2012年9月24日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20120924



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Wendy Chen. Thank you for joining us.


●Coming up in the show today, winter aid distributions continue in South Africa, as Tzu Chi volunteers hand out daily necessities and rice.

●In our regular look at the different trades in Taiwan, we learn about the making of eco-friendly plant dye products in Nantou.

●And, 13 years after the 9/21 earthquake, we return to a school Tzu Chi rebuilt , the Xinshe Elementary in Taichung, to visit its students and teachers.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩有您的加入。

●今天的題要,冬令發放持續在非洲進行,慈濟志工要發放日用品和大米給居民。

●今天的台灣真情臉譜,我們帶大家到南投,看看環保的植物染行業。

●接著 921地震13年後,我們再度來到慈濟所援建的學校,位在台中的新社國小 ,拜訪這裡的學生與師長。

今日新聞提要:

1.雷地冬令發放 Winter distributions in S Africa

2.印眼科個案 Free eye clinic for residents

3.中秋互惠傳愛 Visiting care recipients with moon cakes

4.360植物染(一) The making of plant dye products

5.360植物染(二) Life after 9/21 for Wu Qiu

6.希望深根十三年(1) 13 years on in Xinshe Elementary

7.入侵家園-動物篇(4) 研究人員 Researchers saving fading species

END:雷地史密斯贈書

1.雷地冬令發放 Winter distributions in S Africa

As South Africa is entering Spring now, the temperature in Ladysmith, however, is only around 5 degrees Celsius. In 1994, Tzu Chi volunteers started to collect second-hand clothes to help the needy, and beginning 2003, volunteers have carried out annual winter aid distributions. This year, the aid supplies included seasonal food and clothes, as well as rice from Taiwan.

現在南半球將邁入春天,南非的雷地史密斯溫度僅有攝氐五度,慈濟志工從1994年起開始在當地收集二手衣、做慈善,2003年開始定期舉辦冬令發放,今年發放的物資,除了當地的食物和衣服,還有來自台灣的愛心大米。

2.印眼科個案 Free eye clinic for residents

In Indonesia, Medan Tzu Chi volunteers are working with the Northern Sumatra police officers, to hold a free clinic for local residents. 62-year-old cataract patient, Kas-ni, makes a living by running a convenient store. Besides raising her two grandchildren, she also has to pay for her husband’s medical fees. Thanks to Tzu Chi’s free clinic, Kas-ni was able to receive free cataract surgery, which alleviated some of her financial burdens.

印尼棉蘭的慈濟志工和北蘇門答臘地方警察合作舉辦眼科義診,今年62歲白內障病患卡絲妮靠著一家雜貨店要撫養兩個孫子,還要負擔先生的醫療費,幸好有這次的義診,解決卡絲妮白內障的問題也減輕她經濟的壓力。

3.中秋互惠傳愛 Visiting care recipients with moon cakes

As Moon Festival is just around the corner, Hualien Tzu Chi volunteers arrived at the homes of care recipients, to offer both blessings and moon cakes. However, unlike before, the volunteers decided to order the moon cakes from the Be-thes-da Home for Handicapped, as a way to encourage the students there.

中秋節將至,台灣花蓮慈濟志工紛紛拜訪照顧戶,送上祝福還有月餅,跟往年不同,慈濟決定跟畢士大教養院訂購月餅來鼓勵院童。

4.360植物染(一) The making of plant dye products

In our continuing look at Taiwan’s fading trades, today, we go to Nantou’s Zhongliao(中寮) Township and meet a group of experts in making plant dyes. In 1999, the 9/21 earthquake devastated central Taiwan, and many houses were destroyed in Zhongliao, leaving families with heavy financial burdens. With help from the National Taiwan Craft Research and Development Institute, a group of women began learning about plant dyes. From recognizing different plants, to making the dye, these residents not only gained the skills to make a living, but also found the strength to go on.

台灣真情臉譜走訪360行,今天帶您到南投中寮鄉,認識一群植物染專家,1999年的921大地震重創中台灣,造成南投中寮許多家園毀損、經濟受創 ,這群媽媽接受台灣工藝研究所輔導,從最基礎的 認識植物開始學起,採葉染布學習植物染手藝 ,不只學會手工藝養活家口,也找到力量重新站起來。

5.360植物染(二) Life after 9/21 for Wu Qiu

Each and every woman of the plant dye workshop has a story of their own. Among them is Wu Qiu(吳秋), who is now over 70 years of age. Wu lost family members to the 9/21 earthquake, and her husband also suffered from loss of hearing. Despite having her house completely destroyed, and becoming the breadwinner at home, Wu Qiu never gave up, but instead devoted herself to learning how to make plant dye products. In the past two years, the senior has even been invited to be a teacher at the local community college.

這些投入植物染的媽媽們,每位都有不同的生命故事,其中高齡七十多歲的吳秋,九二一當年失去親人,先生更因為驚嚇過度,雙耳失聰,當時住家全倒,經濟面臨沉重考驗,吳秋不放棄希望,開始學植物染,這兩年還到社區大學擔任講師,生命從此變得不同。

6.希望深根十三年(1) 13 years on in Xinshe Elementary

Last Friday, marks the 13th annivsery of the devastating 9/21 earthquake in Taiwan. After the earthquake leveled many schools, Tzu Chi started its Hope Project, to help rebuild 51 schools. Next, we return to Xinshe(新社) Elementary, the first school to be completed, and see how these students are now under the positive influence of Tzu Chi’s humanitarian spirit.

上周五是九二一地震後滿十三週年的日子,當時天災震毀許多校舍,慈濟展開希望工程計畫援建51所學校,我們重回第一所啟用的學校,新社國小的校園,看看這些學生在慈濟人文的薰陶下,改變如何。

7.入侵家園-動物篇(4) 研究人員 Researchers saving fading species

For the past week our Da Ai TV reporters have been traveling with researchers, as they brave the wilds in search of Taiwan’s fading native species. Field research sounds romantic to many, the reality is, researchers spend much of their time, in some very in-hos-pi-ta-ble and strange situations. However, there is no complaining, as all of them--without exception-- love what they do, and feel they have the responsibility to do what they can, for the sake of Taiwan’s wildlife. In our next report, we follows 3 researchers as they conduct their research, where our Da Ai TV reporter learns that, taking care of Taiwan’s wildlife, is not as simple as a trip to the zoo.

過去一個禮拜以來,大愛記者跟著研究人員,探訪台灣消失的原生物種,雖然田野調查聽起來很浪漫,事實上,研究人員花了許多時間,待在惡劣不熟悉的環境,但他們並沒有抱怨,許多研究人員熱愛他們的工作,抱持著一份對台灣野生保育的責任感,接下來的報導中,我們跟著三位研究員上山、下海,觀察他們如何保育台灣的生態。

END:雷地史密斯贈書
Back to South Africa at the end of our program, to help poor children increase their knowledge, Tzu Chi volunteers in the United States began a book drive earlier this year, and donated 500 boxes of books and stationery, which arrived in South African in May. Recently, Ladysmith Tzu Chi volunteers are distributing them to students before school starts.

Thank you for tuning in. Goodbye.

為了幫助貧窮孩童增長知識,美國慈濟志工募得5百箱書籍和文具,今年五月抵達南非,最近雷地史密斯慈濟志工趁開學前要贈送給學生。

感恩,收看, 再會。
(2012.09.24)

沒有留言:

張貼留言