2013年1月30日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20130129



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Helen Liao. Thank you for joining us. Coming up in the show today, we follow Indonesia Tzu Chi volunteers, as they restore their city back to normal, after the recent flood. Next, we go to China and meet a volunteer couple, Li Wei(李偉) and Han Bin(韓斌), to see how Tzu Chi has changed their lives for the better. In our series of feature reports, "Out of the White Tower", we look at the change in attitude, of these Taiwanese doctors, after devoting themselves, to help the Solomon Islanders.


歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。今天的題要:我們跟著印尼慈濟志工,看他們在這次水災過後,如何協助城市重建。之後我們帶你們到中國,來認識志工李偉與韓斌,來瞭解慈濟如何改善了他們的生活。今天走出白色巨塔的專題,帶你們來瞭解這一群來自台灣的醫生,自從來到索羅門群島付出,他們的心態有了什麼樣的轉變。


今日新聞提要:

1. 0128印尼慈濟

2. 0127印尼慈濟

3. 山東愛萌芽(5)--韓斌夫妻

4. 基隆三重發放

5. 關渡發願圍爐+關渡葉惠雯

7. 走出白色巨塔(8)

8. 澳伊普貢獻獎

END: 汐止圍爐發放


1. 0128印尼慈濟

We start off today’s show in Jakarta, Indonesia, as the flood-waters have receded, roads are filled with garbage and mud. To help, more than 500 Tzu Chi volunteers, and the Indonesia National Armed Force, joined hands, to restore the roads conditions back to normal.

節目的一開始,我們來到印尼雅加達,大水漸漸退去,路上出現成堆的垃圾和淤泥,印尼國軍也和五百位慈濟志工,聯手一起恢復街道的整潔。

2. 0127印尼慈濟

Staying in Indonesia, as the flood-waters have receded, many residents have started cleaning up their homes. Since the district of Plu-it in North Jakarata, was one of the worst hit areas, the Jing Si Books and Cafe in that area, also suffered severe damage. To limit their loss, local Tzu Chi volunteers were mobilized, to save the waterlogged items.

同樣在印尼,大水逐漸褪去,居民都開始進行清掃的工作,因為北雅加達的珊瑚區是這次水災的重災區,位於當地的靜思書軒也遭受大水的波及,為了減低損失,慈濟志工全部出動,搶救浸水的物品,讓我們來看看。


《 靜思語 》

We need to cherish current circumstances and be at ease with their passing to avoid disturbing our mind with worries.

境界來時要惜緣,去時要自在,讓心不受煩惱所困。

3. 山東愛萌芽(5)--韓斌夫妻

In Shandong(山東), China, we meet a volunteer couple, Li Wei (李偉) and Han Bin (韓斌) from the Tzu Chi Qingdao(青島) Retreat. 3 years ago, husband Han Bin(韓斌), made a donation to Tzu Chi, on his child’s birthday, as a sub-stitute for the typical birthday event. Furthermore, the set-up of the local retreat, saw this entire family, devote themselves unconditionally to Tzu Chi.

在中國山東,我們來認識青島慈濟共修處的李偉與韓斌兩夫妻,三年前孩子生日時,韓斌以捐款到慈濟代替慶生宴,而青島共修處成立後,他們全家更一起投入。


4. 基隆三重發放

In Taiwan, winter aid distributions are being held all around the island, to help poor families get ready for the upcoming Lunar New Year. In our next report, we join volunteers in both Sanchong(三重) and Keelung(基隆), as they carried out their year-end distribution.

在台灣,全島目前展開冬令發放,幫助困苦家庭,能度過一個好年,接下來的報導,我們一同來看三重與基隆慈濟志工舉辦的冬令發放活動。


5. 關渡發願圍爐+關渡葉惠雯

Tzu Chi Guandu(關渡) Grounds, also held a winter aid distribution to celebrate the upcoming Lunar New Year. We meet kitchen volunteer Ye Huiwen(葉惠雯) and her boyfriend, who were inspired to join Tzu Chi’s ranks. But first we join volunteers, as they prepare a vegetarian banquet and relief supplies for their care recipients.

慈濟關渡園區也舉辦了冬令發放,來慶祝即將到來的農曆新年,我們帶您來認識香積志工葉惠雯,以及他的男友,他們兩人主動要求當志工,但首先我們來看慈濟志工為照顧戶準備素食饗宴,並且發放生活包。

6. 宜蘭冬令打包+歲末發放

We stay in Taiwan, as Tzu Chi continues to organize year-end gatherings and winter aid distributions, across the island. This time, we meet care recipients in Yilan(宜蘭), who were invited to attend a year-end banquet by Tzu Chi volunteers. Meanwhile, at the Tzu Chi Luodong(羅東) Liaison Office, volunteers were packing relief supplies, for their upcoming aid distributions.

留在台灣,慈濟志工持續舉辦歲末圍爐暨冬令發放,這次來到宜蘭聯絡處,許多慈濟關懷戶獲邀前來參加歲末圍爐,同時在慈濟羅東聯絡處,志工為冬令發放打包物資。


《 衲履足跡 》

The Lamp in our Heart

In the heart of every person is a lamp. The enlightened have already lit this lamp, while ordinary men and women are unaware that such a lamp exists, or of ways to light it. When studying Buddhism, one should learn how to light this lamp so as to illuminate the path of the self and to guide others along that same path.

主題:談心燈

開示:人人心中都有一盞燈,覺悟者的心燈已點燃,凡夫則不知已有一盞燈,也不知點燃心燈的方法;學佛應學會點亮心燈的方法,以心燈照亮人生道路,也引導他人同行。


7. 走出白色巨塔(8)

In our past series of feature reports "Out of the White Tower", we explored as series of health care problems in the Solomon Islands. Over there, Taiwan’s medical team often faces different obstacles and hardships, while providing medical services to the Solomon Islanders. In today’s feature report, we look into the changes of these Taiwanese doctors, after volunteering their time in this island country.

走出白色巨塔系列報導,一連幾天,我們來到了索羅門群島,並看到當地以及現在全球醫療所面臨的狀況,索羅門群島是一個低度開發的國家,所以台灣的醫師到當地看診,要克服許多不方便,今天的專題報導,我們來看看,來到索羅門群島後這群台灣醫護人員的改變,讓我們來看看。


8. 澳伊普貢獻獎

In 2011, Australia’s Queensland suffered from serious flooding, with Ip-swich being one of the hardest hit. At a celebration event of the Australian Day, the mayor recognized the volunteers’ contribution to the town for its relief work, with a service award.

2011年澳洲發生水患,伊普市受災嚴重,在今年1月21日澳洲國慶日活動中,伊普市長肯定志工對伊普市的付出,也頒發社區貢獻獎,肯定慈濟。


END: 汐止圍爐發放

We go back to Taiwan at the end of the show, where Tzu Chi volunteers held a re-union banquet for 300 underprivileged people, at the Tzu Chi Xizhi(汐止) Liaison Office. For many care recipients, it felt like home-coming. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後帶大家回到台灣,在汐止聯絡處,志工邀請三百多位弱勢民眾一同團聚,對於許多關懷戶來說,就如同回娘家一樣,一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.29)

DaAiTV_DaAi Headlines_20130130



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Helen Liao. Thank you for joining us. Coming up in the show today, Tzu Chi volunteers in the United States, are holding 3 year-end blessing ceremonies in the city of Cu-per-tino. We go back to the Solomon Islands, and discover how Taiwan’s technical teams, are educating the locals on how to grow better crops and vegetables. In our new series of feature reports on "Reading for Love", we take a look at how those with disabilities, overcome obstacles to read.


歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。今天的題要:美國慈濟志工在庫菩提諾社區,舉辦三場歲末祝福。回到索羅門群島,我們來看看台灣的技術團隊,教導當地民眾如何種出好的作物與蔬菜。愛的朗讀系列報導,要帶您看身體障礙的朋友如何跨越閱讀的障礙。


今日新聞提要:

1. 0129印尼慈濟

2. 美人文歲末

3. 汐止板橋新竹圍爐

4. 照顧戶竹筒愛

5. 走出白色巨塔(9)

6. 為愛朗讀(1)--密碼女孩

7. 美首次聽友會

8. 美靜思語包裝

END: 年前打掃


1. 0129印尼慈濟

We start off today’s show in Indonesia. The torrential rain begining on January 17th, caused severe flooding in many parts of the country. To help the flood victims in West Java, Tzu Chi teamed up with the Indonesia National Armed Forces, and handed out clean drinking water and food to the flood victims.

節目一開始,我們來到印尼,1月17日的豪雨,造成印尼許多地方淹水,為了幫助西爪哇的災民,慈濟和印尼國軍合作,發放飲用水和食物給災民。


2. 美人文歲末

In the United States, Tzu Chi volunteers in California, recently held 3 year-end blessing cermonies in the city of Cu-per-tino. The program included a selection from the Water Repentance Sutra, performed by 70 volunteers, ranging from ages 4 to 68. Thanks to the heart-felt performances, many in the audience, decided to sign up as volunteers, to help those in need. Here’s more.

在美國北加州,慈濟人在庫菩提諾社區舉辦三場歲末祝福,當天節目中也演繹水懺經文中的一段,共有70位入經藏菩薩,最小年紀4歲,最年長68歲,道氣感動台下觀眾,讓很多民眾也填了志工表格,想要一起加入行善行列。


3. 汐止板橋新竹圍爐

Moving to Taiwan, as we count down the days to the Chinese New Year, Tzu Chi volunteers in Hsinchu (新竹), Banqiao (板橋) and Xizhi (汐止) all hosted reunion banquets for their care recipients on January 26th. Apart from celebrating the festivities together, Tzu Chi volunteers also organized free haircuts, medical checkups and relief supplies for the care recipients. Furthermore, many also brought their bamboo coin banks back to Tzu Chi, hoping their contributions, when combined with others, will accumulate into Great Love to help those in need.

回到台灣,在即將到來的農曆新年 ,在新竹、板橋與汐止的慈濟志工,在1月26日一同與照顧戶圍爐,團聚之外,慈濟志工也為照顧戶安排了義剪、義診,以及物資發放。照顧戶將他們的竹筒帶回給慈濟,希望自己的心力結合其他人的心力,會匯聚成大愛,幫助更多需要的人。


4. 照顧戶竹筒愛

As long as we are willing to open our heart, it is easy for anyone to become a giver. At the Tainan(台南) Jing Si Hall, on January 27th, volunteers held a year-end celebration for local care recipients. During the event, recipients had a chance, to donate the money, that they had collected in their bamboo coin banks, over the past year. And several Tzu Chings were also on site, helping guide the guests and also putting on a performance, to remind everyone of the importance of conserving resources. Here’s more.

只要有心,人人都可以是個手心向下的人。在台南靜思堂,一月二十七日為照顧戶舉辦的歲末感恩活動,照顧戶們踴躍把存了一整年的愛心竹筒帶回來捐,慈青也把握因緣,提醒照顧戶節省資源的重要,一起來看看。

《 靜思語 》

To prevent spiritual calamities, one needs to learn how to nurture a resilient and healthy spirit.

預防心靈災難,需要教育,培養出耐磨、抗壓的健康心靈。


5. 走出白色巨塔(9)

Since Taiwan and the Solomon Islands established diplomatic relations 29 years ago, the government of Taiwan has been providing various types of assistance to this country, from medical care to agricultural techniques. And to improve the country’s self-sufficiency food rate, Taiwan’s technical teams have established a plan, to educate locals on how to grow better crops and vegetables.

台灣和索羅門群島建交超過29年,在這之中,台灣不斷提供醫療援助和農業技術,為了改善當地的自給率,台灣技術團推廣計畫,教導當地居民如何更有效率的種植稻米和蔬果。


《 衲履足跡 》

On Technology

To stay in touch with our Tzu Chi brothers and sisters around the globe, we rely on technology. Although we have this technology at our fingertips, if not used with good judgment, the mind can go astray, bringing disaster in its wake.


主題:談科技

開示:感恩在此大時代,借重科技,能在短時間看到是世界各地的慈濟人;然而在此大時代需明大是非,雖然科技發達,若沒有善加把握與運用,心念一偏,也可能為禍天下。

6. 為愛朗讀(1)--密碼女孩

Beginning today, we start a new series of feature reports called "Reading for Love", to see how those with disabilities overcome obstacles to read and how they are enlightened in the process. In the first of our stories, we meet 28-year-old Zhuang Fuhua(莊馥華), who lost the ability to see, speak or move around, after a fire accident when she was 10 years old. Despite the setback, Fuhua(馥華) learned to express herself through Pinyin and eventually turned her thoughts into books and poems.

從今天開始,愛的朗讀系列報導,要帶您看身體障礙的朋友如何跨越障礙,透過閱讀增添生命的光采,第一個故事中,我們來認識今年二十八歲的莊馥華。在十歲那年,因為一場火災,眼睛看不見,嘴巴不能說,行動也不方便,即便遇到這樣的困難,馥華學會透過拼音,將想法寫成詩,並且出書。


7. 美首次聽友會

"Tzu Chi World" is a radio program produced by the US Tzu Chi Headquarters for their Chinese community in Los Angeles, California. In celebration of it’s 2nd anniversary, Tzu Chi volunteers held a meet and greet, along with readers of Tzu Chi’s column in the LA World Journal, a local Chinese newspaper. At the event, volunteers and readers a-like shared their stories to inspire and encourage each others.

《慈濟世界》廣播節目,是慈濟美國總會製作給在洛杉磯加州的華僑,開播至今兩週年了,首度舉辦聽友會,另外也和世界日報《慈濟人間路》專欄讀者們,一同分享生命中的苦難與美善。


8. 美靜思語包裝

As Chinese Lunar New Year approaches, traditionally, Chinese business owners hold year-end banquets to thank their employees. In California, the owner of the 99 Ranch Market, in addition to holding a banquet, also purchased 5,000 multi-lingual Jing Si Aphorisms books, as the year-end gifts for his employees. To help, volunteers gathered at the Tzu Chi El Mon-te Liaison Office, to help package the volumes. Let’s take a look.

中國農曆年來臨之際,華人企業家還是會舉行尾牙犒賞員工,加州大華超市的的超市業主,請購了五千本四國語言靜思語,要送給自己的員工,因此慈濟志工在愛滿地聯絡處一起協助包裝,一起來看看。


END: 年前打掃

We go back to Taiwan at the end of the show, as the Lunar New Year is just around the corner, Taichung(台中) Tzu Chi volunteers arrived at the home of care recipient Ms.Zhang(張), to clean up her living environment. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後回到台灣,農曆新年來臨之際,台中慈濟志工來到照顧戶張小姐的家,幫忙清理週遭環境,最後一起來看看,謝謝收看大愛英語新聞,再會。(2013.01.30)

2013年1月28日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20130128



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Wendy Chen. Thank you for joining us. Coming up in today’s show; the Tzu Chi Foundation are getting ready to hold aid distributions around Taiwan, to help the poor get through the cold winter. In China’s Shandong(山東) Province, love is blossoming in Qingdao(青島) City, as local residents join Tzu Chi volunteers’ ranks. And, we find out the inspiration behind Dr. Patrick Houasia’s determination to stay in the Solomon Islands to serve his people.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。今天的提要:慈濟在台灣已經準備展開全台發放工作,要幫助貧民過寒冬。在中國山東,因為當地居民加入慈濟行列,讓愛在青島開枝散葉。接著,我們看到索羅門一位派翠克醫生,選擇留在家鄉行醫的激勵故事。


今日新聞提要:

1. 人文屏東澎湖冬令打包

2. 亞庇教育開幕

3. 山東愛萌芽(4)--共修凝聚愛心

4. 天津淶源助學

5. 慈青克難聞法

6. 慈青真善美

7. 走出白色巨塔(7)

8. 桃園清屋

9. 母子同行做慈濟

END: 瓜國再發放


1. 人文屏東澎湖冬令打包

Beginning January 26th, last Saturday, to February 3rd, the Tzu Chi Foundation will carry out 36 reunion banquets and winter aid distributions around the island, to help 17,000 poor families get ready for the coming Chinese New Year. We start the first of our report today, in Penghu(澎湖) and Pingtung(屏東), where Tzu Chi volunteers are coming together to pack the aid supplies. But, first, we go to the Tzu Chi Guandu Grounds in Taipei, and join volunteers and foundation staff, as they get ready for the coming event.

從1月26日到2月3日,慈濟基金會將陸續在全台舉辦36場圍爐和冬令發放活動,幫助一萬七千戶家庭,一起慶祝農曆新年。

今天節目的一開始,我們來到澎湖與屏東,跟著慈濟志工一起打包物資,但首先我們到台北關渡園區,跟著慈濟志工與基金會同仁做前置工作。


2. 亞庇教育開幕

In Malaysia, local residents flocked to the first Tzu Chi Education Center which recently opened it doors to the public in Kota Kinabalu of Sabah. With courses filled with Tzu Chi’s humanitarian spirit, over 60 residents eagerly signed up to learn.

在馬來西亞沙巴地區亞庇,第一家慈濟社教中心正式開幕,也特地開放人文課程,有超過六十位的民眾報名體驗。


《 靜思語 》

By reducing our wants and worries, we make space in our heart for wisdom.

無欲無求、少煩少惱,就容易開啟心門擁有智慧。


3. 山東愛萌芽(4)--共修凝聚愛心

In China’s Shandong Province (山東), though most residents in Qingdao City come from well-off backgrounds, they are also willing to reach out to those less fortunate. And the establishment of the Tzu Chi Qingdao Retreat, has inspired more local residents to join the Buddhist NGO.

在中國山東的青島,民眾經濟條件普遍較好,也相對樂於幫助弱勢。青島慈濟共修處成立後,當地志工如菩薩從地湧出,紛紛主動參加活動。


4. 天津淶源助學

Staying in China, Tzu Chi volunteers carried out a series of scholarship aid programs, for students in both Tianjin(天津) City and Laiyuan(淶源) County of Hebei(河北) Province. Among the recipients was Ge Hailin(葛海林), who’s mother passed away a few years ago, and his father was unable to work following an injury. Despite their financial difficulty, Ge’s father took out a loan, to put his children through school.

也在中國,慈濟志工在河北淶源與天津舉辦助學的活動,其中一位助學生是就讀楊家樓中學的葛海林,母親在幾年前因病往生,而父親因為腳受傷沒法工作,儘管經濟有困難,父親也要貸款讓孩子繼續求學。


5. 慈青克難聞法

Every year, during their winter breaks, Tzu Chings from all over Taiwan will return to their spiritual homeland in Hualien, to attend training seminars. Among the Tzu Chings, some had to conquer physical disabilities, while others had to put aside family responsibilities to attend. Despite all obstacles, nothing stood in their way.

每年到了寒假,全台慈青幹部都會回到心靈故鄉花蓮,參加薪傳營,當中有的慈青行動不便,有些慈青則需要扛家計,還是堅持回來,儘管障礙重重,都擋不住他們的心。


6. 慈青真善美

At every Tzu Chi seminar, one will find Tzu Chi media volunteers on the sidelines, recording in the ins and outs of the event. At this year’s annual Tzu Ching Seminar in Hualien, two Tzu Chings, in addition to filming during the seminar, spent over a month before the start of the event, to put together a film that the 300 or so participants, would remember for a lifetime.

每一個慈濟營隊,都會有人文真善美志工紀錄下每個時刻,而今年的薪傳營有兩位慈青,除了紀錄營隊點滴,還特地在營隊開營前,花了一個月的時間,紀錄三百多位慈青的美好回憶。


《 衲履足跡 》

On Wisdom

It is the wise who understand how to cherish time and concentrate their energies to accomplish tasks of meaning. It is the wise who understand how to focus their energies to help those suffering and in need. In other words, with wisdom, one understands how to cultivate blessings.

主題:談智慧

開示:有智慧的人,才懂得愛惜時間,把力量集中,做有意義的事;有智慧的人,才懂得點滴匯聚力量,幫助缺乏、苦難的眾生。換言之,有智慧,才懂得造福。


7. 走出白色巨塔(7)

According to WHO, there are 57 countries around the globe that are in serious need of medical personnel, with a total shortage of 4 million medical staff. One of the reasons, is that many medical staff tend to leave their country to pursue a better work environment and higher salary. Today, in our series of feature reports on "Out of the White Tower", we learn why Dr. Patrick Houasia, is determined to stay in the Solomon Islands to help his people.

根據世衛組織統計,全世界仍有57個國家,缺乏4百萬名以上的醫療工作者,其中一個原因,就是許多國家的醫護人員被高薪挖角到別的國家,今天的專題報導,我們來認識骨科醫師Patrick Houasia,一位自己待在索羅門照顧鄉親的醫師。


8. 桃園清屋

Tomorrow, we will look into the changes of the Taiwanese doctors after their visits to the Solomon Islands to help local residents. Back to today’s show; in Taiwan’s Taoyuan(桃園), where Tzu Chi volunteers helped one care recipient, Ms. Huang(黃) clean up her home. As Huang’s mother was staying in the hospital to treat depression, Tzu Chi volunteers seized the opportunity to assist Huang in removing unused items and help restore her house back to order.

明天的報導,我們將了解台灣醫療人員到索羅門後的體會。回到台灣桃園的報導,慈濟志工幫忙照顧戶黃同學打掃家裡,房子裡堆滿了之前母親撿回來的回收物,志工幫黃同學清理不要的東西,找回家的基本樣貌。


9. 母子同行做慈濟

Also in Taiwan, in Tainan’s(台南) Yongkang(永康) District, we meet Xu Yuanfang(許元芳), who at first joined Tzu Chi to kill time, but later became a certified volunteer. After Xu’s father suddenly passed away, and seeing the devastation of the-then 8/8 floods, his mother was inspired to became a certified volunteer as well.

也是台灣的報導。在台南永康區的慈濟志工許元芳,起初為了打發時間,進到慈濟當志工,後來媽媽一起來當環保志工,面對八八風災的無情摧殘,許元芳的媽媽決定接受培訓,成為正式慈濟人。


END: 瓜國再發放

As Guatemala was hit by a 7.4 magnitude earthquake last November, Tzu Chi volunteers have since carried out a series of disaster surveys and relief work. Recently, volunteers returned to the department of San Marcos, to help 2,290 families who were affected by the tremor. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

瓜地馬拉去年十一月發生規模七點二的大地震,慈濟志工首先在第一時間前往勘災援助,這次志工再度前往聖馬可羅省幫助二千二百九十戶家庭,一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.28)

2013年1月25日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20130125



Relief work continues in N Jakarta


Devoted Tzu Chi volunteer couple

Global shortage of medical staff


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。


Coming up in today`s show, Indonesia Tzu Chi volunteers and TIMA medical staff are continuing to help those affected in the Jakarta flooding.

In China, we learn the inspiring story of the first Tzu Chi volunteer couple in Shandong(山東), Xie Yuzhen(謝玉真) and her husband, Chen Jianting(陳建廷).

And, we look into why developing countries around the globe are all experiencing medical staff shortage, and how this problem can be solved.

今天的提要,印尼慈濟志工和人醫會成員,持續幫助雅加達水患的災民

我們來看一則激勵故事,認識在中國山東,首對夫妻檔慈濟志工謝玉真和陳建廷

接著,我們來看看為何全球發展中的國家,會面臨醫護人員短缺,要如何解決這樣的問題呢


1.0124印尼慈濟Love pouring in

As Jakarta, Indonesia is experiencing the worst flooding in 6 years, Tzu Chi`s relief work continues to help those affected by the disaster. To date, thousands of displaced victims are still living in temporary shelters. Seeing the critical situation, a local telecommunication company donated 156,000NTD to Tzu Chi, in hopes of helping the flood victims and inspiring other corporations to do the same.

印尼雅加達發生六年來最嚴重的淹水災情,慈濟也持續協助受災的居民,到現在還有數千人被安置在收容中心,但患難中更見真情,印尼電信公司捐出台幣15萬6千元協助慈濟賑災,也希望能拋磚引玉 。


2.0123印尼慈濟Reaching out to flood victims

At Tzu Chi`s relief work to help the flood victims in Jakarta, Indonesia, over 2,000 volunteers have been mobilized to distribute more than 63,200 hot meals. And the numbers of those seeking temporary shelter at the local Jing Si Hall, have also reached over 1,000. Next, we continue to see what Tzu Chi volunteers and TIMA medical staff are doing to help those affected by the flood.

印尼雅加達淹水,在慈濟救災工作當中,到目前為止,動員志工二千多人,發放63200份熱食,曾暫時到靜思堂避難的災民已累積超過千人,接著,我們持續來看慈濟志工與人醫會,是如何幫助受災的居民。


3.東莞大朗冬令+蘇州姑蘇冬令Winter aid distribution for residents

In China, Tzu Chi continues to hold winter aid distributions in both Jiangsu(江蘇) and Guangdong(廣東) Provinces, to help poor families get through the cold. First let`s take a look at the large-scale distribution held in Jiangsu`s(江蘇) Gusu(姑蘇)District.

在中國,慈濟持續在江蘇和廣東省舉辦冬令發放,幫助居民過冬,首先,來看看江蘇姑蘇區的大型發放。


4.山東愛萌芽(3)慈濟因緣Tzu Chi`s first seeds in Qingdao

Staying in China, but moving to Shandong(山東), we meet the first Tzu Chi volunteer couple in the province, Xie Yuzhen(謝玉真) and her husband Chen Jianting (陳建廷). After the sudden passing of Xie`s mother, she was introduced to Tzu Chi, and the pair had since become devoted Tzu Chi volunteers.

繼續是中國的報導,來到山東,認識第一顆慈濟夫妻檔的種子,謝玉真與先生陳建廷,謝玉真在母親往生後認識了慈濟,兩人因此成為慈濟志工。


5.薪傳圓緣皈依Tzu Chings return to spiritual home

As schools throughout Taiwan are now on their winter break, Tzu Chings around the island have returned to their spiritual homeland in Hualien. On January 23rd, over 200 Tzu Chings traveled to the Jing Si Abode on foot, to visit Master Cheng Yen.

台灣的學校目前都在放寒假,在假期間,全台慈青幹部回到心靈故鄉,在1月23日一起步行回到靜思精舍,拜見證嚴上人。


6.走出白色巨塔Medical brain drain

In the next of our series of reports on ”Out of the White Tower”, we investigate a serious issue that is not only plaguing the Solomon Islands, but many other developing countries as well. According to a 2006 report by the WHO, with globalization, many doctors and nurses in developing countries are leaving their home to pursue better working conditions and higher pay. How to reverse this trend and find a balance in health care resources worldwide, is a problem that will become ever more urgent in the years ahead. Here`s more.

走出白色巨塔系列報導,今天要帶您來了解,所羅門群島的醫療現況,我們發現當地不但醫療問題叢生,許多開發中國家也有問題,根據世衛組織2006年的報告,全球化讓許開發中國家的醫生護士,都外流前往工作機會多,或薪資較佳的國家就業,醫護人才外流讓許多開發中國家缺乏醫療資源,未來更難找到優秀人才,形成惡性循環,如何遏止這樣的循環,並且達到全球醫療資源的平衡,將成為未來最迫切的問題,一起來看看。


7.腦中風預防Stroke survival rate 50%

With sudden drops in temperatures, it really is a time for viewers to be cautious about the onset of strokes. As such occurrences happen without any forewarning, everyone should familiar themselves with stroke symptoms, in order to help those around you whenever and wherever needed. Let`s take a look.

最近天氣變化大,正是腦中風好發的時候,一旦發生,讓人措手不及,大家應該要認識中風的症狀,隨時隨地能幫助周遭人,我們來看看。


8.麻豆建醮勸素Rituals with meatless dishes

In Tainan`s(台南) Madou(麻豆) District, Daitian(代天) Temple is organizing a series of offering rituals from January 16th to 25th. As the organizer wanted to encourage the community to go meatless during this period, Tzu Chi volunteers in the Madou(麻豆) Liaison Office responded by preparing 2,500 vegetarian lunchboxes in two days.

台南麻豆代天府,舉辦一系列的醮會,從1月16日到25日,主辦單位希望鼓勵民眾,配合齋戒素食,而慈濟麻豆聯絡處響應活動,準備兩千五百個素便當發送,一起來看看。


9.素年菜推廣Lunar New Year vegetarian dish

As the Lunar New Year is just around the corner, Tzu Chi volunteers in Banqiao(板橋) of New Taipei City, opened a cooking class in the community, to teach local residents how to cook delicious vegetarian New Year dishes.

年節的腳步接近,新北市板橋的慈濟志工在社區舉辦烹飪課,教導民眾素食年菜的作法。


END:幼兒有環保

Educating children with the right values and belief should begin at a young age; in Taiwan, a group of kindergarteners in Taichung went on a field trip, not to have fun, but to learn how to sort recyclables at the Changan(長安) Recycling Station. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

從小培養孩子正確的價值觀和思想,在台灣 來自台中市,甲子園幼兒園的小朋友,來到台中市太平長安環保站參訪,不是來玩的,而是學習環保知識。一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.25)

2013年1月24日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20130124



Indonesia`s capital still under water


Reaching to the poor in Shandong

A gangster`s son turn TC volunteer


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。


Coming up in today`s show, as floodwaters have inundated Indonesia`s capital of Jakarta, Tzu Chi and the military are teaming up in relief work operations.

In China`s Shandong(山東) Province, we see how Tzu Chi`s winter aid distribution at the end of last year, are helping residents of Linyi(臨沂) City.

And, we meet Hong Yuliang(洪毓良), the son of a deceased gangster, who gave up a life of luxury to become a devoted Tzu Chi volunteer.


今天的提要,雅加達發生水患,慈濟與軍方合作成立救援小組

在中國山東,我們帶大家看看,在歲末,慈濟如何為臨沂市的居民準備物資發放

接著,帶各位認識洪毓良,是位黑道大哥的兒子,他拋棄財富的生活,成為慈濟志工


1.0123印尼慈濟Working with the military

2.0122印尼慈濟Bring love in times of need

3.布魯克林發放Misleading info from local news channel

4.山東愛萌芽(2)受災戶回饋First seed of TC in Linyi City

5.菲157義診157th free clinic

6.菲義診個案Free clinic for burn victim

7.走出白色巨塔(4)Doctor-patient relationships

8.黑道太子皈依Looking for contentment

9.照顧戶自立A bumpy path in life

END:中慈院書法


1.0123印尼慈濟Working with the military

Nearly one week has gone by since a heavy downpour triggered severe flooding in Jakarta, Indonesia, with most of the city still submerged under water. Tzu Chi volunteers are working with the military in carrying out disaster relief operations.

印尼雅加達遭受水患已經將近一個星期,但大部分地區的水都沒有退,慈濟志工與軍方合作展開救災工作。


2.0122印尼慈濟Bring love in times of need

According to estimates, up to January 21st, Tzu Chi has taken 657 disaster victims under its wings, as well as provided 54,600 hot meals and 826 relief packs to those in need. The items included in the packs were drinking water, cooking oil, milk powder and blankets. As well, 842 shifts of volunteers have also been mobilized during the relief work.

根據調查,直至1月21日為止,慈濟共安置了657位受災民眾,也提供五萬4千6百份熱食,和826份的日用品質,物資有飲用水、食用油、奶粉和毛毯,這次發放也動員842位志工。


3.布魯克林發放Misleading info from local news channel

In the United States, months after Hurricane Sandy, disaster relief assistance continues on in New York. This time, Tzu Chi volunteers have arrived in Brooklyn to help illegal Pa-ki-sta-ni immigrants. Unfortunately, a piece of misleading information disappointed many of those waiting in line on the day of the distribution, and volunteers had to step in, to explain the correct procedures to receive Tzu Chi`s cash card.

在美國,桑迪風災多月後,紐約居民的救災發放持續,這次慈濟志工們 來到布魯克林區,幫助非法移民巴的基斯坦移民,不過,因為媒體報導訊息的錯誤,讓許多等待在現場的受災戶領不到現值卡而失望,志工也在現場向他們說明現值卡發放的程序。


4.山東愛萌芽(2)受災戶回饋First seed of TC in Linyi City

In China`s Shandong(山東) Province, after Tzu Chi volunteers carried out their very first winter aid distribution in Linyi(臨沂) City`s Cangshan(蒼山), at the end of 2012, they visited the home of a couple who offered volunteers their most precious peanuts, as a token of their appreciation for Tzu Chi`s care. Let`s take a look.

2012年底在,當地進行山東的第一場冬令發放後,慈濟志工前往探視,來到一對老夫妻的家,他們卻熱情的把家中珍貴的炒花生,拿出來請志工吃,因為想對慈濟人表達心中的感謝,一起來看看。


5.菲157義診157th free clinic

On December 7th of last year, Tzu Chi Philippines Chapter organized its 157th free clinic, helping 111 patients undergo cataract surgery. Among the patients, was 91-year-old Antonia, who has been abandoned by her children and came to seek treatment alone. With Tzu Chi`s help, Antonia not only regained her eyesight, but also found a place to call home.

去年12月7日,慈濟菲律賓分會舉辦第157次義診活動,為111位眼科病患進行手術,91歲的安敦雅被孩子拋棄,獨自前來求診,在慈濟的義診中,安敦雅不單是重見光明,也重拾如同家人般的關懷。


6.菲義診個案Free clinic for burn victim

Staying in the Philippines, we meet 25-year-old care recipient, John Cu-ba-lan. 5 years ago, John became a burn victim in an accident, which injured his eyesight and also left him unemployed. Thankfully, John`s neighbor introduced him to Tzu Chi who helped him recover his vision.

也是菲律賓的報導,二十五歲的傑比,五年前不慎遭到電擊,導致他的視力模糊,還無法出外工作,幸好在鄰居的介紹下,傑比來到慈濟義診中心,讓傑比重見光明。


7.走出白色巨塔(4)Doctor-patient relationships

In the Solomon Islands, as the outlying islands lack medical resources, many villagers have never seen a doctor in their lives and therefore, have immense respect for the Taiwanese doctors, that have come from abroad to safeguard their health. In today`s feature report on the Soloman Islands, we investigate the doctor-and-patient relationships that exist in both Taiwan and the Solomon Islands.

索羅門的離島醫療資源缺乏,許多村民終其一生都沒能看過醫生,所以到當地看診時,每位村民都心懷感激的和這些大老遠來自台灣的醫生說謝謝,今天的專題報導,我們來比較台灣和索羅門群島的醫病關係。


8.黑道太子皈依Looking for contentment

The Solomon Islands and Taiwan share the common problem of having local doctors leaving oveaseas in pursue of better salary and life. In tomorrow`s feature report, we look into the shortage of medical staff the two nations are currently facing. Back to today`s show, in Taiwan, we meet Tzu Chi volunteer, Hong Yuliang(洪毓良), the son of a deceased gangster, who gave up inheriting his father`s business, after coming across a Jing Si Aphorism, and now lives a frugal but happy and fulfilling life.

在索羅門群島,因為醫師薪資不高,因此許多醫師就常被高薪挖角到別的國家,明天的專題,我們將來看看台灣和索羅門群島,缺少醫護人員的問題。回到今天的報導,在台灣,慈濟志工洪毓良,他是黑道大哥的兒子,他後來放棄繼承父親的地位,接觸靜思語後,現在他過著簡約又滿足的生活。


9.照顧戶自立A bumpy path in life

In our next report, we meet Tzu Chi care recipient, Ms. Zeng(曾), who has faced many challenges in her life. 5 years ago, Zeng`s family had fallen into debt, and her husband was unable to work after becoming ill, and her family couldn`t pay their rent. With 3 children to raise, life was difficult. Luckily, it was also then that she met Tzu Chi and with encouragement from friends and volunteers, Zeng has found a new interest in flower arrangement and gardening.

在我們接下來的報導,我們來認識慈濟照顧戶,曾小姐曾經面臨許多挑戰,五年前,家庭背有債務,丈夫健康亮紅燈無法工作,也付不出房租,加上身邊還有三個嗷嗷待哺的孩子,生活很苦,幸好也是這時,她認識慈濟,透過朋友與志工的鼓勵,她在花藝世界找到興趣。


END:中慈院書法

As part of the Chinese New Year traditions, many people put up spring couplets on their wall, as a prayer for a prosperious year ahead. At the Taichung Tzu Chi General Hospital, a group of calligraphers from Central Taiwan, arrived to write these spring couplets for members of the public, in hopes of forming good affinities with others. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

農曆春節,大家都希望能得一幅好春聯張貼在家門口,祈求來年事事順利,在台中慈院,有一群書法家在現場墨筆揮毫,希望和大家結好緣。一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.24)

2013年1月23日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20130123



Experiencing hardship in China


Fungal infection, a serious issue

TC`s Great Love has no boundary


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Helen Liao. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。


Coming up in the show today, we follow China Tzu Chi volunteers to Shandong(山東) Province, and experience the poor living conditions of the local residents.

In our series of feature reports, ”Out of the White Tower”, we go back to the Solomon Islands, and learn about the most common health issue - fungal infections.

We follow students from the Tzu Chi University, on their visit to Indonesia, and see how Tzu Chi`s Great Love is flourishing in the country.

今天的題要,我們跟著中國慈濟志工來到山東,體會當地貧困居民的生活。

今天的走出白色巨塔的專題,我們來到索羅門群島,了解最普遍的醫療問題-黴菌感染 。

我們跟著慈大學生來到印尼,看看慈濟大愛在這裡發揚光大。


1.0122印尼慈濟Evacuate 600 local residents

2.印水患救災Communities submerged in water

3.福建助學關懷Bringing hope to students for a decade

4.山東愛萌芽(1)臨沂風土Tzu Chi`s seeds planted in Shandong

5.走出白色巨塔(3)A common health problem

6.三峽獨老關懷Happy 100th birthday

7.新店老人關懷Visiting Ren-ai Senior Citizens` Home

8.慈大訪印尼Tzu Chi Univ. students visit Indonesia

9.小竹筒聚善緣Gathering the power of love

10.回收竹筒傳愛Origin of bamboo coin banks

END:倫敦歲末


1.0122印尼慈濟Evacuate 600 local residents

It has been six days since Jakarta, Indonesia has been flooded due to the massive rainfall, with 90 percent of the communities still under-water.

因為大雨,雅加達的淹水災情已經進入第六天,九成的社區現在都還泡在水中。


2.印水患救災Communities submerged in water

Staying in Indonesia, although the rain has stopped, the water levels have not sub-sided. A-mid the devastation, Indonesia Tzu Chi volunteers, continue to help disaster victims, by serving hot meals and handing out daily necessities. Currently the volunteers have already, provided more than 20,000 hot meals to flood victims. The local Jing Si Hall, has also been turned into a temporary shelter, to provide a warm and clean place for residents to stay for the meantime.

也是印尼的報導,雖然大雨已經停止,水位還未全退,慈濟志工持續救災,發放熱食和日用品幫助災民,目前,慈濟志工已經發放超過二萬份熱食,當地的靜思堂成為暫時的收容中心,協助災民能度過這次的災難。


3.福建助學關懷Bringing hope to students for a decade

On January 19th, Tzu Chi volunteers in Fujian(福建) Province`s Ningde(寧德) City, held a scholarship award ceremony, on behalf of 169 students. Pre-ceding the ceremony, the volunteers also carried out home visitations,to 17 households. The event was the latest in a long line, of similar events, that stretch back 10 years, to when Tzu Chi first started caring for the students in this region of China.

1月19日,慈濟志工在福建省寧德市,舉辦助學金發放典禮,幫助169位助學生,典禮之前,志工還訪視17戶人家,慈濟在寧德助學達十多年,幫助當地許多學生,過去曾接受幫助的學生也回來參加。


4.山東愛萌芽(1)臨沂風土Tzu Chi`s seeds planted in Shandong

This year,Tzu Chi volunteers in China held their first ever winter aid distribution in Shandong(山東) Province , as Linyi(臨沂) City in Cangshan(蒼山) County, experienced serious flooding in 2012. Its geographic setting, coupled with recent natural disasters, has resulted in long term poverty for residents of the area.

今年中國慈濟志工在山東進行了第一場冬令發放,主要是因為2012年時,在山東臨沂市蒼山縣發生水災,這個地方就位在丘陵地,因為特殊的地理環境,再加上天災多,導致長久以來相當貧窮。


5.走出白色巨塔(3)A common health problem

The Solomon Islands is a country made up of a collection of islands; however, only the bigger islands have clinics. As the country`s medical resources are limited, patients are often left with no access to medical care. To help, Taiwan`s medical team visits the outlying islands on a regular basis to hold free clinics. There, doctors find one of the most common problems are fungal infections.

索羅門是多個島嶼組成的海島國家,因此只有在比較大一點的離島才會設有診所,但醫療資源配給不容易,村民來看病也不一定拿得到藥,為了幫助這裡的居民,台灣的行動醫療團隊都會來到各離島定期義診,而這裡,醫師也發現黴菌感染相當嚴重。


6.三峽獨老關懷Happy 100th birthday

In the Solomon Islands, many local residents have never seen a doctor in their lives. Therefore, after receiving treatment from Taiwanese doctors, they express their gratitude for being looked after so kindly. In tomorrow`s report, we look at the differences in the doctor-patient relationship between Taiwan and the Solomon Islands. Back to today`s show. Taiwan`s Eden Social Welfare Foundation, has a senior care recipient that is celebrating his 100th birthday. At the grand occasion, volunteers gathered at his home in Sanxia(三峽) and presented the senior with a birthday cake.

在索羅門的離島,許多村民終其一生都沒能看過醫生,所以當我們台灣的醫生到當地去看診,村民個個都心懷感激,明天我們的報導,要來比較台灣和索羅門的醫病關係,回到今天的報導,台灣的伊甸基金會,獨居老人個案當中,有一位已經一百歲的伯伯,為了這一天,志工們來到他三峽的家,一起幫他慶生,送他最愛吃的巧克力蛋糕。


7.新店老人關懷Visiting Ren-ai Senior Citizens` Home

In Taiwan`s New Taipei City, Tzu Chi volunteers paid their monthly visit, to Ren-ai (仁愛) Senior Citizens` Home, in Xindian(新店). This time, an overseas visitor, Carey, who has taken part in Tzu Chi`s events in San Francisco in the past, also followed the volunteers, to care for the seniors at the nursing home.

在台灣的新北市,慈濟志工每月定期拜訪新店屈尺的仁愛之家,這次還多了國外的朋友-凱瑞,他在舊金山曾參加慈濟的活動,這次來到台灣也一起到老人院關懷長者。


8.慈大訪印尼Tzu Chi Univ. students visit Indonesia

In our next report, we ask what are your children doing for their winter break? In Hualien(花蓮), Taiwan, students from Tzu Chi University used their break to travel to Indonesia. There, they visited a Da Ai Village, a recycling station, a Da Ai school and the local Tzu Chi Hospital. For the students, the trip was a time of discovery and sharing. And despite the language barriers, they found that the Tzu Chi spirit of Great Love remains the same.

接著的報導來看看 ,你的孩子要怎麼規劃寒假呢?在花蓮,慈濟大學的學生跟著老師到印尼一趟心靈之旅,他們參訪大愛一村環保站、慈濟大愛學校與慈濟醫院,對孩子來說,這趟旅程讓他們學到體會與分享,儘管語言有所隔閡,但是慈濟大愛的精神卻是一樣的。
9.小竹筒聚善緣Gathering the power of love

In Taiwan, as winter breaks have began in schools and universities, 211 Tzu Chings have returned to Hualien(花蓮) to attend a training seminar. Among the participants, many have brought along their bamboo coin banks, which they have been saving for a year. One Tzu Ching, Lin Yisen(林奕森), from Hong Kong, who is currently a student of the National Taipei University, shared how she saves the spare change from her grocery money to the coin bank.

在台灣,由於大學與各個學校寒假已經開始了,來自全台 211位慈青幹部齊聚花蓮參加薪傳營,而學員當中,有許多人帶著自己存了一年的竹筒前來,其中一位慈青來自香港的林奕森 ,目前在台北大學讀書,分享她如何在每一天,都存下買菜錢來幫助別人。


10.回收竹筒傳愛Origin of bamboo coin banks

Have you ever wondered where Tzu Chi`s bamboo coin banks come from? In fact, they are made from recycled card-board rolls, donated by textile factories. Every time members of the public, bring back the full coin banks, Tzu Chi volunteers will re-fit the used ones, and hand them out to the next person, in hopes that more people will join in the efforts to help the needy.

你有沒有想過慈濟的竹筒撲滿是從哪裡來的呢?,事實上是從紡織廠回收紙筒製作而成的,民眾在參加慈濟活動時,會把存滿的竹筒捐出行善,志工再把竹筒重新整理,希望讓人人都能時時行善。


END:倫敦歲末

We go to England at the end of the show and join London Tzu Chi volunteers at their year-end blessing ceremony, with many local residents and members of the Chinese community arriving to take part. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後帶大家到英國,跟著倫敦慈濟志工參與歲末祝福 ,有許多當地居民和華僑一起來參加。一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.23)

2013年1月22日 星期二

DaAiTV_DaAi Headlines_20130122



Helping flood victims in Indonesia


Difficult access to medical care

Providing aid to 386 poor families


Coming up in the show today, Indonesia Tzu Chi volunteers , are providing more than 20,000 hot meals and daily necessities to flood victims.

In our series of feature reports, ”Out of the White Tower”, we go back to the Solomon Islands, and learn how difficult it is, for residents to get access to medical care.

In Vietnam, Tzu Chi volunteers are distributing daily necessities, to help 386 families, get ready to celebrate the coming Lunar New Year.


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Helen Liao. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。


今天的提要,印尼慈濟志工,為水患災民準備了2萬個便當和日常生活用品

在今天的專題,走出白色巨塔,我們來到索羅門群島,看看這裡的居民要看醫生有多困難

在越南,慈濟志工發放物資,幫助386戶居民,讓他們能安然度過農曆春節


1.印熱食發放Relief work for flood victims

2.海口美蘭冬令Second winter aid distribution

3.海南歲末祝福Year-end ceremony in Hainan

4.海南助學金發放Scholarship aid for 51 students

5.走出白色巨塔(2)Lack of medical resources

6.美媒體感恩會Gratitude to Chinese medias

7.越南歲末發放A prosperous Lunar New Year

8.馬歲末發放20 years of love & change

END:馬孩童捐竹筒


1.印熱食發放Relief work for flood victims

In Indonesia, the monsoon season brought massive rainfall, forcing over 20,000 residents in Jakarta, to flee from their homes. To help, volunteers from the Tzu Chi Indonesia Chapter, organized a series of relief missions, including the re-location of 166 residents to the Tzu Chi grounds. To date, Tzu Chi volunteers have already provided more than 20,000 hot meals and daily necessities to the flood victims.

在印尼,今年雨季雨量驚人,使得雅加達超過兩萬居民撤離家園,慈濟印尼分會的志工因此啟動救助行動,包括在慈濟園區收容166人,到今天為止,已經提供災民2萬個便當,還有其他日用品。


2.海口美蘭冬令Second winter aid distribution

Tzu Chi volunteers in China, are holding their second winter aid distribution in Hainan(海南) Island`s Meilan(美蘭) District. Although the district is a populated area, many senior residents, who live on the out-skirts, have no means to make a living, thus, volunteers held an aid distribution here, to help 1,170 households, get through the winter.

中國慈濟志工,在海南的海口市美蘭區,進行今年的第二場冬令發放,美蘭區雖然 人口多,不過,許多長者都居住在郊區,都沒有收入生活困難,因此志工在這個地方,為1170個貧苦家庭發放冬令物資。


3.海南歲末祝福Year-end ceremony in Hainan

In China, after Hainan(海南) Tzu Chi volunteers, organized two winter aid distributions in the area, they also held their first year-end blessing ceremony, over the weekend at Haikuo(海口) City, to introduce Tzu Chi to local residents, in hopes of getting more people to join their ranks.

在中國,海南慈濟志工除了舉辦兩場冬令發放,也於上周末,首次在海口市舉辦歲末祝福,希望讓當地民眾更了解慈濟,也能進一步加入志工行列 。


4.海南助學金發放Scholarship aid for 51 students

In China, Hainan(海南) Tzu Chi volunteers, have partnered with the Haikou(海口) Sanitation Bureau, in providing scholarships to the children of their workers. At the scholarship distribution ceremony, a total of 51 students received tuition support.

在中國,海南慈濟志工與海口市環衛局合作,針對家境困難的環衛工人子女,給予助學金的補助,助學金發放儀式中,51名學生受到助學金的幫助。


5.走出白色巨塔(2)Lack of medical resources

The Solomon Islands, is made up of a collection of more than 990 islands, yet the country`s medical resources are all centered around the capital of Honiara. Today, we follow Taiwanese doctors, on their journey to the outlying islands, to discover how difficult it is, for residents living there, to get access to medical care.

索羅門群島是由990多個島嶼組成的國家,但當地醫療資源都集中在首都荷尼阿拉,今天我們就跟著台灣醫師,前往索羅門離島,來了解人民要取得醫療資源,是多麼不容易。


6.美媒體感恩會Gratitude to Chinese medias

In Solomon Islands, children are often seen wearing clothes, that are covered with mold. In tomorrow`s report, we take a look at the problem of fungal infection in the country. Back to today`s show, on January 17th, the US Tzu Chi Headquarters in San Dimas, California, hosted a gathering for local Chinese medias, to express their gratitude, for their role, in enhancing goodness in society.

在索羅門群島,會發現 許多孩子都穿著發霉的衣服,明天帶大家去了解黴菌感染相當嚴重的國家,回到今天的的報導,在聖迪馬斯慈濟美國總會,在1月17號邀請美國當地各中文媒體人員,參與感恩餐會,感謝大家扮演社會提升善的力量。


7.越南歲末發放A prosperous Lunar New Year

In Vietnam, like in China and Taiwan, the Lunar New Year, is an important holiday commonly celebrated. To help poor families before the upcoming holiday, Tzu Chi volunteers delivered rice, cooking oil, and other items to 386 families.

在越南,就如同中國和台灣,春節是當地重要節日,年前,慈濟志工特別為貧困家庭帶來大米、油等十多樣食物,幫助了386戶人家。


8.馬歲末發放20 years of love & change

Recently, the Tzu Chi Malacca Chapter, held its 125th aid distribution, in which it helped a total of 609 households. Since Lunar New Year is right around the corner, in addition to aid supplies, volunteers also prepared a feast, for the care recipients.

慈濟馬六甲分會,近來舉辦第125場發放,幫助609位的照顧戶,由於農曆新年即將來臨,除了物資發放,志工也準備新春團圓飯。


END:馬孩童捐竹筒

We go back to Malaysia at the end of today`s show, where the Kuala Lumpur and Selangor Tzu Chings, visited the Se-la-yang Religious School, to pick up the full bamboo coins banks from the students. The money donated by the children will help Hurricane Sandy survivors in the United States. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後來到馬來西亞,雪隆慈青來到士拉央難民學校,收集學生滿滿的竹筒愛心,要幫助美國風災的災民。一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.22)

2013年1月21日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20130121



China`s winter aid distributions


Searching for passion to go on

Turning over a new leaf in life


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩有您的加入。


Coming up in today`s show, in China, Guangdong Tzu Chi volunteers are delivering relief items to senior residents at a local nursing home.

We begin a new series of feature reports, ”Out of the White Tower”, to see what doctors in Taiwan are doing, to help citizens of the Solomon Islands.

And, inmates at the Taichung Drug Abuser Treatment Center are turning over a new leaf as they put on Tzu Chi`s sign language performance.

在今天的節目中,中國廣東慈濟志工,為當地敬老院的長者送上冬天所需要的物資

從今天開始,專題報導-走出白色巨塔,來看看台灣的醫生如何幫助索羅門群島的居民

另外,台中戒治所的收容人,透過入經藏改變自我


1.東莞發放Receiving aid for family of 7

2.宿遷發放Prayer ceremony before distribution

3.宿遷老人院Warming hands and hearts

4.關丹水災Worst flood in 50 years

5.走出白色巨塔(1)Lack of basic medical care

6.印尼慈大交流Practicing language ability

7.大林感恩懿德+ 懿德水滴燈籠One and only top quality chocolate

8.戒治所入經藏Seeds of compassion planted

9.馬歲末回饋A dance for TC`s event

10.加社區接引80 participants taking part in the seminar

END:聖地牙哥義診


1.東莞發放Receiving aid for family of 7

First up in China, at a recent distribution in Guangdong`s(廣東) Dongguan(東莞), volunteers held the distribution at the Shi Wan(石灣) Nursing Home, which meant that the elderly people, had their aid supplies delivered, right to their doorstep.

節目的開始來到中國,在廣東東莞志工,選擇在石灣敬老院直接舉辦發放,把物資送到長者的手中。


2.宿遷發放Prayer ceremony before distribution

In China`s Jiangsu(江蘇) Province, Tzu Chi organized a winter aid distribution in Suqian(宿遷) City, helping over 12,000 poor families. Besides local volunteers, more than 100 Tzu Chi volunteers from all walks of life also joined the relief efforts.

在中國,慈濟在江蘇宿遷市進行冬令發放,共幫助了有12,000多戶貧困的家庭,除了當地志工,還有一百多位來自各行業的慈濟志工前往協助。


3.宿遷老人院Warming hands and hearts

One of Tzu Chi`s recent aid distribution in Jiangsu(江蘇), was the first entirely hosted by Nanjing(南京) Tzu Chi volunteers. Held in front of the Daxing(大興) Nursing Home in Suqian`s(宿遷) Suyu(宿豫) District, the distribution helped over 1,800 households.

在江蘇其中一場冬令發放,由南京的志工第一次獨立承擔宿豫區的發放,在大興敬老院為1800多戶發放物資。


4.關丹水災Worst flood in 50 years

On Christmas Eve of 2012, a heavy rainstorm in Kuantan City, Malaysia, resulted in a severe flooding. On January 6th, 300 Tzu Chi volunteers were mobilized and, after conducting a disaster survey, relief supplies were distributed to 504 households.

在2012年的平安夜,在馬來西亞的關丹市,有場豪雨成災,1月6日時,慈濟志工動員三百人次進行勘災慰問,同時發放急難救助給504戶。


5.走出白色巨塔(1)Lack of basic medical care

Starting from today, we begin our new series, ”Out of the White Tower”, in which we travel to the Solomon Islands, located in the South Pacific. As the country lacks adequate medical resources, Taiwan, one of its diplomatic allies, has sent medical staff from the Kaohsiung Medical University Hospital, to conduct regular free clinics in this country.

從今天開始,我們推出走出白色巨搭系列報導,要帶您來到索羅門群島,索羅門群島位於南太平洋,因此缺乏醫療資源,為了幫助台灣南太平洋邦交國之一的索羅門群島,高雄醫學大學附設醫院的醫療人員 定期來到此,舉辦義診活動。


6.印尼慈大交流Practicing language ability

Recently, 29 students and teachers of the Tzu Chi University, traveled from Taiwan to Indonesia and followed Tzu Chi volunteers on their home visitations. The students, many who study social work, through the door to door visits, all gained a valuable life lesson.

29位慈濟大學的師生,從台灣前往印尼,跟著慈濟志工訪視照顧戶,就讀社工系的學生,透過實際案例,學到了寶貴的一堂課。


7.大林感恩懿德+ 懿德水滴燈籠One and only top quality chocolate

To express their gratitude, to the volunteers for their dedication over the past year, medical staff at the Dalin Tzu Chi General Hospital, made lanterns in the shape of water droplets as well as chocolates filled with nuts and dried fruit.

為了感恩慈濟志工一年來對醫療團隊的疼惜,大林慈濟護理人員,除了水滴形狀的燈籠,也親手製作巧克力,內餡中還有著堅果與果乾。


8.戒治所入經藏Seeds of compassion planted

Beginning 2008, volunteers from the Tzu Chi Teachers Association in Central Taiwan, regularly visited the inmates at the Taichung Drug Abuser Treatment Center, and have inspired them to learn the sign language of sutra scriptures. Let`s take a look.

從2008年開始,中區教聯會志工固定每周探訪台中戒治所的收容人,也啟發他們一起入經藏,讓我們一起來看看。


9.馬歲末回饋A dance for TC`s event

At Tzu Chi`s year-end distribution in Malacca, Malaysia, among the performers is 25-year-old Darma Tawar, who was once a scholarship recipient. Today, having become a professional dancer, Darma is reciprocating Tzu Chi`s love by putting on a dance at the year-end distribution.

在馬來西亞,慈濟馬六甲分會歲末發放的活動當中,有一位特別的表演佳賓,25歲的印度青年達爾瑪,達爾瑪曾是慈濟的助學生,如今成為一位出色的舞者,他透過參與慈濟的發放,表演舞蹈,回饋慈濟的愛。


10.加社區接引80 participants taking part in the seminar

In Vancouver, Canada, at a training seminar, held at the local Jing Si Hall, where 80 volunteers arrived to participate, Hurricane Sandy`s relief work experience was shared and a short skit was also put on to show Tzu Chi`s work in Surrey over the past 5 years.

在加拿大溫哥華,八十位社區志工一起在靜思堂參加研習,分享美國桑迪風災的救災經驗,並且透過短劇,演出五年來素里區的慈濟志工在當地的慈善工作。


END:聖地牙哥義診

In the United States, since a large wildfire devastated the community of Fallbrook in San Diego County of California, in 2007, Tzu Chi volunteers have been caring for the local residents. Recently, volunteers returned to hold a free clinic, with medical staff coming from far and wide, to give a helping hand. Thank you for tuning in. Goodbye.

在美國南加州的聖地牙哥,於2007年一場大火,重創秋溪鎮,慈濟志工持續關懷當地居民,最近舉辦的義診,有許多來自各地的醫護人員前來付出。感恩收看,再會。(2013.01.21)

2013年1月19日 星期六

DaAiTV_DaAi Headlines_20130118



A warm winter for the needy


Thailand`s year-end ceremony

Keeping rivers clean and clear


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。


●Coming up in today`s show, China Tzu Chi volunteers are holding 2 large-scale distributions in Hainan`s(海南) Chengmai(澄邁) and Haikou(海口) to help impoverished families. @

●At Thailand`s year-end blessing ceremony, volunteers not only pass on their blessings but also hand out 20kg bags of rice to over 1,300 residents. @

●And, in the final report on water resource, we learn why keeping our rivers clean helps create a better environment for our future generations.

●今天的提要,中國慈濟志工在海南澄邁和海口舉辦2場大型發放幫助貧戶人家。

●在泰國的歲末祝福,慈濟志工不僅帶來祝福也發放20公斤的大米給1300多位居民。

●接著,今天的河苦何苦最後一集的報導中,我們來認識為什麼我們讓河流乾淨,就能讓我們下一代有個更好的居住環境。

今日新聞提要:

1. 海南五地志工Winter relief distribution

2. 宿遷冬令併 Winter aid distribution in Suqian City

3. 宿遷冬令家訪Home visitations in Suqian City

4. 羅甸平岩家訪 Sending love to Guizhou

5. 泰歲末大米 Distributing rice to poor people

6. 星歲末照顧戶 Sutra continues to change lives

7. 菲小學治頭蝨 Treating student`s head lice

8. 父女環保 Father-daughter doing recycling

1. 海南五地志工Winter relief distribution

We kick off today`s program in China; starting yesterday, January 17th, Hainan(海南) Tzu Chi volunteers held 2 large-scale winter aid distributions, @ in Chengmai(澄邁) County and Haikou(海口) City. Volunteers from Taiwan, Hong Kong, Shanghai and Guangzhou(廣州) all came to share their experiences and also lend a helping hand.

首先來看中國,從昨天 1月17日起,海南慈濟志工 一連在澄邁縣及海口市舉行兩場冬令發放,包括廣州、上海、台灣、香港等地志工都特地前來協助並傳承經驗。


2. 宿遷冬令併 Winter aid distribution in Suqian City

Staying in China, a winter aid distribution was held on January 13th, in Suqian(宿遷) City of Jiangsu(江蘇) Province, @ where 2,648 households went to a local stadium to pick up aid supplies. As most of the senior residents are physically disabled, Tzu Chi scholarship recipients also showed up to help these elderly people carry their relief items, making the venue one full of love and warmth.

在中國,慈濟在一月十三日,江蘇宿遷市進行冬令發放,2,648戶 來到當地的體育館領取冬令物資,因為多是身有殘疾的老人家,慈濟助學生特地來協助搬運,讓發放現場和樂融融。


3. 宿遷冬令家訪Home visitations in Suqian City

As the winter aid distribution in Suqian(宿遷) City, Jiangsu(江蘇) came to an end, the footsteps of China Tzu Chi volunteers continued into the villages, @ to visit underprivileged families. Volunteers first arrived at the home of 63 year-old Grandma Fei Chunxia (費存俠) and her adopted paralyzed son. Next, volunteers arrived at Kang Xuchao (康須超)`s home, who despite suffering atrophy in both legs since birth, always welcomes people with his friendly smile.

在江蘇宿遷市的冬令發放結束後,中國慈濟志工走入鄉村關懷貧困家庭,志工第一來到六十三歲費奶奶與全身癱瘓的養子家中,接下來到康須超的家,儘管康須超出生時雙腳就萎縮,但他不怨天尤人,總是用溫暖的笑臉迎人。


4. 羅甸平岩家訪 Sending love to Guizhou

Also in China, but in Guizhou(貴州), Tzu Chi volunteers arrived in Pingyan(平岩) Township for their next winter aid distribution, @ where many senior residents came to pick up aid supplies. Among the residents, is 87-year-old Wang Yuhe(王玉和), who lost his son in an accident and now has to farm to make ends meet. With Tzu Chi`s help, Grandpa Wang and his grandson are now looking forward to the coming Chinese New Year.

也是在中國,而在貴州的冬令發放,志工來到平岩鄉,這裡有許多年長者來領取物資,像王玉和今年八十七歲 ,因為意外兒子往生,現在爺爺還要下田耕作,慈濟送來的過冬物資,能讓他和孫子過個好年。


5. 泰歲末大米 Distributing rice to poor people

At Tzu Chi`s year-end ceremony in Thailand, volunteers not only delivered blessings, @ but also 20kg bags of rice to more than 1,300 poor residents. Helping at the distribution were students from around the country, and also local residents who previously received help from Tzu Chi.

在泰國的歲末祝福,志工送上的不僅是祝福,也為一千三百多位貧困民眾發放20公斤的大米,發放的志工當中有來自其他府的學生,還有曾接受過慈濟幫助的民眾也來幫忙。


6. 星歲末照顧戶 Sutra continues to change lives

The Tzu Chi Singapore Chapter brought together over 800 volunteers and residents, @ to perform sections of the Water Repentance Sutra for their annual year-end ceremony. Among those performing were care recipient Chen Mingfu(陳明福) and his family, who in the process, all found themselves changing for the better.

新加坡慈濟分會舉辦的歲末祝福,有800多名志工及社區民眾深入經藏,演繹「懺悔煩惱障」,其中有曾經是慈濟照顧戶陳明福和家人,一起參加、一起練習、一起參加讀書會,讓每個人都有了改變。


7. 菲小學治頭蝨 Treating student`s head lice

In the Philippines, the sanitary conditions in the local areas are poor, @and many students are suffering from head lice. At Quezon City`s Old Ba-la-ra Elementary School, as 80 percent of the students were affected with this problem, Tzu Chi carried out a lice e-ra-di-cation program by using natural herbs to keep away the lice.

在菲律賓,因為當地的衛生條件不佳,許多學童都有頭蝨的問題,在計順市舊巴拉拉小學全校有百分之八十的學生都感染了頭蝨,慈濟發起校園蝨子清除計畫。


8. 父女環保 Father-daughter doing recycling

Next in Taiwan, 82-year old Wang Qingqin (王清琴) after moving in with his daughter Wang Baoyu (王寶玉) in Zhongli City(中壢), @ was unable to adapt to the new surroundings and remained miserable. After seeing the inspiring stories of recycling volunteers on Da Ai TV, Baoyu decided to take her father to do recycling work and, since then, a smile can be seen on Grandpa Wang`s face.

接下來在台灣,八十二歲的王清琴,女兒王寶玉將他接到中壢一起同住,但因為環境不適應再加上病痛,老人家還是不適應,看到大愛台報導環保志工的歡喜,王寶玉決定帶著父親一起來做環保,自從那日起爸爸臉上開始有了笑容。


9. 河苦˙何苦(8) Keeping rivers clean and clear

The world`s rivers currently face the dual problem of overuse and pollution. In previous reports, we`ve looked at the problems that arise from the overuse of rivers; in today`s report, @ we investigate how pollution affects our water sources. In Taiwan, over the past 30 years, government officials have been trying to clear up Tamsui(淡水) River. Although there have been significant improvements, it is still a daily struggle. While in Brazil, the Amazon River is facing similar issues, as towns like Ma-naus face, massive amounts of trash washing ashore and flooding due to clogging. In conclusion, protecting our waters really is a job for everyone.

全世界河川面臨的兩大問題,一個是過度使用另一個就是汙染,河苦何苦系列報導之前帶您看到,河川面臨人類開發造成的影響,今天也要告訴大家,河川因為人類排放汙水而遭受汙染,過去三十年來政府當局還在努力清潔淡水河,而淡水河的淨水值還在努力復原中,而在巴西亞馬遜河也面臨垃圾危機,下游都市包括瑪瑙斯每逢大雨成災,居民就得面對垃圾水淹家園的情況,其實保護大環境是大家的責任。

END:慈小歲末祝福

As the Chinese New Year is just 3 weeks away, Tzu Chi volunteers around the globe are speeding up their pace in holding their year-end blessing ceremonies. In Taiwan`s Hualien, the Tzu Chi Elementary School recently held their once-a-year event, with its students performing the sign language of (2013.01.18)

2013年1月17日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20130117



Hopeful future for needy students


The importance of our rainforest

20 years of charity work in Malacca


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。


●Coming up in today`s show, we meet a former scholarship recipient in China`s Fujian(福建), who is reciprocating Tzu Chi`s love by joining the recent aid distribution.

●In our feature report on water protection, we learn the importance of safeguarding our rainforests around the globe.

●And, we go to Malaysia, where Tzu Chi`s latest distribution in Malacca is helping 609 care recipients celebrate the coming lunar New Year.


●今天的題要,我們帶大家認識一位前助學金得主,因為感恩慈濟加入慈濟發放行列。

●今天河苦何苦的專題中,我們來認識守護全球雨林的重要性。

●接著,我們來到馬來西亞,慈濟在馬六甲的發放活動,幫助609位照顧戶提前慶祝農曆年。


今日新聞提要:

1. 廈門助學發放 Distributing scholarships & aid supplies

2. 貴州脫貧見證 Helping residents in Guizhou

3. 杭州歲末祝福 Year-end ceremony in Hangzhou

4. 浙醫志工室 Volunteers in Zhejiang`s hospital

5. 河苦˙何苦(7) Protecting the rainforest

6. 中人醫成果 TIMA doctors helping patients

7. 馬20歲末發放 Year-end aid distribution

8. 雪隆全家經藏 Story of on-stage volunteer Huang Caipei

9. 亞庇經藏日人 Kota Kinabalu`s event

END:倫敦街友關懷


1. 廈門助學發放 Distributing scholarships & aid supplies

First up in China, at the winter aid distribution in Nanjing(南靖) County, Fujian(福建) Province, we meet a former Tzu Chi scholarship recipient, Feng Yifen(馮藝芬), who joined the event as a way to give back. To help more impoverished students go to school, Tzu Chi also handed out scholarships to 196 students in Xiangan(翔安) of Xiamen(廈門).

首先來到中國,在南靖的冬令發放,志工馮藝芬曾是慈濟的助學生,今天加入慈濟發放行列回報慈濟的幫助,為了持續幫助清寒學子就學,慈濟為廈門翔安196位學生送來助學金。


2. 貴州脫貧見證 Helping residents in Guizhou

Also in China, in Guizhou(貴州), to improve the living conditions of residents living in the mountainous areas, Tzu Chi launched a relocation program and built two Da Ai Villages in Shangwengjin(上翁井) and Mojian(抹尖). Since then, the lives of many residents have changed for the better.

在中國貴州為了改善偏遠山區居民的生活,慈濟在上翁井與抹尖兩個地方蓋大愛村,從此居民的生活大大改善。


3. 杭州歲末祝福 Year-end ceremony in Hangzhou

At the year-end blessing ceremony, in Hangzhou(杭州) of Zhejiang(浙江) Province, as many doctors have been moved by Tzu Chi`s work to join the organization, their inspiring stories were brought to the stage. And on the same day, Hangzhou`s Jing Si Books and Cafe also opened its doors to the public.

在浙江杭州的歲末祝福中,有許多位大醫王備接引踏上慈濟路,而這一個個感人的故事被搬上舞台,而同一天,靜思人文的新據點也在杭州開幕。


4. 浙醫志工室 Volunteers in Zhejiang`s hospital

Also in Hangzhou(杭州), Tzu Chi volunteers have been acting as a communication channel, between medical staff and patients at the First Affiliated Hospital of Zhejiang(浙江) University for over 13 years. In our next story, we learn how the existence of Tzu Chi volunteers made a deep impact on the life of a Taiwanese entrepreneur.

也在中國的浙江省,杭州慈濟人在浙江大學第一醫院默默耕耘十三年,為醫病之間搭起愛的橋樑,在我們接下來的報導,我們來看慈濟志工的存在,如何幫助了一位台商。


5. 河苦˙何苦(7) Protecting the rainforest

In recent years, rainforest destruction in Brazil has held steady at 6,000 to 8,000 square kilometers per year; however every time a large scale project is planned, the rainforest is reduced by a little bit more. In continuing our report on the Belo Monte Dam, we take a look at the effects of rainforest destruction and why it`s important for everyone to protect the rainforest.

近年來 巴西的雨林破壞,每年維持六到八千 平方公里,但是每次有大建設雨林就會被減少一些,繼續我們對於美山水壩,我們來看看雨林破壞的影響,還有為什麼大家要保護雨林。


6. 中人醫成果 TIMA doctors helping patients

Tomorrow, in our final report on the Belo Monte Dam, we learn the importance of keeping our trash out of rivers and oceans. Back to today, TIMA medical staff in Central Taiwan has been helping patients in remote areas for 15 years. In the past decade, more than 30,000 shifts of medical staff and volunteers have been mobilized to attend these free clinics, which helped a total of 37,000 residents.

明天,美山水壩的報導,我們來看垃圾要避免落進河流與海洋的重要性。回到今天的報導,慈濟中區人醫會到偏遠地區,為民眾義診已經有長達15年的時間,這麼多年來,投入義診的醫護人員和志工有三萬多人次,幫助民眾也超過三萬七千人。


7. 馬20歲末發放 Year-end aid distribution

In Malaysia; since the first year-end distribution in Malacca in 1994, Tzu Chi has held a total of 125 aid distributions to date. At the recent distribution, 609 care recipients were invited to join Tzu Chi volunteers, to celebrate the coming lunar New Year.

馬來西亞,自從1994年舉辦第一場歲末發放到現在共舉辦了125場次,最近一場活動609位照顧戶受邀和志工一起慶祝新年。


8. 雪隆全家經藏 Story of on-stage volunteer Huang Caipei

This year`s blessing ceremony organized by, the Tzu Chi Kuala Lumpur and Selangor Chapter in Malaysia concluded on a successful note. Among the on-stage volunteers who performed the Water Repentance Sutra, is Huang Caipei`s (黃彩ㄆㄟˋ) family of five. Huang says, taking part in the show has brought her family closer together.

馬來西亞慈濟雪隆分會舉辦的歲末祝福圓滿結束,在演繹隊伍中有黃女士一家五口入經藏的故事,太太說,自從經藏後一家人的情感更和諧了。


9. 亞庇經藏日人 Kota Kinabalu`s event

Also in Malaysia, but in Kota Kinabalu, at Tzu Chi`s year-end blessing ceremony, volunteers performed sections of the musical adaptation of the “Water Repentance Sutra”, where they also invited members of the public to take part. Among the the performers, was a father from Japan who, despite the language barrier, was determined to take part in the show.

馬來西亞的亞庇志工為了歲末祝福演繹水懺序曲,邀約民眾一起入經藏,當中有一位父親來自日本,儘管語言隔閡卻還是加入入經藏行列 。


END:倫敦街友關懷

Every homeless person have different reasons for living on the streets, nevertheless, they all deserve to be respected and treated equally. In London of England, Tzu Chi volunteers prepared a delicious banquet and relief packs in hopes of warming the hearts of the homeless people. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

每位街友的成因皆有背後不同的故事,然而每個生命都是需要被尊重的,在英國倫敦慈濟志工準備豐盛的餐會和實用的生活用品,要溫暖街友的心。一起來看看,感恩收看,再會。

(2013.01.17)

2013年1月16日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20130116



Welcome to Da Ai Headlines. I`m Helen Liao. Thank you for joining us.


歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。


Helping Syrian refugees in Jordan

Belo Monte Dam = a big problem

Year-end blessing ceremony in Malaysia

●Coming up in the show today, Jordan Tzu Chi volunteers, are holding a second-hand clothes distribution, to help 1,004 Syrian households.

●In our continue look, on the impact of the Belo Monte Dam, we go to Al-ta-mira, to see the problems residents are facing, and those that may occur in the future.

●And in Malaysia, we meet committed volunteers, who took part in the year-end blessing ceremony, in spite of their physical conditions.

●今天的題要,約旦慈濟志工舉辦第二場大型發放,幫助1004戶敘利亞難民。

●今天的專題中,美山水壩興建的衝擊上,帶大家到阿爾塔米拉看看居民會面臨的問題,以及在未來可能會發生的問題。

●接著在馬來西亞,看看幾位參加歲末表演的委員,儘管行動不便還是依然付出。


今日題要:

1.約旦冬衣發放 Helping Syrian refugees in Jordan

2. 湖南發放家訪 Aid distribution & visitations in Hunan

3. 貴州志工家訪 Visiting homes of local residents

4. 福州發放志工 Relief distribution in Cangshan District

5. 河苦˙何苦(6) Belo Monte Dam = a big problem

6. 醫師環保站啟用 Yingren Recycling Station opens in Taipei

7. 雪隆入經藏 & 歲末花絮 Year-end blessing ceremony

8. 星歲末祝福 2 day year-end ceremony

9. 蘆洲義剪 Giving haircuts in elderly residents

END:美慈幼訪回收場


1. 約旦冬衣發放 Helping Syrian refugees in Jordan

In Jordan, to help the Syrian refugees stay warm throughout the cold winter, Tzu Chi volunteers organized a second-hand clothes distribution, in the city of Ramtha. This time, a total of 1,004 households, received Tzu Chi`s help.

在約旦,為了讓敘利亞難民有個溫暖的冬天,在1月12日慈濟志工在南薩市舉辦了一場冬衣發放,總共幫助1,004戶。


2. 湖南發放家訪 Aid distribution & visitations in Hunan

In China`s Hunan(湖南) Province, at the winter aid distribution, in Ningxiang(寧鄉) County, Changsha(長沙) City, Tzu Chi volunteers handed out aid supplies, including quilts and rice, hoping the local residents, will enjoy a happy New Year.

中國湖南長沙市的寧鄉縣,慈濟在這兒進行冬令發放送上的民生物資,包括厚棉被還有大米,希望讓鄉親們能夠好過年。


3. 貴州志工家訪 Visiting homes of local residents

Also in China, it has been more than 12 years, since Tzu Chi volunteers first set foot in Guizhou(貴州). Recently, after a winter aid distribution in Luodian(羅甸) County, Tzu Chi volunteers split into teams, and visited the homes of local residents.

也在中國慈濟志工走入貴州超過12年,最近在羅甸縣發放後,慈濟志工馬上分組到各鄉親家中進行家訪。


4. 福州發放志工 Relief distribution in Cangshan District

As Tzu Chi volunteers continue with distributions in China, another winter aid distribution was carried out in Cangshan(倉山) District , of Fuzhou(福州) Province, helping a total of 745 households.

慈濟志工,持續在中國展開冬令發放,慈濟在福州倉山區舉行冬令發放活動,幫助745戶人家。


5. 河苦˙何苦(6) Belo Monte Dam = a big problem

Due to the construction of dams, since 1950, people around the world, have faced re-location and changes to their way of life. Today, we return to Brazil, for an in-depth look, at Al-ta-mira residents, whom may face relocation, once the construction of the Belo Monte Dam is completed.

從1950年代以來,許多人因為興建蓄水的大壩,被迫遷移家園、改變謀生方式,今天我們回到巴西,深入了解因為美山水壩興建阿爾塔米拉居民,面離遷離家園的窘境。


6. 醫師環保站啟用 Yingren Recycling Station opens in Taipei

Tomorrow, we take a look at the potential damage, building the dam, may have on Amazon`s rain forest. Moving to Taiwan, the Tzu Chi Yingren (英仁) Recycling Station, which was formerly a clinic, of late Doctor Cai Zongxian(蔡宗賢), opened its door to the public, on January 12th.

明天我們帶您看看,這種開發對於亞馬遜雨林的土地的危害。轉到台灣,英仁環保教育站曾是蔡宗賢醫師的診所,在1月12日,這一天環保站啟用。


7. 雪隆入經藏 & 歲末花絮 Year-end blessing ceremony

Next, we meet a few of the performers, who took part in the year-end blessing ceremony, held by the Tzu Chi Kuala Lumpur and Selangor Chapter in Malaysia. Despite their physical conditions, volunteers were committed to take part in the performance. But first, we meet the volunteers, who decorated the venue.

我們認識幾位,馬來西亞慈濟雪隆分會投入大型活動演繹表演的志工,即使身體不便卻有顆堅定的心要入經藏,但首先,讓我們先到幕後看看志工佈置場地的狀況。


8. 星歲末祝福 2 day year-end ceremony

The Tzu Chi Singapore Chapter, held its year-end blessing ceremony, between January 12th and 13th, with more than 7,000 participants. The event featured four performances of the Water Repentance Sutra, put on by more than 800 volunteers and community residents.

慈濟新加坡分會,從1月12到13日舉辦歲末祝福活動,共凝聚了7千名民眾800多名志工及社區大德,深入經藏 演繹。


9. 蘆洲義剪 Giving haircuts in elderly residents

Back to Taiwan, in New Taipei City`s Luzhou(蘆洲) District, Tzu Chi volunteers turned one nursing home, into a beauty salon for a day. On site were professional hair stylists, who spent the day, cutting the hair for the senior residents.

回到台灣在新北市蘆洲,慈濟志工把護理之家變成了美容院,有專業的髮型師花一天的時間幫年長者修剪頭髮。


END:美慈幼訪回收場

Thank you for tuning in. Goodbye.

感恩您的收看,再見。(2013.01.16)

2013年1月15日 星期二

DaAiTV_DaAi Headlines_20130115



Winter aid distribution in China


Belo Monte Dam changing lives

Malaysia`s year-end ceremony


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Helen Liao. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖佩如,感恩你的加入。


●Coming up in the show today, China Tzu Chi volunteers, are holding a winter aid distribution in Luodian(羅甸)`s Muyin(木引) Middle School.

●In our continue look on the impact of the Belo Monte Dam, we take a look at the changes for residents, living along the Xingu River, as construction continues.

●And in Malaysia, the Tzu Chi Kuala Lumpur and Selangor Chapter, is holding a year-end blessing ceremony, with more than 10,000 local residents taking part.

●今天的提要,中國慈濟志工在羅甸木引中學舉辦冬令發放。

●今天的專題,帶大家看看美山水壩的衝擊,讓住在星谷河畔的居民,因為持續的興建工程,所帶來的生活改變。

●接著在馬來西亞 ,慈濟雪隆分會舉辦歲末祝福,有一萬多位居民參與。

今日新聞提要:

1. 羅甸發放 Winter aid distribution in China

2. 長沙發放 Dedicated volunteer, Lin Xiaoping

3. 廣州援長沙 Providing assistance in Changsha

4. 福州倉山冬令 Winter aid distribution in Cangshan

5. 河苦˙何苦(5) Belo Monte Dam changing lives

6.台中靜思堂 Newly established Jing Si Hall

7. 那空沙旺義診 Free clinic in Thailand

8. 雪隆歲末祝福 Year-end blessing in Kuala Lumpur

9. 東莞敬老院併 Visiting nursing homes

END:東莞敬老發放


1. 羅甸發放 Winter aid distribution in China

In China`s Guizhou(貴州) Province, Tzu Chi volunteers are holding their winter aid distribution, in Luodian`s(羅甸) Muyin(木引) Middle School. Despite the cold weather, volunteers are doing what they can, to bring relief items to those in need, and their efforts have moved many of the school`s students, to lend a helping hand as well. Let`s take a look.

在中國的貴州省,慈濟志工在羅甸木引中學做冬令發放,即使天氣寒冷,志工們還是為需要的人 展開發放,而他們的精神感動了許多學生一起投入助人的行列,一起來看看。

2. 長沙發放 Dedicated volunteer, Lin Xiaoping

In China`s Hunan(湖南) Province, Tzu Chi volunteers organized a winter aid distribution in Ningxiang(寧鄉) County of Changsha(長沙) City, to hand out aid supplies, to 1,141 families from remote areas. One local volunteer, Lin Xiaoping(林曉萍), who with limited mobility, still managed to help out at the distribution site, in hopes of showing her love, to the neighbors and friends in her hometown.

在中國的湖南省,慈濟志工在長沙市的寧鄉縣展開冬令發放活動,共有1141戶接受幫忙,其中一位行動不便的慈濟志工林曉萍撐著拐杖也要來做志工,因為她希望能把溫暖親手送到鄉親老友的手中。


3. 廣州援長沙 Providing assistance in Changsha

As it is Tzu Chi`s first time, holding a winter aid distribution, in Hunan`s(湖南) Changsha(長沙), in over a decade, local volunteers took on the responsibility of co-ordinating the event. Despite having only participated in past distributions, with help from their counterparts in Guangzhou(廣州), volunteers ensured the event turned out to be a success. Let`s take a look.

由於這是慈濟十多年來,首次在湖南長沙市進行冬令發放,當地的志工承擔起主辦工作,僅管過去曾參與發放活動,有了廣州慈濟志工前來協助讓發放的活動能更圓滿,一起來看看。


4. 福州倉山冬令 Winter aid distribution in Cangshan

Staying in China, but in Fuzhou(福州), on January 11th, Tzu Chi volunteers organized a winter aid distribution in Cangshan(倉山) District. The relief supplies, including rice and other daily necessities, were handed out to a total of 2,211 people. The event was joined by more than a hundred volunteers, and most of them were local children, who said that it was an honor to help those in greater need.

同樣在中國來到福州,1月11日慈濟志工在倉山區舉辦了一場冬令發放,物資包括大米和其他生活物資,幫助2,211人,發放活動有一百多位志工的參與,其中許多是當地的年輕人,並說能幫助需要的人覺得很光榮。


5. 河苦˙何苦(5) Belo Monte Dam changing lives

When it comes to economic advancement, environmental concerns are often pushed to the back burner, and those who live close to nature, receive the brunt of the impact, and little benefit. In continuing with our report on the impact of the Belo Monte Dam, we take a look at how lives will continue to change, once the dam is finished for those who live along the Xingu River. Here`s more.

常常因為經濟開發 ,維護大自然的重要性會被忽略,多半住在靠大自然的居民,受到的只是壞處而沒好處,持續之前對於美山水壩建設的引響的報導 ,我們來看看 ,星谷河邊的居民面臨轉變的威脅,一起來看看。


6.台中靜思堂 Newly established Jing Si Hall

Al-ta-mira, a small town near the Xingu River, continues to expand with the development of Belo Monte Dam. Tomorrow we take a look at how residents there, are preparing themselves for the changes ahead. Moving to our next story in Taiwan, Tzu Chi`s year-end blessing ceremony in Taichung(台中), was held at the recently built Jing Si Hall. Since the construction started on the building 4 years ago, every day, more than 70 working crew and volunteers devoted themselves to the building of the Jing Si Hall. With its completion, Tzu Chi volunteers hope to encourage more people to join the Buddhist NGO.

阿爾塔米拉,星谷河畔的一個小城鎮,因為美山水壩興建面臨快速發展,明天我們看看 ,這些居民的硬軟體準備好了嗎? 接著來看,在台灣台中歲末祝福的場地,是在剛完工的台中靜思堂,台中靜思堂,自從四年多前動工以來,平均每天有七十位的工地同仁,還有許許多多志工,堅守崗位的用心付出,台中靜思堂的完工,希望鼓勵更多人來認識慈濟。


7. 那空沙旺義診 Free clinic in Thailand

Moving to South-east Asia, in Thailand`s Nakhon Sawan Province, which lies around 230 kilo-meters outside of Bangkok, Tzu Chi volunteers held another free clinic, in which TIMA doctors, saw a total of 169 patients. Doctors not only pre-scribed medication, but also took time, to offer their patients advice, on how to live healthier lifestyles. Let`s take a look.

鏡頭轉到東南亞,泰國那空沙旺府位於曼谷外230公里處,慈濟志工舉辦義診,總共看診了169人,醫生不只是提供藥物治療也建議病患,如何讓生活習慣變得更加健康,一起來看看。


8. 雪隆歲末祝福 Year-end blessing in Kuala Lumpur

In Malaysia, the Tzu Chi Kuala Lumpur and Selangor Chapter, organized this year`s year-end blessing ceremony together with the Tzu Chi Klang Branch. Over 10,000 local residents participated in this special occasion, which took place on January 13th. A total of 4,000 stage volunteers, all of whom pledged to a vegetarian diet for 108 days, performed the musical adaptation of the Water Repentance Sutra. The story of Tzu Chi volunteer Chen Minchang (陳抿錩) was also brought to the stage, to inspire members of the audience to reflect and repent.

馬來西亞慈濟雪隆分會與巴生支會聯合舉辦一年一度的歲末祝福,有超過萬名會眾出席,歲末祝福中共有四千名入經藏的志工,持齋戒一百零八天共同呈現水懺手語演繹,慈濟志工陳抿錩的真實故事也搬上舞台,引發會眾反省懺悔自己。


9. 東莞敬老院併 Visiting nursing homes

Back to China, Tzu Chi volunteers in Guangdong(廣東)`s Dongguan(東莞) have been visiting residents, at nearby nursing homes for several years now. Recently they paid another visit, to two of the city`s nursing homes earlier in January. Also in attendance were several local volunteers, who helped put on performances and bring comfort to the residents. Here`s more.

接下來回到中國,在廣東東莞,慈濟志工長期關懷老人院與福利院,在一月初志工們來到了兩間養老院,這次也有許多當地志工加入,為老人家帶來表演以及陪伴。

END:東莞敬老發放

Staying in China at the end of the show, on January 13th, Guangdong(廣東) Tzu Chi volunteers held a winter aid distribution in Hengli(橫瀝) Town of Dongguan(東莞) City. As most of the recipients were seniors, Tzu Chi volunteers thoughtfully held the event at the local nursing home, as it is more convenient for these elderly people. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,在中國一月13日,廣東慈濟志工在東莞橫瀝鎮的敬老院舉辦冬令發放,受助者都是年長者的人,慈濟志工為了體貼長者,特別在老人院舉辦發放。一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.15)

2013年1月14日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20130114



Free clinic for flood victims


Amazon soon to disappear

Year-end blessing ceremonies


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。

●Coming up in today`s show, in the Philippines, Tzu Chi volunteers are helping last year`s flood victims by holding a free clinic in Compostela.

●In today`s report on waterways, we stay in Brazil, to find out how the building of the Belo Monte Dam will change residents` lives forever.

●And, in Taiwan, we join Tzu Chi volunteers in the Northern District, as they continue to hold year-end blessing ceremonies in the local communities.

●今天的提要,在菲律賓慈濟志工來到康波斯特拉谷省舉辦義診,幫助去年受水患之苦的災民。

●今天的河苦,何苦系列報導中帶各位到巴西,看看興建美山水壩後將帶給居民怎樣的改變。

●在台灣,我們要帶大家到北部地區,看看為社區舉辦的歲末祝福。


今日新聞提要:


1. 菲寶發義診 Free clinics for Typhoon Bopha victims

2. 美慈善列車啟動 First stop for volunteer team

3. 冬令物資援助 Helping social welfare groups

4. 河苦˙何苦 (4) Way of life disappearing in Amazon

5. 湖山水庫借鏡 Water reservoir to the rescue?

6. 蘭潭國小省水 Let`s save resources

7. 歲末北慈醫師 & 新竹歲末人醫 Year-end blessing ceremonies

8. 歲末父子行 Father and son TC commissioner

9. 歲末周金發 TC volunteer, Zhou Jinfa

10. 馬經藏老菩薩 Volunteers partake in sutra performance

END:達拉思靜思


1. 菲寶發義診 Free clinics for Typhoon Bopha victims

In the Philippines, following the aid distributions to help Typhoon Bopha survivors in Compostela Valley, Tzu Chi volunteers continued their relief efforts by organizing free clinics. Despite the limited resources, TIMA doctors did their best to provide adequate medical services.

在菲律賓,在寶發颱風災重創南部康波斯特拉谷省後,慈濟志工前往勘災發放並且舉辦義診協助災民,僅管義診現場資源缺乏,人醫仍盡力協助鄉親。


2. 美慈善列車啟動 First stop for volunteer team

In the United States, on January 5th, a team of Tzu Chi volunteers, led by Cao Weizong (曹惟宗) stopped by El Monte Service Center, in California, to give a talk on registering care recipients and the procedures that follows the initial application.

在美國1月5日,由列車長曹惟宗帶領的慈善列車,來到加州聖谷愛滿地社區服務中心,進行個案訪視以及首次提報的工作流程。


3. 冬令物資援助 Helping social welfare groups

Many homeless people rely on meals and blankets provided by social welfare organizations to get through the cold winter days. However, due to the economic downturn, donations have not been as plentiful lately. To assist these organizations, Hualien`s(花蓮) government has donated their spare rice and sleeping bags, to suitable charity groups, to help those on the edge of society.

天氣寒冷,許多街友流落街頭,只能靠著社會福利機構提供的簡單餐食以及棉被度過寒冬,然而經濟不景氣,慈善團體要募集物資相當不容易,花蓮市公所將多餘的白米以及募得的睡袋轉贈給社會團體,一起幫助社會邊緣人。


4. 河苦˙何苦 (4) Way of life disappearing in Amazon

Yesterday, we reported on the Belo Monte Dam that is currently under construction. Once finished, the dam will be used as a source of hydro-energy to feed Brazil`s ever growing energy needs, while reducing the volume of water flowing in the Xingu River by over 4/5ths. Aside from any environment considerations, this drop in the river`s waters, is set to destroy or alter the way of life, of the many village communities, that are located along the river. In today`s report, we take you to the village of Maia, to understand what role the river plays in the resident`s lives there, and how the dam is set to change traditions, that have been around for generations.

昨天報導了美山水壩的進度,一旦完工後水壩會用作,水力發電滿足巴西能源需求,但星谷河的流量會減少八成,除了造成環境的隱憂,河川水量減少會摧毀或劇烈改變,鄰近村莊人民的生活和住在河川週遭的生態,今天的報導中一起前進小村莊,了解河川如何影響村民生活,水壩如何改變數世代以來的傳統。


5. 湖山水庫借鏡 Water reservoir to the rescue?

Taiwan is currently constructing a water reservoir in Yunlin(雲林) County, to solve the problem of sinking foundations, caused by the overuse of groundwater in the area. The project site is set at the middle of where the Fairy Pittas, an endangered species live, so between protecting these birds and balancing residential concerns, it has really been a struggle for everyone.

台灣目前還有一座水庫正在建造中,是為了解決雲林縣超抽地下水造成地層下陷而規劃興建的,由於水庫地點正是八色鳥棲息地,在生態保育和開發建設之間也掙扎許久,如何取得平衡,確實是不容忽視的問題。


6. 蘭潭國小省水 Let`s save resources

In Taiwan`s Chiayi(嘉義), to help children get into the habit of saving resources, volunteers at the Lantan(蘭潭) Elementary School came up with ways to promote recycling concepts. Over a year, the school has saved 8,000 tons of water and was awarded the “Outstanding Water Conservation Award” by the Ministry of Economic Affairs.

在台灣,為了讓孩子們養成節能生活習慣,蘭潭國小志工媽媽理出宣導這個理念的方法,一年內,他們省下了八千公噸的水,更榮獲經濟部節水評比特優獎。


7. 歲末北慈醫師 & 新竹歲末人醫 Year-end blessing ceremonies

As Tzu Chi volunteers continue to hold year-end blessing ceremonies all around Taiwan, we join volunteers in Hsinchu(新竹), who held the event at the local Jing Si Hall, and also setup a health check booth to provide medical service to volunteers. Meanwhile, Dr. Chen Jianhua(陳建華) and Hong Shuisui(洪碩穗), who took part in the musical of “Vow in Action”, joined the year-end blessing ceremony at the Taipei Tzu Chi General Hospital.

目前台灣各縣市慈濟志工正在舉行多場的歲末祝福,先來看新竹的歲末祝福則是在靜思堂舉行,活動現場更設立健康醫護站,讓人醫會醫師為志工的健康把關,同時,台北慈濟醫院的歲末祝福,則有參與行願手語演譯的陳建華和洪碩穗醫師參與。


8. 歲末父子行 Father and son TC commissioner

The certification ceremony held at the Tzu Chi Guandu Grounds in Taiwan, saw many father-and-son pairs certified as Tzu Chi commissioners. We meet, Wang Wenkui (王文魁), who after joining Tzu Chi, changed his ways, and eventually influenced his son to join as well. And, Tzu Ching, Lin Hongren (林紘任), by sharing Master Cheng Yen`s teachings, helped his father get rid of his bad temper. Let`s hear their stories.

在台灣關渡志業園區舉行慈誠委員受證典禮,有不少是父子檔前來受證,其中慈濟志工王文魁,讓兒子浪子回頭,跟著父親走上慈濟路,另外慈青林紘任將上人法語帶入家庭,改變了脾氣暴躁的父親,一起來看看。


9. 歲末周金發 TC volunteer, Zhou Jinfa

In our next report, we meet Tzu Chi volunteer Zhou Jinfa(周金發), who grew up in a poor environment and had to work at a young age to support his family. Zhou once blamed his misfortune on his mother; however, after watching the musical adaptation of the “Sutra of Profound Gratitude to Parents”, he finally opened up and let go of the past.

下一則新聞,我們來認識,慈濟志工周金發,小時候家中貧窮得工作分擔家計,他曾經對母親埋怨,但是在看完父母恩重難報經的音樂手語劇後,他決定原諒母親,讓我們來看看。


10. 馬經藏老菩薩 Volunteers partake in sutra performance

In Malaysia, as the year-end blessing ceremony organized by the Tzu Chi Kuala Lumpur & Selangor Chapter is fast approaching, for elderly volunteers, memorizing the entire sutra performance can be difficult; therefore, they brought in technology, to help them overcome their troubles. It goes to show, that one is never too old to learn.

馬來西亞慈濟雪隆分會舉辦的歲末祝福即將到來,入經藏志工把握時間加緊練習,尤其對一些年長的志工來說,要記住經文有點困難,因此,還善用科技克服困擾,證實了人都是活到老學到老。

END:達拉思靜思

We travel to the United States at the end of today`s program, where Tzu Chi volunteers in Dallas, Texas, have been invited to teach Jing Si Aphorisms to students at the Lenore Kirk Hall Elementary School. Over 700 students gathered at the school hall to learn the lesson which is focused on the topic of “Kindness”. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後帶帶大家到美國,德州達拉斯慈濟志工受邀來到勒諾柯克堂小學教導靜思語,7百多位學生齊聚在大禮堂參與主題是慈悲的這堂課。 帶大家一起去看看,感恩收看,再會。

(2013.01.14)

2013年1月11日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20130111



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Wendy Chen. Thank you for joining us. Coming up in today’s show, in China’s Jiangsu Province, Tzu Chi volunteers are helping 23 students from Kunshan continue their education. In today’s feature report on water protection, we look into the pros and cons of the establishment of the Belo Monte Dam in Brazil. And, in Taiwan, the government of New Taipei City, is organising a sale to promote the handmade products from all sheltered workshops.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。今天的提要:在中國江蘇,慈濟志工幫助昆山23位學生繼續升學。今天的河苦何苦專題中,帶大家看看巴西興建美山水壩的的正反意見。在台灣,新北市政府舉辦庇護工場年節禮品特賣會。


今日新聞提要:

1. 江蘇前景助學

2. 高市前金義診

3. 北加齋戒圓滿

4. 河苦‧何苦(3)

5. 阿根廷歲末

6. 桃園歲末夫妻+逆子

7. 關渡歲末陪伴

8. 年節禮助憨兒

9. 新山成果展

10. 總鋪師變志工

END: 峇株巴轄父母恩


1. 江蘇前景助學

In China’s Jiangsu(江蘇) Province, the Prospect School in Kunshan(昆山) is mainly composed of students from migrant workers’ families. As their financial conditions are difficult, Tzu Chi volunteers regularly care for these children. At the year-end celebration, they also handed out scholarships to help 23 needy students.

江蘇省昆山前景學校是所民工學校,學生家庭經濟較匱乏,因此慈濟志工走入校園進行靜思語教學,在年底時也發放助學金,有23位同學接受幫助。


2. 高市前金義診

In Taiwan’s Kaohsiung, in co-lla-boration with the Hondao(弘道) Senior Citizen’s Welfare Foundation, Tzu Chi carried out a free clinic last month, to safeguard the health of senior residents in Qianjin (前金) District. Let’s take a look.

在台灣高雄,慈濟與弘道基金會合作舉辦義診,共同為高雄前金區老人家的健康把關,一起來看看。


3. 北加齋戒圓滿

Moving to the United States, in Northern California, 40 students from Tzu Chi Academy, and 230 Tzu Chi volunteers will perform the Water Repentance Sutra at the upcoming year-end blessing ceremony. To mark this important occasion, performers young and old were dedicated to taking on a vegetarian diet for 108 days.

鏡頭轉到美國,北加州歲末祝福,有40位慈濟人文學校的學生,以及230位志工,將要演繹經藏,為了歲末重要的盛事,不分老少都要完成108餐素食。


《 靜思語 》

Rather than searching for a path, search within our own mind; instead of asking for directions, ask our heart.

找路不如找心,問路不如問心。


4. 河苦‧何苦(3)

From 2010 to 2020, the government of Brazil plans to increase its gross domestic production by 5 percent per year, which also means that energy consumption will sig-ni-fi-cantly increase. To offset this increase in energy needs, the government has decided to build the Belo Monte Dam. Although providing more energy for the nation as a whole, the dam will also dramatically change the water levels of the Xingu(星谷) River, thus, affecting the lives of local residents. Here’s more.

2010到2020年間,巴西政府計畫每年的GDP都要增加5個百分比,於是電力的供應也必須跟著上升,為了因應這個負荷,政府相關單位決定興建美山水壩,雖然生產了更多的電力,卻對星谷河的水位帶來變化,影響當地的居民生活環境,一起來看看。


5. 阿根廷歲末

On January 6th, a Tzu Chi’s year-end blessing ceremony was held in Argentina. Both the overseas Chinese community and local residents arrived to take part in the event, and during which, 5 newly certified Tzu Chi volunteers also promised to carry on Tzu Chi’s missions.

1月6日,阿根廷舉辦了一場歲末祝福,參與活動的不只是華僑,更有許多社區民眾,活動中,剛受證的五位慈誠委員,也答應要扛起慈濟志業的大任。


6. 桃園歲末夫妻+逆子

In Taiwan, at the year-end blessing ceremony in Taoyuan’s (桃園) Jing Si Hall, we meet Lin Sanbao(林三寶), who left home after an argument with his father, and did not return for the next 12 years. Another volunteer, Zeng Xinzuo(曾信坐), was previously addicted to gambling and drinking, and it was sorting recyclables at a Tzu Chi recycling station, that helped him turn over a new leaf.

在台灣桃園靜思堂舉辦的歲末祝福,帶各位來認識林三寶,他因跟父親發生衝突,有十二年沒有回家;而曾信坐,過去則是賭博又愛喝酒,後來到環保站做回收後,才開始改變自己。


7. 關渡歲末陪伴

Also in Taiwan, in the Xinyi (信義) District of Taipei, Zhang-Li Baoyu (張李寶玉) was recently certified as a Tzu Chi commissioner. In the past, she was known for her bad temper, but during her training, her mentor, volunteer Yu-Zhu Ximei (余朱錫妹) helped Zhang complete her training and become a fine Tzu Chi commissioner.

也是台灣的報導。台北市信義區的張李寶玉,是今年其中一位受證志工,以前她的脾氣非常暴躁,不過接受培訓的這段時間,她的資深志工余朱錫妹全程陪伴,讓張李寶玉成為慈濟委員。


《 衲履足跡 》

On The Deposit of Love

Disaster victims are grateful and deeply moved by Tzu Chi’s timely assistance in the aftermath of disasters. If everyone gives a little; the power of love will build up to immense greatness, which will create a world of harmony and free of worries.

主題:談愛的存糧

開示:在受災民眾最需要幫助的時候,及時給予救助,會讓人將這分愛與恩情銘記心中。只要人人付出一點點,就有愛的大力量,能讓天下人安居且衣食無憂。


8. 年節禮助憨兒

In Taiwan, as Chinese New Year is a month away, New Taipei City’s Labor Department organized a gift box sale for sheltered workshops, where handicapped children showcased their handmade products. Government officials and workshop staff all hope, to encourage the members of the public to purchase these items, in support of the disabled people.

在台灣,一個月後就是農曆新年,新北市政府勞工局舉辦了一場庇護工場年節禮品特賣會,喜憨兒們展現自己的手工產品,政府及員工希望鼓勵大眾購買這些產品,來幫助身心障礙者。


9. 新山成果展

Tzu Chi volunteers in Malaysia’s Johor Bahru, held a graduation ceremony for students of their continuing education courses. Besides learning specific skills, students expressed enjoyment in gaining wisdom through the teachers’ lessons.

慈濟馬來西亞新山支會舉辦才藝學習的社教成果展,除了學才藝,學生從學習中也獲得了智慧。


10. 總鋪師變志工

Back to Taiwan, in Kaohsiung, we meet 62-year-old Cai Liqing(蔡麗清), who despite his illnesses, began to devote himself as a kitchen volunteer at the Tzu Chi Fengshan (鳳山) Liaison Office 5 years ago. Today, the volunteer not only got rid of his bad habits but is also adopting a meatless diet.

回到台灣高雄,帶各位認識62歲的蔡麗清,雖然生病,五年前卻開始到慈濟鳳山聯絡處擔任中央廚房的香積志工,如今他改掉過去的習慣,也開始茹素。


END: 峇株巴轄父母恩

We go to Malaysia at the end of today’s show, at the year-end blessing ceremony held in Batu Pahat, Tzu Chi volunteers organized the sign language musical of the "Sutra of Profound Gratitude to Parents". The 108 performers taking part in the musical adaptation, began taking on a meatless diet 3 months prior to the event. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後,我們帶各位到馬來西亞。慈濟在峇株巴轄舉辦歲末祝福,志工特地安排了「父母恩重難報經」的音樂手語劇演繹,參與演繹的108位志工,從三個月前就開始茹素,一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.11)

2013年1月10日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20130110



Aid continues for flood victims


Another side of green energy

Committing to Tzu Chi`s work

Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。

Coming up in today`s show, we join Tzu Chi volunteers in the Philippines, on their second day of distribution to help Typhoon Bopha`s flood victims.

In our report on water protection, we travel to Brazil`s Itaipu Dam, to investigate if the hydro-electric energy is environmentally friendly.

And, at this year`s blessing ceremony in Taipei, volunteers express their gratitude towards their family members.

今天的題要,我們跟著菲律賓慈濟志工,看看幫助寶發風災重創區,進行二天的發放

今天的專題報導來到巴西伊泰普水壩,看看被稱做乾淨能源的水力發電

接著,台北歲末祝福中志工詮釋他們對家人的感恩

1.菲災區發放Aid distribution for typhoon victims

2.曹春九入厝Moving-in celebrations

3.雲南冬令陳龍Bringing love to Yunnan

4.河苦˙何苦(2)Is hydro-energy green?

5.雪隆師生經藏Partaking in sutra performance

6.澎湖歲末Year-end ceremony in Penghu

7.關渡歲末人物Newly certified TC volunteers

8.板橋歲末人物New Tzu Chi Commissioner

9.桃園歲末人物Unconditional love in Tzu Chi

END:溫哥華圍爐

1.菲災區發放Aid distribution for typhoon victims

First up in the Philippines` Mindanao Island, on the second day of Tzu Chi`s relief distribution for the survivors of Typhoon Bopha, volunteers` charitable efforts moved several local Chinese entrepreneurs to give a helping hand.

在菲律賓的民答那峨島,慈濟志工進行第二天發放活動,幫助寶發風災的災民,慈濟的善行,進一步帶動當地的華商 加入發放行列。

2.曹春九入厝Moving-in celebrations

Moving to China, in Dongguan(東莞) of Guangdong(廣東) Province, Tzu Chi care recipient, Cao Chunjiu(曹春九) was paralyzed from waist down after a collapsing wall injured her. The injury once left her emotionally devastated, thankfully, Tzu Chi volunteers were there with encouragement and support. To share the happiness of her new home, Cao invited Tzu Chi volunteers for a house warming party.

轉到中國,在廣東東莞,慈濟照顧戶曹春九,因為圍牆倒塌壓傷,下半身癱瘓,癱瘓的意外讓她意志消沉,還好有慈濟志工的鼓勵支持,喬遷之喜,春九還特邀慈濟志工前來一同慶祝。

3.雲南冬令陳龍Bringing love to Yunnan

At this year`s winter aid distribution in China`s Yunnan(雲南) Province, Tzu Chi volunteers arrived in Malutang(馬鹿塘) Township of Kunming(昆明) City to carry out a distribution to help 3,900 families from seven villages. Among the residents who came to pick up their aid supplies was 12-year-old Chen Long(陳龍).

慈濟在中國雲南的冬令發放,今年選在昆明的馬鹿塘鄉進行,這次共幫助七個村子、3900多戶貧困家庭領到物資,前來領取物資的鄉親當中,有位12歲的小男孩陳龍。

4.河苦˙何苦(2)Is hydro-energy green?

Brazil`s Itaipu Dam is one of the world`s largest hydro-electricity producing dams, but what looks to be a green renewable energy is perhaps masking a bigger problem of dislocated residents and the deforestation of the Amazon. In today`s series on water protection, we take a look at the Itaipu Dam and how maybe it`s not the clean renewable energy that it has been advertised to be.

巴西的伊泰普水壩,是世界上之ㄧ的大水壩,可是看起來是綠色的再生能源,好像隱藏了居民被迫遷移、砍伐亞馬遜雨林的大問題,今天的 河苦何苦帶大家看伊泰普水壩,似乎不像宣導中那麼乾淨。


5.雪隆師生經藏Partaking in sutra performance

Tomorrow, we take a look at the building of Belo Monte Dam, to see the conflict between development pressures and the need to protect the environment. Back today`s program; in Malaysia, Tzu Chi volunteer, Tang Fengyi(湯奉頤), led 22 students from her after-school tutoring class, in taking part in the sign language performance of the upcoming year-end blessing ceremony.

明天帶您到美山水壩興建現場,看看當地面臨的發展與環保的兩難,但是回到今天的報導,慈濟志工湯奉頤,帶領自己補習班的22位學生參與經藏演繹。

6.澎湖歲末Year-end ceremony in Penghu

In Taiwan, volunteers in Penghu, held their annual year-end ceremony earlier this month. Altogether, over 1,000 participants arrived at the local Jing Si Hall to offer their blessings for the new year, with some even traveling by boat from Niaoyu(鳥嶼) to take part in the once-a-year event.

在台灣澎湖區,慈濟志工在一月初舉辦歲末祝福,一千多位鄉親來到靜思堂獻上祝福,其中有些鄉親還特地從鳥嶼搭交通船來到參加。

7.關渡歲末人物Newly certified TC volunteers

At this year`s commisioner certification ceremony in Taipei, many newly certified volunteers spoke of their gratitude towards their family and many also seized to opportunity to donate to become honorary board members.

在今年的委員受證典禮,許多新受證的委員志工,都訴說對家人的感恩,也把握機會圓滿榮董。

8.板橋歲末人物New Tzu Chi Commissioner

In Taiwan, from Taipei`s Banciao, newly certified commissioner Li Gongxian (李功賢) had a past addiction to gambling, which left him heavily in debt. However, after the 921 earthquake, Li`s wife, Lin Xiufang (林秀芳), joined Tzu Chi. Seeing his wife`s positive changes, gradually influenced Li to change as well.

在台灣板橋,有位受證委員李功賢,他曾經沉迷於賭博,欠下鉅額賭債,不過九二一地震發生後,他的太太林秀芳加入慈濟,看到太太的改變,也慢慢影響了李功賢。

9.桃園歲末人物Unconditional love in Tzu Chi

Staying in Taiwan, but moving to Taoyuan, we meet volunteer Chen Junhong(陳俊宏), who was born with a mild intellectual disability and was often made fun of when he was younger. Luckily, he met Tzu Chi, and has learned to forgive. Let`s hear his story.

也是台灣的報導,來到桃園 ,有位志工陳俊宏,出生時有輕度智能障礙,從小就常被同儕取笑,還好,走入慈濟後學會包容,學會愛,一起來看他的故事。

END:溫哥華圍爐

To celebrate the beginning of a new year, the Tzu Chi Canada Chapter organized a reunion banquet for Tzu Chi volunteers and their families. Volunteers who are taking part in the performance at the upcoming year-end blessing ceremony, all seized the opportunity to practice their sign language movements. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.



為了慶祝一年的開始,慈濟加拿大分會邀集溫哥華慈濟家人,在會所團圓圍爐,參加手語表演的演繹菩薩,也把握時間練習。感恩您的加入,再會。(2013.01.10)

2013年1月9日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20130109



Aid distribution for flood victims


Global water shortage problem

Year-end ceremony in Malaysia


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

Coming up in today`s show, in the Philippines, Tzu Chi volunteers are holding an aid distribution and a free clinic for last year`s flood victims.

We begin a new series of feature reports, to investigate the effect urban development have on rivers around the globe, starting in Brazil.

And, in Malaysia, volunteers are getting ready for the upcoming musical at the Tzu Chi Kuala Lumpur and Selangor Chapter.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。

●今天的提要,在菲律賓,慈濟志工為水災居民,舉辦發放和義診活動。

●我們帶大家看今天的專題,一起來檢測在全世界,河邊的城市發展,首先來到巴西。

●接著,在馬來西亞,志工為雪隆分會,即將到來的手語演繹做準備。

今日新聞提要:

1.菲寶發發放

2.廣東汕頭冬令

3.馬幼兒尋根

4.河苦何苦(1)

5.大愛15周年(大愛戲劇)

6.人文志業歲末

7.雪隆演繹驗收

8.約旦歲末祝福

9.西華飯店環保

END:加愛灑茶會


1.菲寶發發放

After Typhoon Bopha caused severe devastation in Mindanao Island, in the southern Philippines the end of last year, Tzu Chi volunteers rushed to conduct a disaster survey, after which they organized a 2-day aid distribution in Compostela and New Bataan. Overall, 6,500 households received Tzu Chi`s help. TIMA doctors were also onsite to provide medical care.

寶發颱風重創菲律賓,南部民答那峨島之後,慈濟志工隨即進行勘災,並在康波斯特拉鎮,以及新苗達安鎮,進行發放,共有六千五百戶接受幫助,人醫會醫師也深入災區辦義診。


2.廣東汕頭冬令

In China`s Guangdong Province(廣東), Tzu Chi volunteers carried out a winter aid distribution in Chaoyang(潮陽) District of Shantou(汕頭). As the distribution was the first in the area, many residents registered to volunteer, in hopes to contribute a little of their love to help their community.

在中國的廣東,慈濟志工在汕頭潮陽區,舉辦冬令發放,因為是第一次,所以很多鄉親主動報名來當志工,希望能為社區貢獻一分心力。


3.馬幼兒尋根

Teachers and children from the Da Ai Kindergartens in Malaysia recently traveled to Taipei, Taiwan, to celebrate Da Ai TV`s 15th anniversary. Afterwards, they paid a visit to the Jing Si Abode in Hualien. In addition to a guided tour, the children also helped in making Jing Si soaps and learned life wisdom from a Jing Si Abode master.

馬來西亞慈濟幼兒園的師生,近期來到台灣台北,參加慈濟大愛台15週年慶,之後,到花蓮靜思精舍尋根,除了精舍導覽以外,孩子們也學習製作靜思淨皂,也跟靜思精舍法師,學習生活智慧。


《 靜思語 》

Optimism and pessimism are one. By changing our thoughts, we can turn pessimism into optimism.

樂觀與悲觀是一體,只要心念一轉,也能將悲觀轉成樂觀。


4.河苦何苦(1)

Ancient civilizations - such as Egypt, Shanghai, and Me-so-po-tamia - were all built around water sources. However, with advances in technology and easy access to water, younger generations are forgetting to protect their water sources. In our new series on water protection, we head to Brazil to see the problems facing its rivers.

知名古文明,埃及、上海、美索不達米亞,都是靠水源的城市,而如今的進展和簡略的水來源,下一代已經忘記要保護水源了,如今的河苦何苦系列報導,我們到巴西,看看他們面臨的河川問題。


5.大愛15周年(大愛戲劇)

(lead out)We continue our water shortage series tomorrow in Brazil`s Itapu and Belo Monte Dam, to see how changing of water course is influencing the ecosystem. But back to today, as Tzu Chi`s founder, Master Cheng Yen says, the media plays a vital role in today`s society and can bring about positive changes to our community. Da Ai TV was established 15 years ago for exactly that purpose and over the years it has continued to spread a positive message to its viewers. One of its most popular programs are the Da Ai Dramas, which depict the real-life stories of Tzu Chi volunteers. Over the past 13 years, 178 dramas have been produced with another 70 mini series produced since 2011.

明天,河苦何苦的專題中,我們要帶大家深入了解,巴西的伊泰普 美山水壩,改變水源後,如何影響生態。不過,今天繼續來看,如證嚴上人所說,媒體在今天社會裡,扮演很重要的角色,可以為社會帶來安定力量,而正如此,15年前,成立了大愛台,多年來持續為觀眾,帶來正面的影響,其中最受歡迎的節目,就是大愛劇場,取材自慈濟志工的人生故事,13年來 總共製作178部,而且從2011年開始,也製作了70部長情劇展。

6.人文志業歲末

To mark the beginning of a new year, the year-end blessing ceremony at the Tzu Chi Humanitarian Centre, in Taipei, saw a huge turnout of participants. Members of the public at the ceremony, not only absorbed Master Cheng Yen`s words of wisdom; some were moved to tears by the inspiring stories of Tzu Chi volunteers and its members.

為了迎接新的一年,慈濟人文志業中心,歲末祝福,信眾蜂擁而至,除了聆聽上人法語,也有人被溫馨的故事和志工,感動到落淚。

《 衲履足跡 》:談清修士 On Practitioner

Vowing to become a practitioner means letting go of all desires and needs, and purify the inner self so living beings may be guided to enlightenment.

Religion is about educating everyone on the correct purpose in life, leading them to a righteous and positive path.

立志修行者,必須無欲無求、淨化內心,走入人群度眾生;宗教本在引導人人具有正確的人生宗旨以及終身教育,在人間鋪出一條康莊道路。

7.雪隆演繹驗收

In Malaysia, as the year-end ceremony being hosted by the Kuala Lumpur & Selangor Tzu Chi Chapter is drawing near, and after months of practice in small groups, the more than 600 participants came together for their first dressed rehearsal. Also coming together to practice were members of the choral section, which is composed of volunteers who didn`t have time to join sign language performance, but still want to be part of the year-end show.

在馬來西亞,慈濟雪隆分會,舉辦的歲末祝福,眼看日子越來越近,各組團體練習了好幾個月,六百多位志工首度進行彩排,一同參與練習的還有經文唱頌班,由無暇參與手語演繹的志工組成,但他們依舊有參與歲末祝福的心。

8.約旦歲末祝福

Moving to Jordan, Tzu Chi volunteers have been busy holding relief distributions to help refugees from Syria; however, they still managed to organize a small-scale year-end blessing ceremony early this month. Jameel, who was just certified at the end of last year, shared his experience of returning to Taiwan, and also made a wish of calling on more bodhisattvas to join Tzu Chi.

轉到約旦,慈濟志工忙著敘利亞難民的發放工作,但還是舉辦了一場歲末祝福,去年底才剛完成,受證的道地約旦人-濟定,就特別分享了這次回台的心得,也許下新年願望,期待能夠有更多人加入志工行列。

9.西華飯店環保

Doing recycling doesn`t always have to take place at a recycling station. In Taiwan, over the past 10 years, volunteers from Taipei`s Songshan(松山) District have been sorting recyclables at a makeshift point, every Monday and Thursday afternoon. As the area is the receiving dock of a hotel, Tzu Chi volunteers promptly and quickly sort the recyclables at 4pm rain or shine.

做環保不一定要到環保站,十多年來,臺北市松山區慈濟志工,每個星期一、四下午,固定進行資源回收分類,在一家飯店後方空地,的貨車驗收貨,不過,志工不論颳風下雨,一到下午四點,就快速來做環保。

END:加愛灑茶會

We go to Canada at the end of today`s show, and join Toronto Tzu Chi volunteers who traveled 100km west to Kitchener City, to hold a tea ceremony, in hopes of introducing Tzu Chi to the local community. In the event, many participants were moved by the volunteers` sharing on their relief work experiences. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後,來到加拿大,慈濟西多倫多慈濟志工,來到100公里遠的基秦拿市社區活動中心,舉辦茶會,介紹慈濟,志工分享賑災經驗,讓現場民眾感動,一起來看看,感恩收看,再會。(2013.01.09)