2012年10月8日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20121008



Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us. Coming up in the show today, in Malaysia, Tzu Chi volunteers in partnership with a local hospital, are providing health checks to Indian immigrants. Continuing on the topic of BRT systems, we find out how the public transportation makes life easier for city dwellers in Seoul. And, we meet a group of loving caregivers at Taipei”s Zhongyi(忠義) Social Welfare Foundation, who are taking care of orphans.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩有您的加入。今天的題要:在馬來西亞,慈濟志工與當地醫院合作,幫助印裔健檢。持續今天BRT的專題報導,我們帶大家看看,大眾運輸交通工具,讓首爾的通勤族更便捷。接著帶大家認識,在台北市忠義基金會一群樂於付出、照顧孤兒的保育員。

今日新聞提要:

1. 巴生印裔健檢

2. 沙巴慈青迎新

3. 災難體驗1900

4. 快行優先BRT(四)

5. 台灣綠色典範

6. 泰社區環保日

7. 360保育員

8. 印尼靜思堂(三)

9. 東勢夫妻志工

END: 南閱讀嘉年華

1. 巴生印裔健檢

First up, in Malaysia, Sun-gai Sedu is located about 30 minutes drive away from Klang, where a majority of the residents here are Indian immigrants. Last week, Tzu Chi volunteers invited medical staff from the local government hospitals, to provide health checkups for 80 residents.

首先來看馬來西亞,距離馬來西亞巴生市區大約三十分鐘車程的雙溪瑟都,臨近的居民多數以印度裔為主,上周,慈濟志工邀約了地方政府醫護人員,為八十位居民做免費健康檢查。

2. 沙巴慈青迎新

Tzu Chings at the University of Malaysia Sabah hold tea gatherings, every year at the Kota Kinabalu Tzu Chi Liaison Office, to welcome their new students. During the event, Tzu Chings put on short skits and films, as a way to encourage students to join their ranks.

馬來西亞沙巴大學慈青舉辦年度迎新茶會,在亞庇聯絡處舉辦迎新會,茶會中,慈青透過短劇、影片,邀請學生們的參與。

3. 災難體驗1900

As students at Chiao Tai(僑泰) High School, in Taichung, took part in a 12-hour fasting event, the school authority designed a series of challenges, to help them learn to empathize with disaster victims. At the end of the day, the students gained a deeper understanding to the value of food, and the importance of team-work.

台中市僑泰中學參加飢餓體驗,十二小時不進食固體食物,今年比較特別,校方還讓同學參加闖關活動,感受遭遇天災的災民生活,一天下來,讓學生深深入了解食物的價值和團隊合和的重要性。

《 靜思語 》

Putting into practice is better than listening. Taking action is better than talking.

聽,不如行;說,不如做。

4. 快行優先BRT(四)

In our continuing look at BRT systems, this time we travel to Seoul, in South Korea, where more residents are choosing to ride the BRT, as they find that the system is fast, convenient, and cheap. And that means a win-win situation for the city, as well as Seoul”s residents, who are enjoying all the benefits that the first class public transportation system has to offer.

今天快行優先BRT專題,我們來到韓國首爾,當地積極推廣BRT公車的使用,越來越多首爾市民選擇搭乘便捷低廉的BRT,BRT似乎能為首爾帶來雙贏,不但解決都市交通擁塞的問題,首爾居民也能享受一流公共交通運輸帶來的優點。

5. 台灣綠色典範

As more consumers start to pay attention to environmental issues, companies are taking note, and designing products that are eco-friendly as well as functional. On October 4th, the fruit of their labors were displayed at the second annual Taiwan Green Classics Awards. DA.AI Technology was also among the companies present, showing off their newest and greenest products.

隨著消費者綠色消費、環境保護的觀念抬頭,許多企業在設計和製作產品過程越來越重視,10月4日,第二屆台灣綠色典範獎舉辦頒獎典禮,大愛感恩科技公司也參與這個活動,展現他們最新、 最綠能的產品。

6. 泰社區環保日

In Thailand, Tzu Chi volunteers from the Bangkok Tzu Chi Chapter have taken the lead in promoting recycling in their communities. Since the severe flooding that took place last year, Tzu Chi”s involvement in promoting recycling has received much support and acknowledgment from the public.

泰國曼谷慈濟志工推動社區環保,從自己做起,到現在能帶動社區一起來嚮應,尤其在去年水患過後,慈濟推動環保,得到更多人的認同。

《 衲履足跡 》

On Conservation

Environmentalism is about inspiring others to reduce, reuse and recycle, and spreading the ideal that conservation work must begin at the source. If you want your next life to be good, live this life honestly and honorably. Similarly, if you want to bring out the best in unwanted goods, you need to begin by properly recycling them.

主題:談環保

開示:環保就是告訴大家廢棄物可再利用,傳達「清淨在源頭」回收理念。好比來生想要有個好人生,現在就須有好作為,好好做分類的廢棄物,「來生」就是高級的好物料。

7. 360保育員

Yesterday, we met a zoo keeper who takes care of animals, today, we are also meeting caregivers, but their recipients are orphaned children at Taipei”s Zongyi(忠義) Social Welfare Foundation. These caregivers are required to have licenses to care for the children, and they are also on a 24-hour rotating shift during which they take on the parenting roles.

昨天我們認識了動物保育員,而今天我們要來認識的也是保育員,但是他們照顧的對象是台北市忠義基金會家庭失能的孩子,這些保育員不只要有證照,還要24小時隨時待命,擔起為人父母的角色。

8. 印尼靜思堂(三)

Prior to the opening of the Jing Si Hall in Indonesia, on October 7th, Tzu Chi volunteers were all busy getting ready for the big day. Among the volunteers is breast cancer patient, Liao Xiulan(廖秀蘭), who says that doing good deeds bring happiness and is the best treatment for her illness.

10月7日,印尼靜思堂即將正式啟用,所有的志工為了這天都在努力準備,其中,志工廖秀蘭是乳癌病患,她說做好事讓她很開心,是她癌症最好的治療。

9. 東勢夫妻志工

In Taichung City”s Dongshi (東勢) District, a retired couple Cai Zhengxiong (蔡正雄) and Lai Guimei (賴貴美), is living their life to the fullest. They not only volunteer as English teachers at government organizations, but also help out as translators at the Dongshi (東勢) Department of Household Registration and Land Office.

在台中東勢區,一對退休的夫妻,蔡正雄、賴貴美,過著充實的生活,義務到好幾個機關團體教英文,也在東勢戶政事務所、地政事務所當志工,幫忙翻譯。

END: 南閱讀嘉年華

To encourage the general public to read, Tainan City government organized a book fair, where the Jing Si Books and Cafe was also invited to attend. The organizers also partnered with publishers, to donate books to 106 remote schools. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

為了推動閱讀風氣,臺南市舉辦閱讀嘉年華書展,慈濟靜思書軒也受邀參加,主辦單位還結合出版單位,將書送給臺南市106所偏遠地區的學校,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.10.08)

沒有留言:

張貼留言