2011年11月2日 星期三

DaAiTV_DaAiHeadlines_20111101



< Hot meals for Thai flood victims >
< Flood relief in Central America >
< Helping poor students in Muar >

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Dennis Wu. Thank you for joining us.

●In Bangkok, Thailand, Tzu Chi volunteers continue to comfort flood victims while a Da Ai reporter has arrived in the city to witness the extent of the disaster.
●Also on flood relief, Tzu Chi volunteers from the United States are in Central America to help Honduras and Guatemala cope with the flood damage caused by recent torrential rains.
●And, in Muar, Malaysia, Tzu Chi hands out New Shoots scholarships to just over 1,000 students in need.

歡迎收看英語新聞,我是吳昱賢,感恩收看。

●在泰國曼谷,慈濟志工持續關懷災民,大愛記者一抵達就見證到了水患災情。
●也是水患援助,美國慈濟志工來到中美洲,因為大雨發生水患的宏都拉斯,和瓜地馬拉勘災。
●在馬來西亞麻坡,慈濟為1千多位新芽學生,展開助學金發放。


今日新聞提要:
1.泰慈濟 Tzu Chi helps flood victims
2.曼谷民生 Residents brace for Bangkok flood
3.宏都拉斯勘災(1) 1st lady briefs assessment team
4.宏都拉斯勘災(2) Warm welcome in Choluteca
5.瓜地馬拉勘災 2nd Central America flood team
6.瓜地馬拉勘災 Aid distribution preparations
7.慈濟藝人茶會 Entertainers form charity association
8.北加人文藝人 Thank you Pan Lili & Wan Fang
9.1101歷史的今天 On this day, the first of November
10.麻坡新芽獎 New Shoots award ceremonies
END:內湖驗血


1.泰慈濟 Tzu Chi helps flood victims

As flooding in Bangkok reached a peak on the weekend, tourists and residents fled the city for higher ground. Some 500 flood victims have taken refuge at the Bangkok Administration Center. Tzu Chi volunteers regularly visit the shelter to cook vegetarian meals for the victims. Also giving a helping hand are Banpaew Hospital staff, who have teamed up with TIMA members to give the victims free medical services, and relaxing massages.

周末,大水達到滿水位,遊客和居民都逃到高處去,曼谷的行政中心收容所,目前安住五百多人,慈濟志工則定期前往,為大家準備了素食午餐和晚餐,也在現場給予協助的還有,曼飄醫院的醫護人員,提供醫療及按摩服務。


2.曼谷民生 Residents brace for Bangkok flood

Heavy rain has been causing flooding in Thailand since July. On the weekend, the combination of a high tide, and the continuing flow of flood water from the plains, covered large areas of Bangkok under water. There was a mass exodus from the capital. Our reporter went to the downtown area, to see how residents prepared for the flood.

七月豪大雨,造成泰國水患,周末因為漲潮,大水持續淹沒各地,讓曼谷陷入水患中,凌亂不堪,我們的記者在今天前進曼谷,帶您看看當地最新情況。


《 靜思語 》

If everyone contributes their love, a crisis can be turned into an opportunity, and a disaster into a blessing.

人人付出一分愛,能轉危機為生機,轉禍為福。

3.宏都拉斯勘災(1) 1st lady briefs assessment team

Sadly, Thailand is not the only country facing unprecedented flood. Turning our attention to Central America, where days of torrential rains have caused flooding and landslides in the region displacing hundreds of thousands of people, two disaster assessment teams from the Tzu Chi headquarters in the United States separately went to Guatemala and Honduras on October 28, to assess the situation, and make plans for future aid relief. In Honduras, the team of five volunteers went straight to the presidential palace, for a briefing with the first lady, Rosa Elena de Lobo.

難過的是,不只泰國面臨水患之苦,鏡頭轉到中美洲,連續幾天的下雨,造成水患、土石流,許多居民必須撤離,日慈濟美國總會組成中南美水患賑災勘災團,28日兵分兩路分別前往,瓜地馬拉和宏都拉斯勘災,為日後發放準備,在宏都拉斯,一行五人抵達後,立即前往總統府拜會第一夫人羅莎,了解水患災情。


4.宏都拉斯勘災(2) Warm welcome in Choluteca

After visiting the first lady, the Tzu Chi disaster assessment team in Honduras went to the flood affected area of Choluteca. When local elderly residents heard the volunteers were coming to meet the mayor, they rushed over to the city hall to thank them. After their community was swamped by flooding in early October, Tzu Chi deliver instant corn powder to hungry people in an emergency shelter.

拜會宏都拉斯第一夫人後,宏都拉斯勘災團,前進到災區秋省,一群老人家聽說慈濟人要來,也紛紛前來表達感謝之意,因為10月初大水後,慈濟志工趕來送上玉米粉,讓大家免於飢餓。


5.瓜地馬拉勘災 2nd Central America flood team

The other disaster assessment team from the United States headed for Guatemala, arriving at the same time in Guatemala City. The volunteers called on their old friends at an elementary school built by Tzu Chi near Palencia. As well as assessing flood damage, the team will organize a major aid distribution.

同一時間,美國總會的另一組勘災團,也同時抵達了瓜地馬拉,抵達當地後,志工們首先前往,佩勒西亞市東方村的慈濟小學,這趟行程,要勘災,也要進行大型的發放。


6.瓜地馬拉勘災 Aid distribution preparations

The Tzu Chi Guatemala disaster assessment team distributed food to villagers from 21 costal communities on Sunday, October 30. The aid included over 50,000lbs of beans, and 100,000lbs of corn - which a supplier sold to Tzu Chi at a 20 percent discount. We caught up the volunteers on their way to the distribution site in Chiquimulilla.

慈濟瓜地馬拉賑災團,30日,周日,來到瓜地馬拉沿海21個村莊展開發放,共發放2065戶 5萬1千磅的黑豆,以及1萬3千磅的玉米,而食物批發商也給予8折優惠,我們跟著志工到奇貴穆立亞發放場地去看看。


《 衲履足跡 》談把握當下 On Living in the Moment

慈濟走過40多年,這條菩提大直道已經鋪展而出,方向清楚、明確;現在所見的「果」,皆為因與緣會合而成,而因緣還不斷連接、延續。

After over 40 years, the great Buddhist way of Tzu Chi has opened up, and is heading in a clear and well-defined direction.
The ”results” that we can see today were created by strands of fate coming together, in a constantly connecting and never-ending way.

7.慈濟藝人茶會 Entertainers form charity association

Over the years, many actors and actresses in Taiwan have played roles in Da Ai Dramas, or joined Tzu Chi stage productions, like ”Water Repentance”. Now, they have gone a step further, by forming a charity association. The entertainers say they want to use their influence to do good for society.

多年來,因為演出大愛劇場,也因為參加水懺演繹,有不少藝人成為慈濟人的一份子,他們現在更進一步成立藝能聯益會,藝人朋友希望發揮良能,影響更多人投入公益活動。


8.北加人文藝人 Thank you Pan Lili & Wan Fang

Taiwanese entertainers Wan Fang and Pan Lili have long participated in Tzu Chi related activities. Recently, they were invited to attend a series of ”Night of Great Love” events in California. During the trip, the pair also shared their insights to help inspire more people. Their last stop was in Cupertino, where they were warmly greeted by students of the local Tzu Chi Academy.

台灣的藝人萬芳和潘麗麗,經常投入慈濟活動,最近受邀到美國加州,參與大愛之夜的活動,也分享自己的心得啟發更多的善念,在庫菩提諾,他們受到當地慈濟人文學校熱烈的歡迎。


9.1101歷史的今天 On this day, the first of November

1967 1st Tzu Chi home renovation
Just over one year after it was founded, the Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation in Hualien, Taiwan learned of the plight of solitary senior, Li Apao(李阿拋). The blind senior lived in a straw home in Jian Township (吉安鄉) surviving on government welfare. Tzu Chi had been providing Mr. Li with cash but on this day in 1967, led by founder Master Cheng Yen herself, Tzu Chi built a brick home for Mr. Li. It was the first home renovation project for the Buddhist charity.

1959 TPE Veterans Hospital
Under the jurisdiction of the Veterans Affairs Commission of Taiwan”s Executive Yuan, Taipei General Veterans Hospital opened on this day in 1959. The project was organized and executed by Chiang Chingkuo, and then Vice President Chen Cheng hosted the opening ceremony. At the time, the hospital was one of the biggest in the Far East. Originally only catering to veterans, it would eventually be opened to the public. Taipei Veterans Hospital is one of Taiwan”s most prestigious medical centers.

1993 European Union
After World War II, the dream of an integrated Europe was slowly realized with the formation of organizations that eventually led to the creation of the European Community. The Maastricht Treaty of 1992 paved the way to economic and political union of the members giving birth to European Union on this day in 1993. The headquarters of the EU is in Brussels, Belgium.

1993 TC Alhambra Free Clinic Center
The first Tzu Chi free clinic center outside Taiwan opened on this day in 1993 in Alhambra, California. All qualified low-income citizens can receive quality medical services at the center. On December fifth of the same year, in celebration of the four-year anniversary of the Tzu Chi US headquarters, an inauguration ceremony was held at the free clinic center.

2000 Typhoon Xangsane
Typhoon Xangsane of 2000 caused extensive flooding in Taiwan”s Keelung and the Xizhi and Nangang districts of Taipei. On this day, Tzu Chi established a disaster relief coordination center and riding on rubber rafts delivered aid to deluged communities. Members of the Tzu Chi International Medical Association also made house calls to residents while volunteers handed out consolation money and clothes to flood victims and helped them with the cleanup.

2009 Post Morakot praying ceremony
100 days after Typhoon Morakot ravaged southern Taiwan, the Tzu Chi Foundation hosted a large prayer ceremony in Kaohsiung Arena which was attended by over 10,000 people. The indigenous Bunun people from Nanshalu Village of Namaxia Township (那瑪夏鄉南沙魯村) sang Tzu Chi”s ”Universal Three No”s” and their harvest song at the event to express gratitude and pray for a peaceful future.

1967年 濟助貧民孤老 慈濟援建房舍
成立一年多的慈濟功德會,得知家住花蓮吉安鄉的的獨居老人李阿拋,雙眼失明,靠政府救濟金維生,居住的茅草屋破舊不堪,因而每月提供生活費。1967年的這天,由創辦人證嚴法師親自動土,為李阿拋興建磚房,而這也是慈濟基金會,首次為貧戶援建住房。

1959年 台北榮民總醫院 開幕啟業
直屬於台灣行政院,國軍退除役官兵委員會,台北榮民總醫院於1959年的這天開幕,是由蔣經國先生規劃創建而成,由當時副總統陳誠主持開幕儀式,是當時遠東規模最大的醫院之一,原本只服務退役官兵,後來逐步開放給一般民眾看診,是台灣最高等級的醫學中心。

1993年 歐盟成立 最大區域組織
自從二次世界大戰之後,歐洲一體化的概念,因為各個跨國組織的創立,而漫漫形成歐洲各共同體,1992年簽訂馬斯垂克條約,確認了會員國從經濟區域轉型為政經整合,於1993年的這天成立了歐盟,總部在比利時首都布魯塞爾。

1993年 美國慈濟義診 正式運作
慈濟在海外的第一所義診中心,這天在加州阿罕布拉正式開始運作,凡是符合貧戶資格的美國各族裔民眾,皆可在此獲得完善的治療,同年的十二月五號,為慶祝美國分會成立四週年,聯合舉行義診中心的開幕和啟用儀式。

2000年 象神豪雨泥濘 慈濟救災總動員
2000年的象神颱風造成台灣、基隆與台北汐止、南港地區大淹水,在這天,慈濟志工隨即成立救災中心,划著橡皮艇送便當給受困居民,人醫會志工也走到巷弄裡為居民義診,另外,志工也致贈慰問金和衣物,協助清掃家園。

2009年 靜思智慧大愛 莫拉克祈福會
台灣八八水患這天屆滿百日,慈濟基金會在高雄小巨蛋,舉辦萬人祈福會,那瑪夏鄉南沙魯村布農族人,在會中高唱慈濟歌曲-普天三無,以及布農族的豐收之歌,傳達和平與感恩,迎向未來。


10.麻坡新芽獎 New Shoots award ceremonies

In Muar, Malaysia, Tzu Chi volunteers have been busy handing out New Shoots scholarships to disadvantaged students of all ethnicities and faiths. In two weeks, 1,034 students received Tzu Chi”s aid at five award ceremonies. Each student also received a set of reusable dining ware, to minimize the need for Styrofoam products.

在馬來西亞,慈濟麻坡支會,忙著發出新芽助學金,給不同宗教、種族的弱勢學童,五場發放典禮共幫助1036人,也與學生結緣環保餐具,降低保麗龍的製造量。


END:內湖驗血

In Taipei”s Neihu district, the first bone marrow drive of the year was held over the weekend. We check out the event at the end of today”s program. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

台北內湖在周末,舉辦了今年的第一場骨髓捐贈驗血活動,節目最後一起來看看,感恩收看,再會。(2011.11.01)

沒有留言:

張貼留言