2012年9月18日 星期二

DaAiTV_DaAi Headlines_20120918



Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.


●Coming up in today”s show, Philippines Tzu Chi volunteers are returning to Barangay Tu-ma-na, to hand out emergency cash to fire victims.

●Tzu Chi volunteers in Myanmar, are visiting their care recipient, U Win Tun, a paralyzed victim, and his mother, to bring rice and emotional support.

●And, in Hong Kong, Tzu Chi volunteers are holding a charity sale, to raise funds that will be put towards helping the needy.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。

●今天的提要,菲律賓慈濟志工,再度來到馬利僅那市的杜馬那里,為火災受災民眾 送來慰問金。

●緬甸慈濟志工,訪視癱瘓照顧戶烏溫屯,帶來米和精神關懷。

●接著,香港慈濟志工舉辦,義賣會募款,要為需要幫助的居民,帶來援助。

今日新聞提要:

1.菲馬市火災發放

2.越芹耶義診

3.菲眼科義診

4.緬烏溫屯關懷

5.馬清掃關懷

6.中慈關懷貧苦

7.痔瘡新手術

8.北慈連線拜經

9.港惜福義賣

10.馬學者訪慈濟

11.護理之家關懷

12.熱愛生命獎

END:親子營推素

1.菲馬市火災發放

In Barangay Tu-ma-na of Marikina City, in the Philippines, a recent fire destroyed 25 houses and left 50 families without roofs over their head. After Tzu Chi volunteers, distributed relief supplies to the disaster victims, they returned once again, to hand out emergency cash, for those who were not able to secure a place to stay. Tzu Chi volunteers” timely visit solved many residents” worries and brought a sense of hope, back into their lives.

菲律賓馬利僅那市的杜馬那里,發生一起火災,燒毀了25間房屋,同時也造成了50戶家庭無家可歸,慈濟志工送上物資後,再次前來關懷,送來慰問金,給沒地方可住的居民,慈濟志工們的關懷,希望解決燃眉之急,恢復正常生活。

2.越芹耶義診

On September 9th, Tzu Chi volunteers traveled to the remote village of Xa Thanh An(盛安社) of Huyen Can Gio(芹耶縣) in Vietnam, to hold a free clinic. The village is about 60 kilometers away from Ho Chi Minh City. This island village only has 500 households, of which more than 360 families are living below the poverty line. Here”s more.

9月9日,慈濟志工前往越南,芹耶縣盛安社舉辦義診,當地距離胡志明市,約六十公里遠,全島僅有500多戶,就有360多戶被政府列為貧戶,請看以下報導。

3.菲眼科義診

The Tzu Chi Medical Center in the Philippines, has been offering medical treatment for cataract patients since 2007. Recently, on August 2nd, 12 cataract suffers, under the skillful hands of TIMA doctors, had their cataracts removed free of charge, thus giving them and their families new hope for the future.

菲律賓慈濟義診中心,2007年眼科手術室啟用,最近,8月2日的義診,在人醫會醫生的協助下,幫助12位患有白內障的病患,免費進行摘除手術,給了患者和家人一個未來新希望。

《 靜思語 》

We learn by doing, and grow by giving of ourselves.

做,才有心得;付出,才有力量。

4.緬烏溫屯關懷

In Myanmar”s Yangon Region, Tzu Chi volunteers brought along Tzu Chings to Thanlyin(天茵) Township to visit care recipient U Win Tun(烏溫屯). 33-year-old U Win Tun (烏溫屯) is a farmer, who, when working the fields last year, was involved in an accident. His family sold the farm, to pay for his medical bills, and his 66-year-old mother is now working to make ends meet. Every month, Tzu Chi volunteers pay the family a visit, to bring emotional support, as well as rice, to ensure they have enough food to eat.

在緬甸仰光省,慈濟志工帶著慈青前往丹茵鎮,關懷照顧戶烏溫屯,三十三歲的烏溫屯是位農民,去年在農田幹活時,傷到導致下半身癱瘓了,為了支付醫藥費,家人 變賣稻田,現在靠著六十六歲的母親照顧,慈濟人每個月送大米來關懷,為母子倆帶來愛與希望。

5.馬清掃關懷

In Malaysia”s Kedah, two mentally challenged brothers, were slated to receive Tzu Chi”s care and support, because they are unemployed and needed regular medication, to control their health condition. When Tzu Chi volunteers visited them for the first time, they found the brothers living in a filthy environment; therefore the volunteers decided to, first, help them with clean up.

在馬來西亞 吉打,有一對患有精神障礙的兄弟,成為慈濟的照顧戶,因為他們不能正常工作,需要靠藥物控制病情,在家訪的過程中,志工發現他們的居家環境欠佳,於是決定協助清理環境。

6.中慈關懷貧苦

The Taichung(台中) Tzu Chi Hospital, Traditional Chinese Medicine Department, recently celebrated its 5th year anniversary. To mark the occasion, doctors and staff visited a care recipient, living in the Taiping (太平) District, to offer a checkup and lend a hand, in cleaning up the house. All together, five trucks worth of garbage was collected and thrown away.

台中慈濟醫院中醫部,近來慶祝成立五周年紀念日,醫護同仁來到台中市太平區的,慈濟居家關懷戶,提供醫療服務,還幫忙打掃環境,清出了五台環保車的廢棄物。

7.痔瘡新手術

Taipei(台北) Tzu Chi Hospital, recently published a report, on their work in the field of hemorrhoid surgery, in an international medical journal. Not only did they manage to achieve a 90 percent satisfaction rate, but chances of re-occurrence for patients were also extremely low.

台北慈院最近將,新的痔瘡手術切除法,把成功案例發表在國際醫學期刊上,不僅病患滿意度高達九成,同時術後癒合良好,復發率也相當低。

8.北慈連線拜經

Over last weekend, Tzu Chi volunteers from Taipei”s Xindian(新店) joined their counterparts in Hualien(花蓮) via satellite connection, in chanting the Earth Treasury Sutra. Apart from members of the public, patients from Taipei Tzu Chi Hospital also came to participate.

上週,連續三天,台北區新店慈濟志工與花蓮連線,禮拜地藏經,來參加的,除了社區民眾,還有醫院病患也前來參與。

《 衲履足跡 》談修行 On Spiritual Cultivation

To gain wisdom and dharma, we must strive to get rid of bad habits and change our thoughts.

Only when we change our mindset, can we bring peace to our family, and make a difference in the world.

修行就要修除習氣,在困惑迷茫中得到佛法指引,就要下定決心從自己的心念、習氣開始轉變。要先了解自己,調伏心念,才能使家和睦,進而推及社會,改善大乾坤。

9.港惜福義賣

In Hong Kong, Tzu Chi volunteers held a charity sale to fundraise for the needy. Since Moon Festival is just around the corner, a local bakery donated vegetarian moon cakes for the charity sale. The volunteers also made detergent from fruit peels, that were donated by a fruit shop, in a local department store. Since the money will go towards charity, many local residents were eager to participate.

在香港,慈濟志工舉辦了義賣會,而義賣的所得,將會幫助需要的人,因為接近中秋節,當地廠商捐出素月餅義賣,志工也利用百貨公司水果攤,所捐贈的果皮,做成清潔酵素,因為能做愛心,許多民眾很樂意的參予。

10.馬學者訪慈濟

Recently, staff from the China Productivity Center in Taiwan, invited two scholars from Malaysia, to visit the Neihu(內湖) Tzu Chi Ground. After learning how environmental blankets are made from recycled bottles, the two scholars were amazed. They were also intrigued at the many senior volunteers, who are devoted to conservation work at the recycling station.

最近台灣中國生產力中心的員工,帶領兩位來自馬來西亞的學者,來到慈濟內湖園區,聽完志工解釋環保毛毯,是從寶特瓶所製成的,兩位學者感到很不可思議,他們也對這麼多在園區,做環保的志工感到好奇。

11.護理之家關懷

In Taiwan; to bring happiness and laughter to seniors, Taichung(台中) Tzu Chi volunteers pay regular visits to local nursing homes. As a part of their visit, the volunteers also give the seniors a massage service, to make them feel more at ease.

在台灣,為了帶給歡樂給老人,台中慈濟志工,待期來到護理之家探訪,探訪中,志工也不忘給老人家按摩,讓他們有家的感覺。

12.熱愛生命獎

Around the world, there are many who are ill or physically challenged, yet face life with a never-say-quit attitude. (帶ROLL) Every year, the Chou Ta-Kuan (周大觀) Foundation, hands out the ”Love of Lives” awards to those who have shown courage and willpower in the face of difficulties or illness. Among the 19 winners this year, are Zhu Yuhao(朱禹豪), who loves playing guitar, despite being visually impaird, and Cai Zheyuan(蔡哲沅), a pianist who has been blind since birth and suffers from epilepsy. Recently, the 19 winners from around the world, arrived in Taiwan to share their lifestories, as they hope to encourage more people, to cherish their lives and realize their blessings.

全球有不少身心障礙者,努力不放棄度過難關,每年周大觀文教基金會,都會頒發生命希望獎章,給那些雖然有困難或病痛,但努力和有勇氣活下去的人,19位得獎者中,有雙眼全盲的吉他手朱禹豪,和全盲也患有癲顯的鋼琴家 蔡哲沅,最近19位來自全世界不同國家的得主,都來到台灣分享他們的故事,他們希望透過自己的故事,鼓勵更多人去熱愛生命。

END:親子營推素

Staying in Taiwan at the end of our program, we join Xindian(新店)Tzu Chi volunteers who invited students and parents from the Tzu Chi Parent-Child Workshop, to attend a vegetarian cooking class. The volunteers used colorful vegetables to make delicious vegetarian dishes; meanwhile, the children were also given the chance to make sweet sticky rice balls. That”s all the time we have for. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

也是台灣的報導,節目最後我們跟著新店慈濟志工,他們特地邀請親子班的學員和家長,進行一堂現代心素派課程,香積組志工用心將新蔬果,烹煮成好看又美味的佳餚,也教導孩子們自己動手做湯圓,以上是我們今天的節目內容,感恩收看,再會。(2012.09.18)

沒有留言:

張貼留言