series on Taiwan”s traditional trades, today we go to Miaoli to visit a barber shop that is more than 100 years old. In the olden days, men went to barber shops while women went to hair salons. Now, with hairdressing chains opening one after the other, providing services to both men and women, traditional barber shops are slowly fading- except the one in our next story. We find out why.
今天的台灣真情臉譜中,帶您到苗栗,認識一家百年理髮店,早期,理髮店的服務對象是男性,美髮店的服務對象是女性,隨著時代進步,連鎖髮型店一間一間的開,服務對象的界線也跟著模糊,許多傳統理髮店因而逐漸凋零,一起來看看原因為何。

8.360百年理髮(二)TaiwanLike father, like son
Continuing from the last report, this time we meet Xu Caigui”s(徐財貴) son, Xu Zhihao(徐志豪), the fourth generation owner of the 100-year-old barbershop in Miaoli. Although Zhihao never dreamed of becoming a hairdresser, he still came into the profession, partly out of a sense of duty to carry on the family business. Now, he has grown to love his job as a hairdresser, and has skills that make his father proud.
延續上一則報導,徐財貴的兒子徐志豪,是百年理髮店的第四代傳人,徐志豪小時從沒想過要繼承家業,直到後來才決定承擔起傳承的使命,現在,他愛自己所選的行業,一手好技藝也讓爸爸很驕傲。

END:志工端午送愛

2012年6月14日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20120613

Flooding all around Taiwan


Meet policeman, Zhu Hengzhi

Traditional barber shop in Miaoli


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us.

Coming up in today”s headlines, as torrential rain caused severe flooding all around Taiwan, Pingtung”s Sandimen residents are evacuating from their village.

We meet Taichung police officer Zhu Hengzhi, who shares with us, how the love of Tzu Chi volunteers changed his life.

And, in our feature reports on Taiwan”s fading industries, we visit a century-old barber shop in Miaoli.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的收看。

接著來看今天的提要,豪大雨造成全台嚴重水患,屏東三地門居民撤離

我們來到台中,認識慈警朱恆志,告訴大家慈濟是如何影響他的生活

接著,今天的夕陽行業專題中,帶大家看看苗栗百年理髮店

1.三地門撤離TaiwanEvacuation proceeding in Sandimen

2.菲馬加致火災PhilippinesFire killed 4 people

3.慈小畢生感恩TaiwanStudents volunteer at Jing Si Abode

4.慈大畢典手語TaiwanTzu Chi University graduation ceremony of 2012

5.慈懿師生情TaiwanYide mother & Tzu Cheng fathers

6.慈警朱恆志(一)TaiwanCare and support for police officers

7.360百年理髮(一)Taiwan100-year-old barber shop

8.360百年理髮(二)TaiwanLike father, like son

END:志工端午送愛


1.三地門撤離TaiwanEvacuation proceeding in Sandimen
We start today”s program in Taiwan, where torrential rain have triggered flooding to many areas around the island. In response, the Tzu Chi Foundation has set up a disaster command center in Hualien, and an emergency coordination center in Kaohsiung. On Monday, in Pingtung, the nation”s army also assisted the residents of Dewen 德文and Dalai 達來 villages to evacuate. At around 2 pm, the elderly and sick of the villages, gathered at their community center where they awaited trucks, that would take them to the gym by Sandimen三地門 Elementary School.

今天節目一開始來到台灣,豪大雨造成台灣許多地區積水,因此,慈濟也在花蓮成立慈濟災難指揮中心,也在高雄成立緊急協調中心,周一,在屏東國軍八軍團持續協助三地門德文村、及達來村的居民撤離,當天下午二點多,行動不便及老弱的居民陸續集中到活動中心,等待國軍用車子接送,至三地門國小旁的鄉立體育館。


2.菲馬加致火災PhilippinesFire killed 4 people

In the Philippines, on May 30th a merciless fire occurred at Barangay Sing-ka-mas in Ma-ka-ti City, resulting in four deaths and leaving 222 households homeless. A faulty electrical wiring was said to be the cause of the accident. The very next day, Tzu Chi volunteers arrived on scene, bringing daily necessities and emotional comfort for the fire victims.

在菲律賓,五月三十日菲律賓馬加致市的一場大火,造成四個人往生,222戶無家可歸,起火原因推測是電線走火,災後第二天慈濟志工來到現場,為災民送來物資和精神膚慰。


3.慈小畢生感恩TaiwanStudents volunteer at Jing Si Abode
This coming Saturday, Tzu Chi Elementary and High Schools will be holding their graduation ceremonies. On June 11th, graduates from Tzu Chi Elementary School went to volunteer at the Jing Si Abode, as a way to express their thanks to the volunteers. Some students also took this chance to share with others how much they”ve gained in their last six years at the school.

本周六,慈濟中、小學 將舉行畢業典禮,在6月11日,國小畢業班的同學回到靜思精舍,做志工回饋,有些學生也分享這六年的成長。


4.慈大畢典手語TaiwanTzu Chi University graduation ceremony of 2012

At Tzu Chi University, the students look to senior volunteers for advice and guidance. These volunteers are known as Tzu Cheng fathers and Yide mothers. They have been a tradition from when the first Tzu Chi school, Tzi Chi Junior College of Nursing, was first started in Hualien. At Tzu Chi University”s graduation this year, Tzu Cheng dads and Yide moms sang a sign language song to send off the graduates, wishing them a chance to fly far and wide in this world.

在慈濟大學裡,由資深的慈濟志工指導學生,這些志工是孩子們的懿德父母,是從當初慈大創校時,由來已久的傳統,今年的畢業典禮上,這群懿德爸爸媽媽,特地為即將踏出校園的畢業生準備了一首手語歌 ,祝福孩子展翅高飛。


5.慈懿師生情TaiwanYide mother & Tzu Cheng fathers

As we reported yesterday, to help students attending Tzu Chi”s university and technical college in the remote eastern Taiwan adjust to their new life, Master Cheng Yen founded the Yide Mothers Association, where female Tzu Chi volunteers signed up to counsel students. Later, Tzu Cheng Faith Corps members also joined as well, so students now have volunteer fathers and mothers who visit them on a monthly basis. Here”s more.

就如昨天的報導提到,證嚴法師成立懿德母姊會 ,是為了照顧離鄉到花蓮慈濟學府求學的莘莘學子,之後有慈誠男眾師兄加入,所以每位學生都有志工爸爸媽媽,一個月一次定期聚會,一起來看看。


6.慈警朱恆志(一)TaiwanCare and support for police officers

For many years, the Tzu Chi Policemen Welfare Association has been accompanying and caring for police officers all around Taiwan. In the first of our series of reports on police officers whose lives were changed after joining Tzu Chi, we meet officer Zhu Hengzhi 朱恆志 who was transferred from Kaohsiung to Taichung some 4 years ago. At that time, Zhu was depressed after coming across several setbacks in life. Luckily, he met Tzu Chi and learned to see life in a positive way.

許多年來,慈濟慈警會在全台各警局與派出所陪伴員警們,在第一集專題報導,關於生命因慈濟而改變的警員,我們來認識朱恆志,四年前,從高雄分發到台中,當時因家裡一連串變故,讓他非常憂鬱,幸好 他認識了慈濟,學會用樂觀的態度面對生命。


7.360百年理髮(一)Taiwan100-year-old barber shop

In our featured series on Taiwan”s traditional trades, today we go to Miaoli to visit a barber shop that is more than 100 years old. In the olden days, men went to barber shops while women went to hair salons. Now, with hairdressing chains opening one after the other, providing services to both men and women, traditional barber shops are slowly fading- except the one in our next story. We find out why.

今天的台灣真情臉譜中,帶您到苗栗,認識一家百年理髮店,早期,理髮店的服務對象是男性,美髮店的服務對象是女性,隨著時代進步,連鎖髮型店一間一間的開,服務對象的界線也跟著模糊,許多傳統理髮店因而逐漸凋零,一起來看看原因為何。


8.360百年理髮(二)TaiwanLike father, like son

Continuing from the last report, this time we meet Xu Caigui”s(徐財貴) son, Xu Zhihao(徐志豪), the fourth generation owner of the 100-year-old barbershop in Miaoli. Although Zhihao never dreamed of becoming a hairdresser, he still came into the profession, partly out of a sense of duty to carry on the family business. Now, he has grown to love his job as a hairdresser, and has skills that make his father proud.

延續上一則報導,徐財貴的兒子徐志豪,是百年理髮店的第四代傳人,徐志豪小時從沒想過要繼承家業,直到後來才決定承擔起傳承的使命,現在,他愛自己所選的行業,一手好技藝也讓爸爸很驕傲。

END:志工端午送愛
One of the most celebrated holiday in Taiwan is the Dragon Boat Festival, which is coming up on June 23 this year. To celebrate, Tzu Chi volunteers in Hualien prepared 1,400 zongzi and apples to share with care recipients. And in Taitung, volunteers also made sticky rice dumplings to share with police officers and children from a local orphanage. We will leave you with all the images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

6月23日是民俗節日裡大家所重視的節日,端午節,為了慶祝這個節日,花蓮慈濟志工準備1400顆素粽與蘋果,要給照顧戶祝福,而在台東,志工同樣準備粽子,與人民的保母還有教養院的院童分享,一同來感染過節歡喜氣氛。感恩收看,再會。(2012.06.13)
 
(影音連結) 資料來源:大愛電視台

DaAiTV_DaAi Headlines_20120612

Heavy rainfalls flood southern Taiwan


Tzu Chengs & commissioners seminar

Professionally trained & well mannered

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Dennis Wu. Thank you for joining us.
Continuous heavy downpour over the weekend inundates southern Taiwan causing serious flooding and landslides in several areas; we get an update from Tainan”s Tzu Chi volunteers. New Taipei City”s Banqiao and Sanchong Tzu Chi grounds host a training seminar for Tzu Chengs and Tzu Chi commissioners, which was attended by over 3,000 people. And, 791 students graduated from Hualien”s Tzu Chi University on Saturday; not only are they trained professionally, they have also taken Tzu Chi”s humanistic values to heart.


歡迎收看大愛英語新聞,我是吳昱賢,感恩您的收看。

週末連續大雨,讓台灣一些地區造成水患和土石流,跟著南台灣慈濟志工一起去看看最新狀況,新北市板橋和三重地區的慈濟園區,舉辦慈誠委員的精進研習會,有三千多人參加,接著,來看花蓮慈濟大學,週六有791位學生畢業,他們不僅學到專業技能,也讓慈濟人文深根心底。


1.台南災況

2.火災清理回饋

3.菲179義診

4.北區委員精進

5.機動香積精進

6.印山口洋關懷

7.慈大畢典

8.慈濟辦學理念

9.蘇州愛心定存

END:閱讀大馬書展

1.台南災況Heavy downpour in southern Taiwan

Over the weekend, southern Taiwan experienced heavy downpour, especially in Pingtung, Kaohsiung and Tainan. Rivers were flooded in Caoshan(草山) and Ganglin(岡林) in Tainan”s Zuozhen(左鎮) District, inundating bridges and causing landslides that blocked roads. In Caoshan Village, one household stranded by the flood was brought to safety by rescue rafts. Now taking shelter at a local school, the flood victims received a visit from Tainan”s Tzu Chi volunteers, who brought along care packages and much-needed emotional support.

上個週末,台灣南部豪雨成災,屏東、高雄、台南的災情尤其慘重,左鎮的草山及岡林社區,因為大雨溪水暴漲,導致對外橋樑一度封閉,對外交通縣道也因落石坍方無法通行,草山村其中有一戶因水災受困,搶救後已經被安置在當地學校,台南慈濟人接獲通報,也帶著生活包前往探視帶來關懷。


2.火災清理回饋

As we went to air, more torrential rains were forcasted to hit southern Taiwan; we will keep you posted. On with today”s reports; a fire broke out in a scooter supply shop in Taiwan”s Taoyuan in early May. Sadly, the shop”s owner lost his son and granddaughter to the blaze on top of his financial losses. In order to restart his business, the owner must first clean up the scene of the disaster. Thankfully, a group of Good Samaritans including local Tzu Chi volunteers have been coming by to help.

上個月台灣桃園一間機車材料行發生火災,除了讓老闆損失數百萬財產,更奪走兒子與孫女的生命,如今要重新開業,也必須先清理現場,還好有一群人士固定前來幫忙,其中包括當地的慈濟志工。


3.菲179義診Putting the smile back on

Nex to the Philippines, local TIMA chapter held a dental free clinic in Quezon City on last week, to fulfill 145 patients” dental needs like filling cavities, teeth removal, and teeth cleaning. The dental free clinic helped people regain their confidence along with a smile.
接著帶大家到菲律賓,菲律賓的人醫會,上周末在計順市的一處社區舉辦牙科義診,為145位病患補牙和拔牙,還有提供洗牙的服務,民眾找回一口好牙,也重回信心嶄露笑容。


4.北區委員精進Tzu Cheng & commissioner training seminar

In Taiwan”s New Taipei City, a two-day training seminar for Tzu Chengs and Tzu Chi commissioners was joined by over 3000 people. Due to the volume of participants, the seminar was held at Tzu Chi grounds in both Sanchong and Banqiao. A dharma master from Jing Si Abode in Hualien also made a special trip to lead the participants in a special ceremony honoring the Buddha.

台灣北區慈誠委員舉辦兩天的精進研習會,超過3千位人參加,由於志工人數很多,因此分別在三重和板橋園區進行共修,花蓮靜思精舍的法師也特地前來帶領大家繞佛繞法和拜願。

5.機動香積精進Meal preparation for Tzu Chi seminar

Continuing from the last story, to make sure the seminar that took place in Banqiao Tzu Chi grounds ran smoothly, around 200 catering volunteers started preparing early in the morning. Meanwhile, there was also a team of volunteers who worked around the clock arranging parking spaces and finishing up various tasks. Although they could not join the seminar, the caregivers felt that they were spiritually empowered.

接續上則的報導,為了確保在板橋園區舉行精進研習會課程順利進行,超過兩百名香積志工一大早就開始打理餐點,同時也有另一群志工忙進忙出安排車位和其他事務,雖然他們沒辦法跟著大家一起精進,但也在各自的崗位上,成就彼此的慧命。


6.印山口洋關懷Sisters taking care of each other

In the city of Singkawang, Indonesia, there is a pair of sisters living in poverty. The 71-year-old younger sister suffers cranial nerve damage, and is paralyzed from the waist down. The 82-year-old older sister has cataracts and is visually impaired. The two sisters have no income. They rely purely on family, friends and neighbors” help to get by. At first when Tzu Chi volunteers called upon them, the two sisters refused help fearing that they would soon pass on. Finally under the volunteer”s frequent visits, the pair slowly began to change their mind and accept Tzu Chi”s aid. Inspired by the volunteers, the seniors started to save money each day to donate to help others in need.

在印尼的山口洋市有一對高齡姊妹生活困苦,七十一歲的妹妹因為腦部神經受損,下半身又癱瘓,八十二歲的姊姊又患有白內障,視覺障礙,姊妹沒有謀生能力,平日都靠著親朋好友左鄰右舍的幫忙,慈濟志工來探訪,希望能援助姊妹,但姊妹倆都認為自己年紀大了,希望志工把錢與愛心拿去用在別人,最後,在志工不放棄,長時間關懷下,姊妹打開心房接受資助,志工愛的啟發,姊妹一起每天存一點銅板,希望累積善款,也能回饋助人。


7.慈大畢典TCU graduation ceremony

Hualien”s Tzu Chi University held this year”s graduation ceremony last Saturday, June 9. With sincere blessings from teachers, parents and Master Cheng Yen, 791 undergraduate and postgraduate students who received professional training and were disciplined the Tzu Chi way enter a new phase in life. At the ceremony, apart from academic awards, students who have contributed to community service were also recognized. Let”s take a look.

慈濟大學於上周六 6月9日舉行今年度的畢業典禮,在老師、家長與證嚴法師的祝福下,791位畢業生踏入

人生下一個階段,畢業典禮上,除了表揚成績優秀的學生,更有志工服務奉獻的頒獎,讓我們一起來看看。


8.慈濟辦學理念

Due to its geography, eastern Taiwan is rather underdeveloped. To help the needy in this area of Taiwan, Master Cheng Yen started the Tzu Chi Foundation. Believing that an education can help fight poverty, the Master decided to build a college which kicked off Tzu Chi”s education mission. Now a student can receive more than just an education but also Tzu Chi”s signature character building from as young as a kindergartner all the way through university. Here”s how it all began.

因為地理位置的關係,東台灣發展緩慢,也因此為了幫助這偏遠地方的人民,證嚴上人創辦了慈濟基金會,因為深信教育能夠改善貧窮,上人決定在東部創立一所學校,也因此開創了慈濟的教育志業,如今學生不只能獲得完善的教育,而從幼稚園開始直到大學,都能夠接受慈濟人文的薰陶,一起來看看當初是怎麼開始的。


9.蘇州愛心定存A new way to donate love

Daily contribution of fifty NT cents by a group of housewives helped support Tzu Chi Foundation”s charity mission over four decades ago. To keep such founding spirit alive, on July 9, the Suzhou Branch of the Bank of China announced the start of a new way to do banking. With its Affections Deposit Certificate, the bank will also be giving donations to Tzu Chi”s charitable activities in China. We find out more.

40年前 一群家庭主婦日存五毛錢,開啟行善之路,為了讓這個善行持續,6月9日,中國銀行蘇州城中支行 正式啟動了「愛心禮儀存單」的專案,蘇州民眾只要在這個專案下開戶,能定期儲蓄,更會另外提撥善款,支持慈濟在大陸推動的各項志業,一起來看看。

END:閱讀大馬書展
At the end of today”s program, we attend Read Malaysia 2012 held in Selangor. Once again Tzu Chi”s Jing Si Books and Cafe had been invited to showcase Jing Si publications, share Tzu Chi”s humanistic values, and give tips on parenting. That”s all the time we have for. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,來到馬來西亞雪蘭莪,看看2012的「閱讀大馬書展」,慈濟的靜思書軒受邀參展,志工在展場透過講座介紹慈濟人文,也介紹好方法給家長參考,以上是今天的節目內容,感恩收看,再會。(2012.06.12)

影音連結) 資料來源:大愛電視台

DaAiTV_DaAi Headlines_20120611

< Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us. >

歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的收看。


Lessons of 8/8 flood reconstruction

Helping a hearing impaired girl

A papercutting master in Taiwan


In our top stories, Maria Elena Aquino Cruz, the sister of the president of the Philippines, pays a special visit to Tzu Chi”s Shanlin Da Ai Community in Taiwan.

In Indonesia, a hearing impaired girl is able to improve on her speech thanks to the brand new hearing aid from Tzu Chi.

And later, in our regular series on Taiwan”s traditional trades, we meet one papercutting master who is considered a national treasure for his ability to produce wonders with just paper and scissors.

●菲總統胞姊,瑪麗亞伊雷娜來到台灣慈濟杉林大愛園區參訪。

●在印尼,一位患有聽力障礙的孩子,因為慈濟助聽器的援助,能開口講話。

●接著,今天的夕陽行業專題,帶大家認識剪紙師傅,要用紙和剪刀成為一國之寶。



今日新聞提要:

1.菲國訪杉林

2.越南助學報告書(四)

3.印尼助聽器

4.廈門親子班

5.星社教結業

6.360剪紙國寶(1)

7.360剪紙推廣(2)

8.約堡慈青活動

END:大愛媽媽研習


1.菲國訪杉林
Maria Elena Aquino-Cruz, the sister of the Philippines” president, recently traveled to Taiwan to learn more about Tzu Chi. Her first stop was the Tzu Chi Shanlin Da Ai Community where she hoped to gain a better understanding of Tzu Chi”s reconstruction efforts after the devastating 8/8 flood of 2009, and also get to know the community”s new residents.

菲律賓總統姊姊來到台灣要了解慈濟,到達台灣後,南下前往慈濟杉林大愛園區,了解台灣在八八水災,慈濟援建的情況,還有當地新住民的生活。


2.越南助學報告書(四)

In the last of our featured series on the works of Taiwan”s Zhishan Foundation for underprivileged children in Vietnam, today we meet Yang Guimei, a famous Taiwanese actress who was the spokesperson for the Foundation in 2006. Recently, Yang traveled to Quang Binh province to meet her sponsored child of six years, Dao Thi, who is now a college student. Dao Thi”s grandmother passed away three years ago, leaving the then 12th grader to fend for herself. All this time, Yang continued to support Dao Thi like a mother, and their recent reunion was an emotional one.

越南助學報告書專題,講的是至善基金會在越南幫助孩子就學的故事,最後一集,帶您來看,台灣著名女演員楊貴媚,她在2006年擔任至善基金會越南助學方案的代言人,親自前往越南的廣平省,探望自己認養了六年的女孩桃氏日靈,她現在已經是大專生,三年前,桃氏日靈的外婆病逝,孤苦無依的她,必須自立更生,在此期間,台灣認養媽媽楊貴媚,關心不曾間斷,日前的相逢,雙方都很激動。


《 靜思語 》

Love transcends distance and eliminates chaos in society.

有愛,就沒有距離;用愛調和,能消除社會亂象。


3.印尼助聽器

In Indonesia, we meet hearing impaired girl Mariyati, who, although already 14 years old, is still in second grade because being unable to hear properly made learning extremely difficult for her. Fortunately, Tzu Chi came to her rescue by giving her a hearing aid. And Mariyati couldn”t have made it in school with her aunty”s patient instructions and guidance.

在印尼,有一位患有聽力障礙的孩子瑪雅蒂,十四歲了,學習能力卻因為學習的障礙,讓她的程度還停留在小學二年級,還好,慈濟送了助聽器給她,因為瑪雅蒂姑姑的愛,耐心和教導,讓瑪雅蒂能繼續升學。


4.廈門親子班

Over to China, Xiamen”s second parent-child class of this year recently opened to rave reviews. The first class was such a success, the number of students who enrolled for the second one increased by more than 20 percent. Many of the parents say the biggest beneficiaries of these classes have actually been themselves.

轉到中國,福建廈門今年第二期的親子成長班開課了,由於第一期的課程頗受好評,因此這一期的成長班,參加的親子多了兩成,許多家長都表示,這樣的課程不僅讓孩子有了改變,收穫最大的其實是家長自己。


5.星社教結業

Staying on the topic of education, in Singapore, the Tzu Chi Continuing Education Center recently held a graduation ceremony, featuring its students” work. Students also put on a series of performances to demonstrate what they have learned.

持續留在教育的話題,新加坡的社教推廣中心,最近舉辦了結業典禮暨成果展,學生也將自己所學,表演給觀眾。


《 衲履足跡 》On Setting An Example 談典範

An educator”s duty is to impart knowledge and good values, and serve as students” counselor. Through leading by example, the teachers at Tzu Chi Senior High Schools hope to pass on the virtues of courteousness and rationality. Students are also reminded to be friendly and kind, and be generous with their love, appreciation and respect for others to maintain interpersonal harmony.
老師的使命與責任,在於傳道、授業、解惑,慈中師長們有「禮」、合「理」,以身教傳道。也叮嚀孩子們,待人禮貌親切,時時表達感恩尊重愛,讓團體達到合和互協。


6.360剪紙國寶(1)

The art of papercutting is quite popular in northwestern China, and its origin dates back to the sixth century or even earlier. In Taiwan, there is a papercutting master, Li Huanzhang, (李煥章) who came to the country in the late 40s. He learned about the art growing up and whenever he missed his home, he would cut some paper to help reconnect with his past. In time, he would be awarded the title of National Treasure.
剪紙藝術,在中國西北方廣為流行,根據考究可追溯到西元六世紀甚至更早,但是在台灣也有一位剪紙大師,李煥章大師在40年代來到台灣,因為小時候耳濡目染學會這項技藝,後來每當思鄉之情湧現,剪紙總能撫慰他的鄉愁,最終也成了一國之寶。


7.360剪紙推廣(2)

After papercutting master Li Huanzhang (李煥章) came to Taiwan from China some 60 years ago, he first worked as an elementary school teacher. He then started teaching some of his students the traditional art. Now that he has retired, Master Li can dedicate all his time to teaching his lifelong passion of papercutting. We now take you to a couple of exhibition halls in Taiwan that feature the Master”s work.

剪紙大師李煥章60多年前,從中國來到台灣之後,先在國小裡教書,也不經意開啟了傳承之門,如今退休後,李老師可以全心全意投入傳承這門藝術,現在帶您前往台灣幾個展覽觀,認識李老師的作品。


8.約堡慈青活動

IkamvaYouth is an NPO in South Africa that aims to empower underprivileged children through education. Last year, Johannesburg Tzu Chi volunteers and IkamvaYouth began to work together to help students from low-income families. Recently, IkamvaYouth held its first tutoring event in Ivory Park, where Tzu Chi also handed out food to the students.

未來青年社團合作,專門幫助低收戶學生升學,從去年開始,南非約堡慈濟志工與未來青年社團合作,為從貧困家庭小孩輔導課業,也提供食物給學生。

END:大愛媽媽研習
At the end of the show, we go back to Taiwan, where nearly 1,000 Da Ai Mothers in Taipei have come together for a seminar to share with each other their teaching experiences at schools. We”ll leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,來到台灣北區,大愛媽媽博覽會研習,總共有將近一千人參加,分享彼此的教案,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.11)
 
(影音連結) 資料來源:大愛電視台

DaAiTV_DaAi Headlines_20120608

(影音連結)

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us. In today”s lineup, Tzu Chi”s scholarship program continues to give underprivileged children a chance at an education, this time for over 200 students in Penang, Malaysia. In Ireland, Tzu Chi volunteers hand out food and blankets to the homeless to help give them a better and warmer night”s sleep. Later, in our regular feature on Taiwan”s traditional trades, we meet a craftsman who is very passionate about the ancient Chinese art of Cochin pottery.

歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的收看。今天提要:慈濟助學計畫持續給予貧困孩童就學的機會,這次是幫助馬來西亞200多位學生。在愛爾蘭,慈濟志工為街友帶來食物和毛毯,讓他們有個溫暖的夜晚。接著,今天的夕陽行業專題中,帶大家認識一位非常熱衷於交趾陶藝術創作的師傅。


今日新聞提要:

1. 馬育苗金頒發

2. 馬洪祖聞助學

3. 越南助學報告書(三)

4. 愛爾蘭關懷

5. 印感恩志工

6. 八分飽行善

7. 360交趾陶

8. 星師父座談

9. 蔡玉珠捐大體

END: 香港音樂會


1. 馬育苗金頒發

For several years now, Tzu Chi volunteers in Malaysia”s Penang have been handing out scholarship funds to support students from poor families. At the latest scholarship award ceremony, Tzu Chi volunteers also put in a session in the program where the student aid recipients were given an opportunity to show their love and gratitude to their parents.

許多年來,馬來西亞檳城慈濟志工提供育苗獎勵金,幫助貧困家庭小孩,這次,志工們舉辦了助學金典禮,也讓學生們深深一掬躬,奉上一杯茶,向父母表達感謝。


2. 馬洪祖聞助學

Also from Malaysia, the next story introduces us to one more student who was able to go to school thanks to Tzu Chi”s intervention. After high school, 17-year-old Hong Zuwen from Kuala Lumpur couldn”t continue to study, either because his family couldn”t afford the school, or he was rejected due to his disability. However, after his story was aired on the Da Ai Channel at the beginning of this year, the principal of MINES E-able Training Institute was so moved by the young man”s desire to learn she enrolled him in her school, on full scholarhip.

還是馬來西亞的報導,接下來要介紹,也是因為慈濟助學計畫而能繼續升學。來自馬來西亞吉隆坡文良港,17歲的洪祖聞,高中畢業後,因為家庭無法負擔學費,也或許因為天生雙腳殘缺,無法繼續升學,不過他的故事今年初在大愛電視節目《大馬慈濟情》播出後,感動了許多人,馬來西亞綠野世傳技術學院院方就在慈濟志工的穿針引線下,提供祖聞免學費就讀電腦資訊工藝技術課程。


3. 越南助學報告書(三)

Moving to Vietnam, in the third part of our reports on the work of Taiwan”s Zhi-Shan Foundation in the country, we travel to Quang Binh Province- one of Vietnam”s poorest areas with a chronic shortage of medical personnel. One girl has a dream to change that, and her name is Le Thi Thao Nhi, who recently tested into the local medical school. It has been her Taiwanese sponsor who helped support her study. Recently Thao Nhi”s sponsor traveled to Vietnam again to give encouragement to the hardworking girl.

鏡頭轉到越南,今天繼續至善基金會助學報告書第三集的報導,帶大家到越南中部最貧困的廣平省,這裡醫療資源、醫護人員極度匱乏,一位小女生就要改變現況,她叫做黎氏草兒,最近申請到了醫專就讀,她的台灣認養人一直幫助她就學,最近認養人來到越南,要鼓勵她安心完成學業。


《 靜思語 》

Great Love embodies individual love, but individual love cannot comprehend Great Love.

大愛包含小愛,小愛卻無法體會大愛。


4. 愛爾蘭關懷

The effects of Europe”s economy crisis have reached Dublin, the capital of Ireland, as the number of homeless people has increased dramatically. Recently Tzu Chi volunteers handed out blankets and food to help those without shelter better endure the chilling temperature.

歐債風暴的影響,在愛爾蘭首都都柏林的街頭可以看的到,因為出現了以往少見的街友。擔心入夜之後的低溫,慈濟志工帶著新志工,為街友送來毛毯和食物。


5. 印感恩志工

In Northern Jakarata, Indonesia, an appreciation ceremony was held at the Tzu Chi School, where young students gave thanks to kitchen volunteers who prepared their daily meals for the past year. Let”s take a look.

在印尼,雅加達慈濟學校有一場感恩會,感謝香積志工一年來每天用心的準備早餐和午餐,一起來看看。


6. 八分飽行善

Eating only 80 percent full and sparing the remaining 20 percent to help the less fortunate, is a campaign that Master Cheng Yen started, and many of her disciples are doing that exactly. We now go to southern Taiwan to see how several Tzu Chi volunteers are putting their compassion to action.

自從證嚴上人提出了蔬食八分飽兩分助人好的呼籲後,慈濟志工便紛紛開始帶動,現在來到南台灣看看一些志工,如何把愛心化為行動。

《 衲履足跡 》

On Saving The Planet

As disasters occur around the world, many are left hungry and impoverished. This makes it ever more urgent to promote vegetarianism and environmental conservation. People need to know to love each other, and that our survival lies together with the fate of the planet.

主題:談愛護地球

開示:地球災難愈多、飢貧苦難人愈增,因此推廣素食,環保理念與方法的帶動亦是刻不容緩。讓人了解,人與人之間要互愛,而且我們依靠地球生存,更應該愛護地球。


7. 360交趾陶

In our featured series on the Taiwan”s traditional trades, today, we”re going show you Cochin ceramic figurines that decorate the roof ridge of temples. As colorful Cochin ware takes a long time to make, and involves many complicated steps, most of the craftsmen have left the trade. But, we meet one Cochin artist from Yingge, in New Taipei City, who loves this art more than food and sleep.

台灣傳統行業,今天帶您來看看廟宇的屋頂常常可以看到的花鳥走獸,也就是交趾陶。色彩繽紛的交趾陶,製作時間長,過程繁複,讓這項傳統技藝慢慢沒落,不過我們找到一位在新北市鶯歌的交趾陶師傅,為了交趾陶,他連睡眠跟飯碗都可以犧牲。


8. 星師父座談

Back to more updates on Tzu Chi, in Singapore, the local office recently hosted a Tzu Cheng Faith Corps seminar where dharma masters from Hualien”s Jing Si Abode were invited to give a lecture. Among the masters was Dharma Master Derang 德勷, who helped establish Tzu Chi”s missions in the country before she became a nun. Needless to say, it was also happy family reunion for the country”s volunteers.

慈濟的報導,慈濟新加坡分會最近舉辦慈誠委員座談會,來自台灣靜思精舍的法師也共同參與,其中包括德勷法師,在出家前,她曾在新加坡推動慈濟會務,再度團圓,可是件大喜事。


9. 蔡玉珠捐大體
Tainan Tzu Chi volunteer Cai Yuzhu (蔡玉珠) had been devoted to the NGO”s recycling work for more than 20 years. Sadly, the 78-year-old senior was injured in a car accident in early May, and passed away this week. To honor her wish, Cai”s family decided to donate her body to medical science.

台南的慈濟志工蔡玉珠投入在環保資源回收已有20多年,不過78歲的她,因五月初一場車禍住院,並在這周二往生,為了完成蔡玉珠的心願,她的家人決定將她的大體捐給慈濟做醫療研究。


END: 香港音樂會

Finally today, we go to the Queen Elizabeth Stadium in Wan Chai, Hong Kong, where the local Tzu Chi chapter held a concert to acknowledge the contribution of all those who served with Tzu Chi to help make a difference throughout the world. We”ll leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

最後帶大家到香港灣仔伊利沙白體育館,慈濟香港分會舉辦一場感恩音樂會,要藉由動人心弦的音樂,啟發眾人的善心善念,讓世界更美好,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.08)

2012年6月8日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20120607

(影音連結)

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us. In our top stories, Tzu Chi University”s Medical Informatics students have innovated a device to create intelligent bicycles that can identify its owner and give feedback on his or her heart rate and workout. In our regular feature on Taiwan”s traditional trades, we check out who are still making Chinese calligraphy brush pens by hand. And in the Islamic state of Kelantan, in Malaysia, Tzu Chi”s musical adaptation of the Sutra of Innumerable Meanings opens to 3,000 audience members.


歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的收看。今天的故事:慈濟大學醫學資訊系的同學,發明一款腳踏車辨識裝置,紀錄人體的心電反應,同時偵測車主的健康狀態。今天台灣真情臉譜中,帶大家看看用手工做的毛筆。在馬來西亞吉蘭丹州,清淨大愛無量義音樂劇公演,吸引三千多位民眾同霑法喜。


今日新聞提要:

1. 南加大愛之夜

2. 越南助學報告書(二)

3. 心電圖智慧鐵馬

4. 綠屋頂成教材

5. 360毛筆

6. 許芳宜生身不息

7. 視障有情

8. 吉蘭丹無量義

9. 吉蘭丹人物

END: 吳姞諳圓夢


1. 南加大愛之夜

To promote Da Ai Channel, the Tzu Chi US Headquarters recently held the concert, A Night of Great Love, in Los Angeles. The musical performance drew a crowd of over 2,000 people, including long time Da Ai TV viewers.

推廣大愛電視,慈濟美國總會舉辦大愛之夜,在洛杉磯的演出,吸引了兩千多位民眾,當中有大愛台的忠實觀眾。


2. 越南助學報告書(二)

As we reported yesterday, Taiwan”s Zhi-Shan Foundation has been helping the impoverished people of Vietnam for 15 years. Currently, 3,000 students in Vietnam”s poor Thua Thien-Hue Province are on the foundation”s scholarship program. Through the program, Taiwanese businessman Chen Qingfu has adopted 40 of these children in need. Recently, Chen had a chance to visit Vietnam and met up with his adopted children.

我們昨天有報導台灣的至善基金會,過去15年來持續幫助越南的困苦人家,在越南中部的順化省,就有三千位學生領取基金會的獎學金,因為有這個基金會,這位事業有成的商人陳慶福,一口氣認養了四十個越南貧困孩子,最近他有空前往越南,與領養的孩子面對面。


3. 心電圖智慧鐵馬

The study of Medical Informatics is a combination of information science, computer science, and health care. At Taiwan”s Tzu Chi University, a student of the department installed a microprocessor on a bike to help monitor the rider”s health. His instructing professor took the system one step further, and came up with an EKG based biometrics that will accurately identify a person regardless of his or her heart condition after a workout.
醫學資訊系結合電腦、資管,還有衛教,在花蓮的慈濟大學,一位醫資所的學生就想到要在腳踏車上裝微處理器,可以紀錄人體的心電反應,他的指導教授還把裝置升級成心電圖生物辨識,不會因為身體狀況不同而無法辨識。


4. 綠屋頂成教材

Still in Taiwan, in Shunde Borough of Sanchong District, New Taipei City, for the past ten years residents have been working together to make their home a greener place. The community has been so successful in their environmental efforts that a publisher incorporated their story in the teaching material for Taiwan”s elementary schools.

也是台灣的報導,新北市三重區順德里做環保已經邁入第十年,里民們先在社區做環保,後來感動了里內的便利商店,連出版社都把順德里的事蹟編進了國小課本當教材。


《 靜思語 》

Only by transcending individual love can one”s ability to love and be loved be free of stress and anxiety.

超越迷情小愛,才能愛得一方心無掛礙,一方解脫自在。


5. 360毛筆

In our continuing series on Taiwan”s sunset industries, we meet the country”s few remaining masters of handmade Chinese calligraphy pen brushes. Formally a bustling trade in the 60 and 70”s, the business of hand made writing brushes has slowly faded as people turn to pens and computers. In the business for 38 years, Cheng Jingcong(陳景聰)says he is not ready to retire as it is his duty to keep the ancient and beautiful art alive.

今天真情臉譜專題中,帶大家認識這一個行業,製作毛筆這個行業,60年和70年這個年代是興盛期,但隨著大家轉而傾向使用原子筆和電腦,手工毛筆的行業漸漸沒落,毛筆師傅陳景聰製筆年資38年,但是他還不準備退休,因為他還有責任傳承這個技術性藝術。


6. 許芳宜生身不息

Taiwan”s top notch modern dancer Xu Fangyi (許芳宜) was formally the principal dancer of the renowned Martha Graham Dance Company, as well as the youngest winner of Taiwan”s National Award for Arts. This year Xu Fanyi will be bringing to Taiwanese audiences ”Timeless”, a piece by British choreographer Akram Khan, featuring herself and Wendy Whelan, the principal dancer of the New York City Ballet.

現代舞者許芳宜,曾是知名瑪莎‧葛蘭姆劇團的首席舞者,也是台灣最年輕的國家文藝獎得主,許芳宜今年首度在台灣推出舞碼《生身不息》 芭蕾,編舞者是英國著名的編舞家阿喀郎,參與演出者還有來自紐約的首席芭蕾舞者Wendy Whelan。


7. 視障有情

Ceng Hongqing from Taichung has been visually impaired all his life. He was raised in a single family, and learned the trade of massaging at a very young age, to help his mother out. Now, Chen has his own business, and treats his employees like family.

台中有位視障按摩師曾宏慶,他在單親家庭長大,很年輕就創業,經營按摩事業,幫助媽媽,更難得的是,他把員工當成家人一般來照顧。


《 衲履足跡 》

On Helping Others

Only by helping one another with love can we pacify disasters. Many thanks to Tzu Chi volunteers for their post 3/11 disaster relief efforts. Rain or shine and wherever they were in the world, they came together for the disaster victims.

主題:談以愛互助

開示:人與人之間以愛互助,才能弭平一切人禍天災;感恩慈濟人,在日本311地震災難發生後,無論在風雪中或大太陽下,不同時區的慈濟人,同時為日本付出。


8. 吉蘭丹無量義

The Tzu Chi stage production of the Sutra of Innumerable Meanings recently opened again in Kelantan, a Malaysian state with an Islamic majority. For the musical rendition, which is based on a Buddhist sutra, to come together in Kelantan was no easy task, but thanks to the efforts of 216 volunteers, the three performances successfully reached, and inspired, more than 3,000 viewers.

《清淨大愛無量義》的手語演繹,再度在馬來西亞吉蘭丹州公演,吉蘭州回教徒居多,回教色彩濃厚,因此要在這裡舉辦大型的佛教法會,實屬不易,不過參與演繹的216位志工,仍然排除萬難,一連舉辦了三場,吸引三千多位民眾。

9. 吉蘭丹人物

Continuing from the last report, next we speak to the musical”s cast members, including the oldest one, about their participation in the performance.

接續上一則的報導,來看其中一位入經藏志工,是這次無量義經手語祈福會中年紀最長的。


END: 吳姞諳圓夢
At the end of the show, we go to the Taipei Tzu Chi Hospital in Taiwan, where medical professionals helped a 28-year-old tongue cancer patient fight her disease and realize her goal to pay her love forward. We”ll leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後,帶大家到台北慈濟醫院。28歲罹患舌癌的病患,努力對抗疾病,醫院還為他籌劃「為愛圓夢計畫」,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.07)

2012年6月6日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20120606

(影音連結)

Ways to reuse, reduce and recycle


Dialysis patients join volunteering

Memorable gifts for parents


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us.

●Coming up in today”s headlines, as the World Environment Day is celebrated on June 5, Tzu Chi Foundation invites energy-saving experts to share their knowledge with volunteers and members.

●In Malaysia, patients at the Kedah Tzu Chi Dialysis Center join medical staff at a free clinic in remote areas.

●And, in our feature reports on Taiwan”s sunset trades, we meet Xie Meiyun from Taichung, who help parents make lasting memorable gifts for their children.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的收看。

●今天的提要,6月5日是世界環保日,慈濟邀請節省達人,要跟志工和民眾分享他的智慧。

●在馬來西亞,吉打洗腎中心的腎友,和醫謢人員一起,前往偏遠山村往診當志工。

●接著,今天的夕陽行業專題中,我們帶大家到台中認識謝美雲,她為父母幫自己的孩子留下禮品。


今日新聞提要:

1.生活智慧省長

2.馬幼兒環保

3.馬腎友去義診

4.醫護有情

5.更生人張文儒

6.越南德山兒家(一)

7.廣東和平助學

8.360嬰兒三寶

END:東莞幼兒環保


1.生活智慧省長
First up in today”s program, as the World Environment Day is celebrated yesterday on June 5, and in response to inflation, the Tzu Chi Foundation invited energy-saving experts, to demonstrate how to reuse and reduce waste.
節目一開始, 6月5日就是世界環境日,慈濟基金會因應物價高漲時代,邀請省長達人,教導會眾如何省水節電,達到節能減碳的目地。


2.馬幼兒環保

MAIN:MalaysiaFamilies learn about conservation

Staying on the topic of environmentalism, at the Da Ai Educare center, in Malacca, Malaysia, children, parents and teachers visited the local Tzu Chi recycling center to learn about conservation and how to sort recyclables.

也是環保內容的報導,馬來西亞-馬六甲,大愛兒童教育中心的小朋友和家長,來到環保中心,瞭解環境保護的重要性。


《 衲履足跡 》談心靈富足 On Being Content

People who are discontent are usually bound by desires. People who are content may be poor but are rich in spirit because they are happy to help the needy. In spite of our wealth, we all have the ability to help others.

不知足、貪求無盡,所以永遠缺乏;心能知足者即使擁有得少也樂於付出助人,只要觀念改變,心靈即能富足。無分生活貧富,人人都能助人。


3.馬腎友去義診

The nurses and patients at the Tzu Chi Dialysis Center in Kedah, recently sacrificed their time off, to help put together a free clinic with TIMA members in the rural areas. Dialysis patients, who were ill themselves, seized the opportunity to help at the health event, to make the most use of their lives.

馬來西亞吉打洗腎中心的護士和腎友,趁著休假日,一同與人醫會醫護,前往偏遠鄉村當義診的志工,雖然生病,腎友還是把握能付出的機會,希望能善用生命的使用權。

4.醫護有情

Also looking after residents living in remote areas, are the TIMA medical staff from Central Taiwan, who traveled to Miaoli”s Jhuolan(卓蘭) and Taichung”s Shinshe(新社) to hold free clinics. Let”s take a look.

也是守護偏遠地區民眾的健康,中區人醫會前往苗栗卓蘭,和台中新社進行義診,帶大家一起看看。


5.更生人張文儒

In 1998, Mr. Zhang killed his girlfriend after a violent argument and was later sentenced to 16 years in prison for manslaughter. While serving his terms, Zhang, who was full of regrets, found salvation in Da Ai Radio. Listening to broadcasted sermons of Master Cheng Yen and stories of Tzu Chi volunteers, Zhang slowly begin to see his life in a new light. Following his release this March, Zhang has joined Tzu Chi as a volunteer and makes frequent contributions to the local recycling center.

1988年,張先生與女友發生爭吵,失手奪去了她的生命,被判刑16年半,在監獄服刑期間,收聽到慈濟廣播節目,深覺懊悔,節目主持人常分享證嚴上人靜思語,以及慈濟志工由黑轉白的生命故事,慢慢受到善的啟發,今年三月,終於獲得假釋,也加入慈濟當志工,也常到環保站付出做環保。


《 靜思語 》

心中有愛,也要「行」中有愛。

6.越南德山兒家(一)

Taiwan”s Zhi-Shan(至善) Foundation was started 15 years ago by dharma master Shanshan 善山 from Vietnam. The master was learning Chinese in Taiwan at the time and was inspired to establish the charity having witnessed the plight of the Vietnamese people. As Taiwan”s donors visited the orphanage in May, we tagged along to learn about its significance.

十五年前,有一位越南的善山師父,成立了至善基金會,在來台灣學習中文期間,受到啟發,想要幫助越南生活困苦的民眾,台灣認養人在今年五月底前往拜訪,我們跟著一起前往,來了解這所孤兒院的故事。

7.廣東和平助學
Tzu Chi volunteers in China”s Guangdong Province, recently visited two schools in Heping County to award scholarships to students. The volunteers make four long trips each year from Dongguan to Heping to visit these children, hoping that an education can help reverse their fortunes.

廣東慈濟志工前往和平縣 兩所學校,進行助學金發放,東莞往返和平訪視,一年要走四趟,志工們盼望這些孩子,將來能夠成大器。 \


8.360嬰兒三寶

In today”s report on Taiwan”s fading industries, we meet Xie Meiyun (謝美雲) and her husband Lv Qinghui (呂清輝) in Taichung who are helping parents create lasting memories of their children”s birth, by making brush pens with baby”s hair, and also a stamp using the umbilical cord. Here”s more.

在今天的真情臉譜專題,我們來到台中,認識謝美雲,以及她的先生呂清輝,夫妻倆協助父母製作,孩子出生時的永久紀念品,透過用胎毛做毛筆,還有將臍帶做成印章,讓我們一起來看看。


END:東莞幼兒環保

At the end of today”s program, we go back to China and join Tzu Chi volunteers in Guangdong Province, as they visit a local kindergarten to promote conservation work. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.
接著節目最後,我們帶大家到中國,廣東慈濟志工來到幼兒園參訪,宣導環保,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.06)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120605

影音連結

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Dennis Wu. Thank you for joining us. The first Tzu Chi school established outside of Taiwan, the Chiang Mai Tzu Chi School in Thailand, which opened in 2005, finally has a secondary school division. After over 20 years of continuous care to prisoners in southern Taiwan, Tzu Chi volunteers have successfully helped many stay on the righteous path. A Tzu Chi care recipient in Malaysia”s Penang, though Lin Laifu is still struggling in life, he has learned to become more optimistic after going on home visitations.

歡迎收看大愛英語新聞,我是吳昱賢,感恩有您的加入。在國外所成立的第一所慈濟學校,就是2005年成立的泰國清邁慈濟學校,終於開始提供中學教育。持續了20年的關懷給台灣南部的更生人,慈濟志工成功幫助許多人改邪歸正,走回人生正確的道路。在馬來西亞檳城的慈濟照顧戶林來福,雖然生活還是很困苦,但參與訪視後,他學會樂觀的面對人生。

今日新聞提要:

1. 菲計順火災

2. 清邁中學啟用

3. 三重車被單

4. 更生人善效應

5. 更生人廣播

6. 印尼謝財泉

7. 緬甸外勞關懷

8. 馬照顧戶變志工

9. 海地浴佛

ENDING: 校園靜思語


1. 菲計順火災

But first to the Philippines for a fire relief report. A mid-May fire in Quezon City”s Barangay San Vincente caused two deaths and left some 100 families homeless. Upon learning the situation, Tzu Chi volunteers arrived for a quick survey and soon returned to hold an aid distribution.

但首先來到菲律賓,發生了一場大火。五月中旬在計順市的聖未申智里,一場火災超成兩人傷亡,以及一百戶家庭無家可歸,得知災情後,慈濟志工首先展開了勘災,並隨後進行發放。


2. 清邁中學啟用

In Thailand, on May 31, the Chiang Mai Tzu Chi School”s Middle School Division officially opened, after construction began in 2007. The school, which was Tzu Chi”s first educational establishment outside Taiwan, first enrolled elementary pupils in 2005. Now, it is ready to welcome middle school students, catering to even more youngsters to equip them with the knowledge to succeed.

泰國清邁慈濟學校中學部,在2007年動工之後,今年5月31日舉行啟用典禮,是慈濟在海外興辦的第一所學校,2005年開始招收小學部的學生,現在中學部正式啟用,為泰北鄉親的下一代提供更多就學的機會。


3. 三重車被單

In Taiwan, Sanchong”s Tzu Chi grounds will soon be hosting a training seminar for overseas volunteers. To make sure their guests will feel welcomed and get a good night”s sleep, volunteers are working hard to finish 2,400 sets of new bedding. Here”s more.

在台灣,三重慈濟園區為了迎接參加海外四合一幹部研習營的志工,讓他們能睡得舒適,將縫製2400件全新的被單,一起來看看。



《 靜思語 》

One who has love and works together with others with one heart and one mind never walks alone.

人生有愛,同心同力就不孤單。


4. 更生人善效應

Kaohsiung”s Tzu Chi volunteers were first invited to spread the charity”s positive message to prisoners in Tainan”s Mingde Prison 20 years ago. Eventually, a rehabilitation program was also developed to help reintroduce former inmates back into society. Not only have many of these many former inmates manage to walk the righteous path, many have also joined Tzu Chi”s ranks and share their stories to inspire others.

高雄慈濟志工在20年前就受邀前往台南明德監獄,與更生人分享慈濟的法語,隨後也協助更生人重新與社會接軌,如今不只許多更生人走向人生正確的道路,帶還有許多人投入慈濟,將他們的人生故事分享給更多人。


5. 更生人廣播

Another method that Tzu Chi uses to spread its postive message in Taiwan”s prisons is thru radio broadcasting. Tzu Chi”s Da Ai radio first appeared on the air as a paid programming on November 16, 1985. The show featured Master Cheng Yen”s lectures, inspirational articles and stimulating stories of Tzu Chi volunteers and care recipients. Since 1991, prisoners have also been writing in and sharing their stories of repentance and reflection. Their contribution stands as a testament to the power of the station to change lives of even those in the most trying circumstances. Let”s take a look.

另一種在台灣監獄分享慈濟美善訊息的方式,就是透過廣播。1985年11月16日,慈濟廣播節目開播,內容有證嚴上人開示、發人省思的文章,以及慈濟人與照顧戶的真實故事等等。從1991年開始,慈濟廣播陸續收到受刑人的信件,有懺悔、有反省,受刑人的告白與回饋 ,就是慈濟廣播善效應、在最黑暗的時候點亮人心的最佳證明,一起來看看。


《 衲履足跡 》

The musical production of the Water Repentance Sutra aims to encourage everyone to practice the Buddha”s dharma. To embrace the dharma means developing the ability to demonstrate kindness, compassion, joy and selfless giving. In a world fraught with disasters we need to carry out Tzu Chi”s missions and inspire others to help those in need.

主題:談心入法

開示:入經藏的推動,是要讓人人的心真正入法;只要心入法,自然能行慈悲喜捨。四大志業都需要有人付出,尤其天災頻傳,期盼凝聚人人的愛心以救助苦難。


6. 印尼謝財泉

Born in Malaysia, 41 year-old Xie Caiquan started working and living in Indonesia seven years ago. It was then that he started watching Da Ai TV and learned about Tzu Chi. Eventually, Xie Caiquan would become a Tzu Chi volunteer and help the needy in his second home.

出生在馬來西亞,今年41歲的謝財泉,因為工作的因素,七年前來到印尼,因為大愛台而開始認識慈濟,最終加入慈濟作志工,幫助他第二個故鄉有需要的人民。


7. 緬甸外勞關懷

Twenty-nine years old Kyaw Soe Win from Myanmar had been working in Malaysia for the past five years, buy in April, due to a work accident, he injured his spine, causing paralysis to his lower body. When Malaysia”s Tzu Chi volunteers learned of the news, they rushed to his aid and subsidized his medical bills. They also donated a wheelchair and money for a return ticket to send Kyaw Soe Win back home. Upon arrival, Myanmar”s Tzu Chi volunteers picked him up at the airport to offer their support and encouragement.

29歲的左索溫,從緬甸到馬來西亞工作已經五年,不過今年四月因為工作意外,導致脊椎骨受傷,下半身癱瘓,馬來西亞慈濟志工接獲消息後,持續給予關懷和醫藥費的補助,並且捐贈輪椅和回緬甸的機票,讓左索溫能夠如願回去自己的家鄉。一抵達,緬甸慈濟志工已經在機場接力關懷,給他加油打氣。


8. 馬照顧戶變志工

Once a Tzu Chi care recipient in Malaysia”s Penang, Lin Laifu was injured in a vehicle accident in 2010, and was soon diagnosed with diabetes. After making a recovery, Lin followed volunteers on their home visitations and was much inspired when seeing those less fortunate than himself. Though the man lacks a stable income, he has promised to give more when he is capable.

原是馬來西亞檳城照顧戶的林來福,2010年因為車禍腳傷,隨後也被驗出罹患糖尿病,身體恢復健康之後,林來福跟著志工一起訪視,看到生活更困苦的人,讓他深受啟發,雖然目前還沒有穩定的收入,他期許未來能夠幫助他人。


9. 海地浴佛
For the third straight year, Tzu Chi volunteers held a Buddha Day Ceremony in Haiti. The volunteers decorated the venue with Bodhi and Moringa leaves. Students on Tzu Chi”s Happy Campus Program also joined the ceremony to experience dharma joy.

慈濟志工第三年在海地舉辦浴佛典禮,志工布置會場,充滿海地風情,幸福校園計畫的學生也來同接法喜。


ENDING: 校園靜思語

In Taiwan”s Kaohsiung, Tzu Chi volunteers used lively skits to help the young students of Kaohsiung”s Youchang Elementary School understand the wisdom of Jing Si Aphorisms and the importance of environmental conservation. We join them at the end of today”s program. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

在台灣的高雄,慈濟志工透過活潑的短劇,幫助油廠小學的學生了解靜思語的智慧,以及環保的重要性,讓我們一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.05)

2012年6月4日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20120604

(影音連結)

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us. In our top stories, a new Tzu Chi recycling education center opens in an industrial park in Malaysia”s Malacca, after four years of research and planning. For more than 20 years now, Tzu Chi volunteers in Taiwan have been visiting prisons to deliver their message of love, and inspiring inmates to turn over a new leaf. Taiwan”s indigenous Atayal people are still weaving their own apparel. We find out in our double feature today what complex steps are involved in preserving the Atayal culture through weaving.

歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的加入。今天的題要:馬來西亞馬六甲經過四年的地點尋找和規劃,新的環保站終於能圓滿啟用。二十年來,台灣慈濟人持續為監獄帶來愛與關懷,讓受刑人展開新生活。台灣泰雅族仍然學習傳統織布,今天接下來的兩個專題,帶大家認識透過織布,保存傳統文化。


今日新聞提要:

1. 馬環保站啟用

2. 海地幸福校園

3. 更生人慈濟關懷

4. 朱志花關懷

5. 慈青二十謝瑞君

6. 360泰雅織女(一)

7. 360泰雅織女的傳承(二)

8. 廈助學倡環保

ENDING: 印山口洋慈青


1. 馬環保站啟用

After four years of searching, this year the Malacca Tzu Chi volunteers in Malaysia finally bought a factory at the Ayer Keroh Industrial Park to serve as an environmental station. In the next report, we watch as the dusty factory gets transformed into a brand new recycling education station.

在四年來的尋覓下,慈濟馬六甲分會終於在愛極樂工業區購買了一間工廠,成立環保站,接下來的報導,帶大家看原本骯髒不堪的工廠,變成了環保教育站。


2. 海地幸福校園

Tzu Chi Foundation”s mid- to long-term aid programs to Port-au-Prince, which was devastated during the 2010 Haitian earthquake, includes school feeding schemes and after-school tuition for students. We join volunteers as they make their latest trip to deliver their care to Port au Prince.

海地太子港在2010年的強震後損失慘重,慈濟進行到目前的中長期援助,包括推動幸福校園計畫,為學生提供熱食,還有課後輔導,我們跟著慈濟海地關懷團,來到太子港看看。


3. 更生人慈濟關懷
In 1991, Tzu Chi volunteers began to bring love and Tzu Chi”s message of self-cultivation into Taiwan”s prisons. Volunteers believe that with the right guidance, each and every inmate will be able to find a positive force in their lives and start anew.

1991年開始,開啟監獄關懷之路,志工相信,有了正確的指引,這些受刑人將會有正確的態度面對生活,重新迎向生命陽光。


4. 朱志花關懷

Tzu Chi volunteers” care is always extended to the neediest corners, such as this household in China”s Zhejiang Province, where a mother of two was confined to bed due to her illness. Volunteers provided the woman with a regular supply of nutritious food until she made a complete recovery, and could even take part in Tzu Chi”s activities.

慈濟志工的關懷,總是會來到社會黑暗的角落,就如在中國浙江省的這戶人家,兩個孩子的媽媽臥病在床,慈濟志工定期為媽媽提供營養食物,直到她恢復健康,甚至還可以來參與慈濟活動。


5. 慈青二十謝瑞君

Continuing with our featured reports on Tzu Ching”s 20 anniversary, today we meet Xie Ruijun, who is a teacher at the Tzu Chi University Elementary School. Ruijun first came to know Tzu Chi in 1994, when she saw many Tzu Chi volunteers helping typhoon victims rebuild their lives. She was so inspired she became a Tzu Ching in college, doing what she truly loves: being there for those in need, and spreading Tzu Chi”s message of love.

繼續來看慈青二十的專題報導,今天帶您認識目前服務於慈濟大學附屬中學小學部的謝瑞君,她第一次接觸慈濟是在1994年,當時颱風重創台灣,她看到慈濟人盡心盡力幫助風災災民,深受感動的她,在大學時加入慈青社,致力於她愛的事情──幫助他人,傳播愛。


《 衲履足跡 》
On Practicing Dharma

With so many disasters across the globe, the Buddha”s dharma is the only way to save the world. It is hoped that everyone can pass on Tzu Chi”s spirit of humanity and encourage more people to join in. To practice the Dharma we need to find a good way to promote it and by doing so we can purify the human heart.

主題:談佛法入心

開示:天地災變頻生,唯佛法能救世,但願大家以真誠的心,以人文傳法,吸引人深入。而佛法要入人心,就要有人去推動;有找到方法,就能在全球淨化人心。


6. 360泰雅織女(一)

In today”s look at Taiwan”s traditional trades, we travel to Taoyuan County”s Fuxing Township to meet a family of Atayal weavers. The indigenous Atayal people make their clothes from ramie. Though the plant”s fiber is well known for its strength, wrinkle-free properties, and silky luster, it must undergo strenuous stages of processing before it can be used.

今天台灣傳統產業的專題,我們來到桃園縣復興鄉,認識一家都是泰雅族的織布工作者。泰雅族的衣服傳統是由苧麻線編織而成,雖然這種材質很強韌、不容易皺,也有絲綢般的光澤,但卻要經過許多麻煩的加工步驟。


7. 360泰雅織女的傳承(二)
To help preserve the traditional art of Atayal weaving, Wang Bizhen from the last story even quit her day job and became a weaving teacher. She now teaches at a local primary school and the indigenous weaving museum in Fuxing Township.

為了延續泰雅族傳統的織布文化,上個故事看到的王碧珍,十年前決定辭去原先的工作,投入織布教學,她現在在當地的小學與部落裡的織布博物館都有開課。


8. 廈助學倡環保

Back to China, Xiamen Tzu Chi volunteers distributed scholarships to students across five different high schools. This time, volunteers also prepared a presentation on environmental protection for students, in hopes to inspire them to adopt a more eco-friendly way of life.
再帶大家到中國廈門,慈濟志工為五所中學頒發助學金,這次志工更帶來環保教育,希望透過課程,學生能過一個更環保的生活。
ENDING: 印山口洋慈青

At the Singkawang Tzu Chi Liaison Office in Indonesia, a Tzu Ching camp with the theme of charity and filial devotion was held, with an excursion to a local nursing home to highlight the importance of community service. We”ll leave you with these images. Thank you for watching. Goodbye.

印尼慈濟山口洋聯絡點首次舉辦慈青生活營活動,也前往養老院關懷,把感動化為實際的服務行動,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.04)

2012年6月2日 星期六

DaAiTV_DaAi Headlines_20120601

(影音連結)

Protecting children”s health


Unwanted goods for the poor

Culture & history cast in stone


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us.

Coming up in the show, children living near Bantar Gebang, Indonesia”s largest landfill, have their health checked at another one of Tzu Chi”s free clinics.

We speak to a social welfare foundation in Taiwan that specializes in collecting reusable items for the poor, and selling donated goods to help disabled children.

And in today”s feature on Taiwan”s weird and wonderful trades, we meet indigenous stone carver E-sai, who is using his art to document and preserve the culture and history of his people.


歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的加入。

今天的題要,住在印尼班達格芒垃圾山附近的孩童,接受慈濟義診健檢。

我們帶大家到台灣的一個基金會,看看他們為貧困的人收集回收物,也義賣回收物,要幫助身障孩童。

今天台灣夕陽行業專題報導中,帶大家認識一位原住民石雕師傅-峨賽,他用藝術為自己的族人紀錄文化,也保存族人的歷史。


1.印垃圾山義診Free clinic at the Dinamika School

2.關慈長濱義診Free clinic at Changbin Township

3.黃秀菊捐大體Farewell, Huang Xiuju

4.育成回收舊物Recycling work at Yu Cheng Foundation

5.家電免費回收Old home appliances for recycling

6.華寶推環保Corporations join recycling effort

7.360原住民石雕Stonemason in Pingdong

8.愛讓世界轉動(3)Making enzymes to raise funds

9.慈青二十田念穎Work & volunteer all in one

END:巴生孝親會


1.印垃圾山義診Free clinic at the Dinamika School

We start the show in Indonesia, where Tzu Chi volunteers regularly care for those living around Bekasi”s Bantar Gebang trash dump, which processes 6,000 tons of trash from Jakarta on a daily basis. Recently, volunteers once again arrived at the Dinamika School near the landfill, to hold a free clinic for the students.

節目一開始來到印尼,慈濟定期關懷北加西班達格芒垃圾場附近的居民,這個垃圾場每天處裡來自雅加達六千噸的垃圾,最近志工再度回到附近迪納米卡小學,為孩子們舉辦義診,保護他們的健康。


2.關慈長濱義診Free clinic at Changbin Township

A Tzu Chi charity clinic was also recently held at Changbin (長濱) Township in Taiwan”s Taitung County, where there was a shortage of healthcare services. To make sure they have a chance to see a doctor, many Changbin residents lined up at the local health center early in the morning.

最近人醫會醫師和志工來到台東最北邊的長濱鄉舉辦義診,這裡醫療服務缺乏,為了確保自己能參加義診,很多人一大早就來排隊。


3.黃秀菊捐大體Farewell, Huang Xiuju

Tzu Chi volunteer Huang Xiuju(黃秀菊) first joined up with the Buddhist charity while she was living in Argentina. After she found out she had developed the debilitating ALS disease, she returned to Taiwan and continued to volunteer. Sadly, the dedicated senior passed away this Tuesday night, but not before she signed up to become a Silent Mentor.

慈濟志工黃秀菊,早期參與阿根廷聯絡處的工作,罹患漸凍症的黃秀菊,回到台灣後還是認真做志工,不幸這位認真的長者於5月29號星期二晚上辭世,但她已經把大體捐出來,要做大體老師。


4.育成回收舊物Recycling work at Yu Cheng Foundation

Taiwan”s Yu-Cheng Social Welfare Foundation has a recycling branch that collects reusable items to give to people who need them, or sells the donated goods for charity to help disabled children. However, the donated castoffs are often mixed with trash, making the sorting very difficult. So, if you would like to give your old stuff away, remember to clean it so that the processing won”t be a chore for others.

育成基金會在6年前成立資源回收部,將收到的東西一一整理後,送給需要的人,或義賣之後幫助身心障礙兒,但有人沒有整理物品就送出來,讓工作人員整理的相當辛苦,因此,假如你有東西要丟棄時,請將回收物清洗乾淨,讓整理的人 減少辛勞。


5.家電免費回收Old home appliances for recycling

Taiwan”s government is promoting the recycling of small and large home appliances. If you are thinking about buying a new TV, fridge, washing machine, computer, air-conditioner or heater, you can dispose of your old ones by calling up any hypermarket to pick them up from your home, for free. The unwanted appliances are recycled for their metal and plastic parts, which can be processed and reused.

台灣政府積極規劃各項物品的回收,包括大小型家電,如果您正打算汰換電視機、電冰箱、洗衣機、冷暖氣機 以及電腦,可以聯絡各大賣場,做免費到家回收的服務,拆解後的零件,有金屬以及塑料都可以回收再利用。


6.華寶推環保Corporations join recycling effort

Apart from governmental agencies, Taiwan”s corporations are also working hard to promote conservation. In Taipei, a telecommunications company invited Tzu Chi volunteers to speak to its employees about the importance of cherishing natural resources and reducing garbage.

現在不只有學校,還有社區民眾投入環保工作,更還有企業也一起投入守護地球的行列,在台北,有一間通訊公司邀請慈濟志工前往分享環保理念,及如何做好資源回收的重要觀念。


7.360原住民石雕Stonemason in Pingdong

In our continuing series on Taiwan”s sunset industries, today we travel to Pingtung to meet E-sai峨賽, of the few stonemasons left from the indigenous Sandimen(三地門) community. E-sai is a stone carver for over 20 years. Following the 88 Floods in 2009, E-sai”s tribe was forced to leave behind their ancestral land and move down from the mountain. With their houses and carvings lost, the village elders turned to E-sai, to once again record the tribe”s history in stone, so their story will not be forgotten.

接下來的報導台灣夕陽行業專題中,帶大家認識住在屏東的峨賽,他是少數僅存在三地門的石雕師傅,他精專雕刻20年,八八水災,族人被迫從山區遷下禮納里部落,因為失去家園、失去雕刻的文化,村落長者要請雕師傅峨賽,再度用石雕紀錄歷史,讓部落文化永續下去。


8.愛讓世界轉動(3)Making enzymes to raise funds

Pingtung”s屏東 Koushe(口社) Elementary School is situated in a mountainous area. The students found it hard to imagine that people living in Tuvalu, across many seas, are actually facing a water shortage. To show that they care, the pupils made and sold enzyme cleaners, the proceeds of which are donated to Tuvalu.

屏東縣三地門的口社國小,因位於偏遠山區,許多學生很難想像住在世界另一端的吐瓦魯的人,會面臨嚴重缺水,想要傳遞一份愛心,學生們製作酵素來義賣,並將募來的錢捐給吐瓦魯。


9.慈青二十田念穎Work & volunteer all in one

Continuing with our featured series to mark the 20 anniversary of Tzu Ching, today we meet Tian Nianying, who is a social worker for Tzu Chi. In Taiwan, you can only become a Tzu Ching member by joining Tzu Ching clubs in college as a student, but Tian Nianying already had a taste of being a Tzu Chi volunteer before college, thanks to her mother-- let”s find out more.

慈青二十專題報導,今天帶您來認識田念穎,她目前服務於慈濟基金會,任職社工,在台灣只有大專生才能參加慈青,但是田念穎在大學之前,因為媽媽的關係,就已經接觸過慈濟的志工服務,怎麼說呢?一起來看看。


END:巴生孝親會

Saying thank you to your parents or children is one of the most direct ways of showing love and appreciation. Tzu Chi volunteers in Klang, Malaysia, recently organized a special event for entire families where activities were organized for them to pamper one another with love and gratitude. We”ll leave you with these images, thank you for tuning in. Goodbye.

對父母或對小孩道句謝謝,是直接表達愛與感恩的好方法,馬來西亞慈濟志工在巴生西區,快樂園共修處辦了一場簡單又溫馨的孝親感恩會。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.01)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120531

(影音連結)

Aid relief for storm victims

Tzu Ching is 20 years old

All natural bean curd skin


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us.


In our top stories, windstorm victims in Balik Pulau, in Malaysia”s Penang, receive much-needed relief supplies from Tzu Chi immediately after the disaster.

To celebrate the 20th anniversary of Tzu Chi Collegiate Youth, we have a featured series on former college volunteers who are dedicating their life for the greater good.

And later, we take you on a tour to understand how the traditional Chinese delicacy, tofu skin, is made, free from any additives, at an old factory in Taiwan”s Kaohsiung.


歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的加入。

在提要中,馬來西亞檳城羅山背發生風災,災後,慈濟進行發放援助。

為了迎接慈青20周年,帶各位看看幾位前慈青他們奉獻己力行善的報導。

接著,我們帶大家了解如何以古法製程,不添加任何化學藥劑,製作手工豆皮的報導。


1.馬風災發放Visit storm victims in Balik Pulau

2.美風災發放Relief items for tornado victims

3.蘇州收割小麥First crop of organic wheat for volunteers

4.河北石俊關懷Tzu Chi care recipient Shi Jun

5.併巴西義診Free clinics in Rio & Sao Paolo

6.許瀞分人醫A young popular doctor

7.慈青二十葉秉倫Exemplary Tzu Ching in every way

8.愛讓世界轉動(2)Kitchen waste reduction project

9.360手工豆皮Making tofu skins the traditional way

END:澳慈青植樹


1.馬風災發放Visit storm victims in Balik Pulau

A sudden windstorm in Bulik Pulau, in Malaysia” Penang caused heavy damage across three local villages, affecting some 150 people. Fortunately, no one was hurt. Tzu Chi volunteers immediately traveled to the reeling communities to deliver relief goods.

馬來西亞浮羅山背三個村落遭到風災侵襲,造成三個村莊受災,150位民眾受到波及,不過還好無人受傷,慈濟志工立即來到現場,為村民送上物資。


2.美風災發放Relief items for tornado victims

Still on the topic of disaster relief, at the beginning of March this year, a tornado outbreak occured across mid-western United States, with Kentucky being one of the worst-hit states. Recently Tzu Chi volunteers returned to Kentucky to hold an aid distribution in Kenton County, with cash cards and relief items for 40 families.
也是風災救助的報導,三月初,龍捲風橫掃美國中西部分地區,以肯塔基州最為嚴重,最近慈濟志工舉辦發放活動,發放物資與現值卡給40戶家庭。


3.蘇州收割小麥First crop of organic wheat for volunteers

Moving to China, Tzu Chi has an organic farm in Suzhou, and the first crop of wheat is now ready for harvest. As families and volunteers worked together for the harvest, they learned more about the importance of organic farming.

鏡頭轉到中國,蘇州慈濟有機農場,首次播種的小麥已經成熟豐收,慈濟志工與家人相約一同前往收割,也見證了共生農法,完全尊重大自然的成果。

4.河北石俊關懷Tzu Chi care recipient Shi Jun

Staying in China but moving to Hebei Province, we meet 9-year-old Shi Jun, a Tzu Chi care recipient born with a dislocated hip, whose family couldn”t afford to rehabilitate her legs. Fortunately, Tzu Chi stepped in to help give Shi Jun a new leg on life.
也是中國的報導,但是鏡頭轉到河北省,有一位慈濟的照顧戶九歲大的石俊,一出生腿部就出現髖關節脫臼問題,她的家人無法擔負治療她長短腳的復健醫療費用,還好慈濟的幫助,讓她走出新生命。


5.併巴西義診Free clinics in Rio & Sao Paolo

A group of Tzu Chi”s Traditional Chinese Medicine specialists from Taiwan traveled to Brazil”s Sao Paolo and Rio, for charity clinics that benefitted both locals and the Chinese community alike. Let”s find out more.

台灣慈濟中醫醫療團,前往巴西的聖保羅與里約進行義診,不管是當地民眾或是華僑,都從中得到醫療協助。


6.許瀞分人醫A young popular doctor
When going to the hospital, many people are inclined to avoid young doctors fearing they lack the experience; however, at Taipei Tzu Chi Hospital, Dr. Xu Jingfen is actually very popular in spite of her young age. We find out why.

去醫院看病時,大部分的人會盡量不找年輕醫師,因為擔心他們經驗不夠,但是在台北的慈濟醫院,年輕的許醫師卻很受歡迎,一起來了解為什麼。

7.慈青二十葉秉倫Exemplary Tzu Ching in every way

This year is the 20th anniversary of Tzu Chi Collegiate Youth, or college Tzu Chi volunteers. To mark the milestone, starting today we”ll be bringing you a five part series on former Tzu Chings who followed their calling to serve humanity. Today we introduce to you Ye Binglun, who studied in Australia, became a lawyer after college, and gave up a promising career to follow in the footsteps of Master Cheng Yen, as a Buddhist lay practitioner at the Jing Si Abode in Taiwan.

今年適逢慈濟大專青年聯誼會20周年,我們將以透過專題報導,帶您認識幾位願意將人生奉獻於他人的慈青學長姐,今天要來介紹的是葉秉倫,他之前在澳洲讀書,畢業後從事律師工作,不過,他決定放棄這份前途無量的職業,選擇跟隨證嚴上人的腳步,還成了靜思精舍的清修士。


8.愛讓世界轉動(2)Kitchen waste reduction project

Like Ye Binglun in the previous story, many people have been inspired to give at a young age. In the continuation of our featured report, ”Love Changes the World”, today we meet another group of sixth graders, this time from Chiayi, who were inspired to do something for famine-stricken African children, by promoting kitchen waste reduction to local restaurants.

就像上一則中的葉秉倫,許多人都在小小年紀就受到啟發,在愛讓世界轉動的報導中,我們來認識另外一群六年級學生,在嘉義大學附設實驗小學,透過影片看到非洲面臨飢荒的孩子,啟發這群小學生決定到餐廳,推廣廚餘減量,降低食物浪費。


9.360手工豆皮Making tofu skins the traditional way

Hand making tofu skins takes a lot of work and generates little profit, which explains why the trade has started to fade out. But,a 60-year-old bean curd sheet factory in Kaohsiung”s Meinong District insists on making the soy product the traditional way. In today”s feature series on Taiwan”s sunset trades, we learn how this factory still keeps up without compromising their all-natural recipe.

製作手工豆皮很費力,利潤低,所以越來越少人願意製作,幸好高雄美濃有一間六十年歷史的手工豆皮廠,堅持古法製程,今天台灣真情臉譜就帶您一同來了解,在一個充滿添加物的社會中,他們是如何延續傳統的好味道。


END:澳慈青植樹

Finally today, we follow a group of Tzu Chings in Sydney, Australia, as they called on many volunteers to help plant 1,550 tree saplings in the farming town of Boorowa. We”ll leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後,澳洲雪梨一群慈青一起參加植樹活動,在波若瓦共種下1550棵樹苗。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.05.31)

2012年6月1日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20120530

(影音連結)

Children making a difference


Kamaishi City mayor visits Tzu Chi

Taiwan”s traditional tea seed oil


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us.


Coming up in today”s headlines, we start a new series of reports ”Love Changes the World”, on children around Taiwan, who are giving their love to make a difference.

In Japan, the mayor of Kamaishi City visits the Tzu Chi Tokyo Chapter, to express his gratitude towards the Buddhist NGO for its relief work after the 311 disasters.

And, in our featured reports on Taiwan”s fading industries, we learn about tea-seeds oil making and meet the owner of a 40-year-old store in Taipei”s Muzha.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。

今天的題要,首先帶大家看愛讓世界轉動,在台灣的孩童,奉獻愛心讓世界變好

在日本,釜石市市長來到東京的慈濟分會,對慈濟表達對311地震後的感謝

接著,台灣夕陽行業的報導中,帶大家 認識如何製作茶籽油,以及位在台北木柵老街上40年的茶油店


1.越第九郡發放VietnamRelief cash distribution in District 9

2.加助學金發放CanadaTzu Chi scholarship ceremony in Canada

3.愛讓世界轉動(1)TaiwanChildren can make a difference

4.隧道快與危(5)EuropeTunnel safety worldwide

5.日市長訪分會JapanMayor visited Tzu Chi Chapter

6.蘇州健檢訪花TaiwanDelegates from China visit Hualien

7.360茶籽油TaiwanOil from tea seeds

8.新住民健檢TaiwanHealth checkups for new immigrants

9.印顏蒂關懷IndonesiaThe story of TC care recipient Yanti

END:馬消防演習


1.越第九郡發放VietnamRelief cash distribution in District 9

First up in today”s show, we join Tzu Chi volunteers in Vietnam who visited District Nine of Ho Chi Minh City to distribute relief cash. Despite the difficult road conditions, volunteers all worked together to overcome the obstacles along the way, and managed to complete the distribution in the end.

節目一開始,越南慈濟志工最近前往胡志明市,第九郡進行了一次生活補助金發放,儘管道路狀況不好,過程辛苦,志工仍繼續向前,克服障礙,最終還是完成發放的任務。


2.加助學金發放CanadaTzu Chi scholarship ceremony in Canada

In Canada, Tzu Chi volunteers have been providing scholarships to students of Maple Ridge School of District No. 42 for over ten years. Among the students, Joshua who is visually impaired, is now able to attend college to study music thanks to Tzu Chi”s help.

加拿大慈濟志工十年多年來,在楓樹嶺42學區提供獎助學金,其中,盲生喬書亞從幼稚園開始,就接受幫助 也因為慈濟,讓他今年能上大學。


3.愛讓世界轉動(1)TaiwanChildren can make a difference

Today, we start our ”Love Changes the World” series of reports on children around Taiwan who are making an effort to help those in greater need. First, we visit Kaohsiung”s Zhenchang 鎮昌Elementary School, where a class of sixth graders came together to raise funds for the 311 disaster victims in Japan. The youngsters” act of love won themselves an award of 10,000 NTD from the King Car Education Foundation, which they donated to the school”s library, in a cycle of love.

愛讓世界轉動專題中,要報導台灣的孩童付出善心,要將愛送給需要幫助的人,首先,帶大家到高雄市鎮昌國小,六年級的學生,發起為日本311震災募款,也獲得金車基金會的獎學金1萬元,更決定要將這筆獎金買書捐給學校圖書館,讓這份愛可以持續轉動。


4.隧道快與危(5)EuropeTunnel safety worldwide

In our next report on our series on road tunnel safety, after the accident on May 7 in Taiwan”s Hsuehshan Tunnel, we turn to Europe to see how these countries are working to handle tunnel safety following the frequent fatal tunnel accidents they have had in the past.

接下來的雪歲專題中,五月七號的雪隧火燒車,在台灣燒出了許多安全問題,在接下來的專題報導,我們來看看歐洲國家,如何在面對多次的嚴重事故後解決隧道的危險問題。


5.日市長訪分會JapanMayor visited Tzu Chi Chapter

After the 311 earthquake and tsunami disaster in Japan, Tzu Chi volunteers have been providing funds for lunches and buses for students in the city of Kamaishi. Recently the mayor of the city visited the Tzu Chi Tokyo Chapter to express his gratitude towards the charity organization, on behalf of the city”s residents.

日本311強震和海嘯後,慈濟志工為釜石市的學生,補助營養午餐和校車的費用,最近釜石市市長來到東京的慈濟分會,代表民眾表達對慈濟的感謝。


6.蘇州健檢訪花TaiwanDelegates from China visit Hualien

Last week, a group of delegates from China”s Suzhou Health Screening Center, arrived in Taiwan to gain a deeper understanding of Tzu Chi and its missions. After a tour in Taipei, the medical personnel visited the Yuli Tzu Chi Hospital and Master Cheng Yen in Hualien this Monday.

上週,蘇州健檢中心參訪團再度來到台灣,要深入了解慈濟及其理念,結束台北行程後,醫療團到玉里慈濟醫院參訪,也在週一拜見上人。


7.360茶籽油TaiwanOil from tea seeds

In today”s featured series on Taiwan”s sunset trades, we learn about how to make oil from tea seeds. We found an old shop in Muzha(木柵), Taipei, that has been selling tea seed oil for nearly 40 years. The owner is glad to see both his sons taking over this family business, and applying what they know about marketing to help the business grow.

真情臉譜走訪360行,今天帶您認識茶籽油怎麼做,台北木柵有一間40年的茶油老店,老闆很欣慰兩個兒子傳承製油事業,還計畫運用行銷,拓展市場。


8.新住民健檢TaiwanHealth checkups for new immigrants

The number of new immigrants in New Taipei City ranks the highest in the country. In Sanchong District, Tzu Chi volunteers invited 17 new immigrants to Taipei Tzu Chi Hospital for free health checkups, so they can feel family-like care and love, far away from home.

新北市的新住民人口數高居全國之冠,在新北市的三重區,十七位新住民跟著慈濟志工到台北慈院做免費的健康檢查,體會到院裡的溫馨感受。


9.印顏蒂關懷IndonesiaThe story of TC care recipient Yanti

In 2009, Tzu Chi care recipient Yanti from Indonesia underwent surgery for breast cancer. Unfortunately, cancer reappeared seven months later, but thanks to the help from Tzu Chi Foundation, Yanti was able to undergo chemotherapy. Though her condition did not improve after the treatment, she hopes that she can continue her volunteer activities once she recovers

在2009年,來自印尼的慈濟照顧戶顏蒂,因為罹患乳癌接受過手術,不過,癌症還是復發,還好因為慈濟的幫助,讓她能順利進行化療,儘管她的身體狀況不見好轉,顏蒂卻是希望病情痊癒,要再做志工。


END:馬消防演習

At the end of today”s show, we go to Malaysia, and join medical staff in Tzu Chi”s Dialysis Center in Penang, as they carry out a fire drill. Firefighters were invited to share tips on what to do in the case of emergency and how to properly use a fire extinguisher. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,我們帶大家到馬來西亞,與檳城佛教慈濟洗腎中心的醫護人員,舉辦一場火災應變演習,也請來消防員隊透過實際的操作,教導滅火技巧。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.05.30)