2011年8月19日 星期五

DaAi TV Engligh News_20110817



< Thai fire victims receive aid >
< 25 years of medical mission >
< 1998: flood relief in Peru >

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us.Coming up in the show, a fire in Bangkok, Thailand robbed 21 families of their homes. Tzu Chi quickly brings the victims relief supplies and emotional support. In a brand new featured series on Tzu Chi”s 25 years of commitment to healthcare for the poor, we start with the key role the Hualien Tzu Chi Hospital plays in Eastern Taiwan. And, in our history feature, we revisit Peru, which received Tzu Chi”s aid after widespread flooding in 1998.

歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩收看。節目一開始,泰國曼谷一場大火,燒毀21戶的家園,慈濟立即為受災居民帶來物資與心靈援助;慈濟醫療志業 25周年,秉持為貧戶守護健康,首先帶大家到東台灣扮演重要角色的花蓮慈濟醫院;接著,在歷史的今天專題中,帶大家到祕魯,從1998年一場水患後,牽起慈濟與秘魯因緣。


今日新聞提要:
1. 基督城發放 Lighting up the winter
2. 泰火災發放 Fire relief in Bangkok
3. 日本轉送捐款 Helping those who helped others
4. 加油吧!氣仙沼(一) Returning to Shishiori
5. 四分之一世紀的感恩(1):病人篇 Hualien TC hospital”s 25 years of service
6. 中懺舞台準備 Taichung gears up for Water Repentance
7. 0817歷史的今天 On this day, the 17th of August
8. 慈濟秘魯賑災 Helping flood victims
END: 基隆中元節


1. 基督城發放 Lighting up the winter

Following the New Zealand earthquake in February of this year, Tzu Chi volunteers have been helping locals through distributions of relief supplies and emergency funds. In July, volunteers from Auckland held the first winter distribution to give food aid to local residents. Today, the volunteers are back in Christchurch with blankets to give the residents a warmer winter.

紐西蘭基督城在今年2月發生強震,慈濟志工持續展開救災工作,在七月,志工們首次舉辦冬令發放,為當地兩所學校的學生及家人帶來許多食物,而今天,志工們又回來,但這次是帶來毛毯,希望讓大家過個溫暖的冬天。


2. 泰火災發放 Fire relief in Bangkok

Moving to Bangkok, Thailand, a blaze in a local community has left 65 residents homeless. Fortunately, Tzu Chi soon came to their aid with relief supplies, and the landlord also decided to waive three years” worth of rent.

鏡頭轉到泰國曼谷,當地一處社區發生火災,造成65人無家可歸,幸好慈濟帶著物資前來給予幫助,而地主也決定三年不收租金。


《 靜思語 》

With love, one will enjoy harmonious relations; with harmonious relations, there will be peace.

有愛則人和;人和就平安。


3. 日本轉送捐款 Helping those who helped others

Although it has been 5 months since the devastating tsunami in Japan, love continues to pour in for victims. One of them, Mr. Sato, is a resident in Iwate Prefecture, who died after saving 20 Chinese co-workers. Now one man from China wants to show his appreciation by helping out the family that Mr. Sato left behind. Let”s see how he did it with Tzu Chi”s help.

日本三一一海嘯過後五個多月,愛心還在延續,住在岩手縣的佐藤先生,當時救了二十位中國研修生後,自己卻不幸往生了,一位住在中國的先生,希望能幫助佐藤先生的家人,一起來看看他如何委託慈濟來完成他的善行。


4. 加油吧!氣仙沼(一) Returning to Shishiori

Staying in Japan, we now go to Kesennuma of Miyagi Prefecture, to see how survivors are faring in Shishiori District, one of the worst-affected areas in the tsunami.

今天我們回到日本宮城縣的重災區鹿折地區,看看311地震海嘯後居民的生活。


《 衲履足跡 》

Protect and Maintain
Building Hualien Tzu Chi General Hospital was a demanding experience, but it brought out the best in many people, who served with their hearts and souls to protect and maintain the new hospital. Tzu Chi people everywhere reached out their hands in support of Hualien Tzu Chi Hospital. Everyone worked in the same direction, to lay the way for this bodhisattva path.

主題:談護持
開示:為了建設花蓮慈院,歷經坎坷辛苦,不過也因為浮現許多人間菩薩,付出心血、力量護持建院。所有慈濟人共同伸出雙手,朝同一方向用力,同步踏上這條菩薩大道。


5. 四分之一世紀的感恩(1):病人篇 Hualien TC hospital”s 25 years of service

From today, we bring you a new series of features on Tzu Chi”s 25 years of healthcare service to the people living in the less developed east coast of Taiwan. In the early years of Tzu Chi, through home visitations to the poor, Master Cheng Yen was deeply struck by the harsh reality of how illness had the power to impoverish a family. So on this day in 1986, the Hualien Tzu Chi Hospital opened, with a goal to deliver human-centered healthcare. We meet Zhu Chenfu(朱陳復), whose life was saved by the doctors at the hospital 21 years ago.

今天大愛新聞為您推出慈濟醫療志業在缺乏醫療設施的台灣東部,救濟貧病醫療拓展25年的專題。早期從慈善救貧經驗中,證嚴上人體會「因病而貧」,於是發願為籌建醫院,1986年的這一天,以病人為中心的花蓮慈濟醫院啟業,接著帶您來認識一位曾在21年前在花蓮慈濟醫院挽回一命的朱陳復。


6. 中懺舞台準備 Taichung gears up for Water Repentance

Staying in Taiwan, the Water Repentance musical production that toured Kaohsiung and Taipei will next open in Taichung this coming Friday, and will be held inside an inflatable dome. Sound and lighting have been set up, and dozens of smaller tents have also been erected around the dome to give the audience and performers a place to take a break before and during the show. In the next report, we find out the level of labor involved in setting up the lighting and sound equipment for the show.

繼高雄與台北之後,這個星期五,法譬如水經藏演繹即將在台中登場,將在充氣式小巨蛋裡面展演,燈光音響的設備陸續到位,小巨蛋外還有48個帳篷區,讓會眾和志工休息用的,接下來帶您看看,設置燈光音響所需投注的時間與人力。


7. 0817歷史的今天 On this day, the 17th of August

1945 End of Manchukuo
The puppet state, Manchukuo, established by Japan in 1932 with the last Qing Emperor, Puyi, as the ruling monarch came to an end on this day in 1945 as Puyi signed a dissolution declaration following the defeat of the Japanese Empire.

1986 The 1st Tzu Chi Hospital
After two groundbreaking ceremonies and two years of construction, The Hualien Tzu Chi Hospital finally opened its doors for business on this day in 1986. The groundbreaking ceremony for the Hualien Jing Si Hall was also held on the same day. In 2002, the hospital was promoted to the status of regional medical center by the government.

1998 Flood relief in Peru
In light of the massive flooding in Peru due to El Nino, Tzu Chi volunteers in Taiwan join their brethren in the US, Argentina, Paraguay and other countries to hold a week long distribution and multiple free clinics in the disaster area on this day in 1998. Tzu Chi would later help the flood victims with rebuilding their homes, which moved the government to install utility lines for these new homes.

Foreign laborers in Taiwan
Taiwanese businesses have been able to apply for a special permit to employ foreign workers since 1989. However the law pertaining to the employment and management of foreign laborers was not publicly announced until July of 1992, and on this day of the same year, 7,000 foreign home assistants were officially allowed to work in Taiwan.

Homes for Toraji victims
After Typhoon Toraji caused extensive damage to southeastern Taiwan, Tzu Chi decided to help Jianqing Village(見晴) of Hualien”s Wanrong(萬榮) Township erect 12 prefabs, which were completed and moved into on this day in 2001. As residents later found permanent homes, the homes were dismantled in 2003 and used to build the Hualien Tzu Chi recycling station.

歷史的今天,八月十七號。1945年,宣讀退位詔書,偽滿州國解散。由日本扶植清朝末代皇帝溥儀所成立的滿州國,隨著日本投降,在1945年這天,由溥儀宣讀退位詔書。

1986年,花蓮慈濟醫院落成啟用。歷經兩次動土,兩年施工,佛教慈濟綜合醫院1986的這天啟業,當天也舉辦靜思堂動土典禮;2002年,花蓮慈濟醫院升格為醫學中心,提升醫療服務。

1998年,祕魯水患,慈濟馳援。因為聖嬰現象導致秘魯發生大水,由台灣、美國、阿根廷,以及巴拉圭等地的慈濟志工,在1998年的這天匯合在災區,舉辦長達一星期的發放與義診,之後並協助居民重建新家,感動當地政府,為村子架設水電。

1992年,台灣勞動市場開放外籍幫傭。從1989年開始,台灣以專案方式引進外勞,直到1992年7月正式公告外國人聘僱許可及管理辦法,這天正式開放七千名外籍幫傭來台灣工作。

2001年,見晴大愛屋完工,歡喜入厝。東南台灣受到桃芝颱風重創,慈濟決定在花蓮萬榮鄉見晴村援建十二戶組合屋,2001年的這天完工入厝,後來隨著村民陸續搬遷,見晴大愛村在2003年拆除,組合屋建材回收再利用,興建花蓮環保站。


8. 慈濟秘魯賑災 Helping flood victims

Extreme weather due to El Nino from late 1997 till the beginning of 1998 caused extensive flooding to Peru in South America. Over 300 people died and nearly 70,000 families were affected. By May of 1998, Tzu Chi volunteers from North and South America began surveying the disaster areas. And on this day of the same year, they returned to hold free clinics and hand out supplies for about 2,000 families.

因為聖嬰現象所導致的氣候異常,從1997底到1998年初,在南美的祕魯引發嚴重的水災,至少造成三百餘人死亡,將近七萬戶家庭受災,結合北美與南美的志工,慈濟在1998年五月到祕魯實地勘查,在8月16號這一天,再度來到祕魯,展開義診與發放,幫助約兩千個家庭。


END: 基隆中元節

The Chinese Ghost Festival that took place in Keelung Taiwan attracted masses who left behind just as much litter. For the fifth year now, Tzu Chi volunteers, in partnership with the local Bureau of Environmental Protection, helped clean up the waste. We”ll leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

基隆中元祭節慶活動,熱鬧的人潮也帶來大量垃圾,慈濟志工連續五年和基隆市環保局配合,來到現場協助清理環境,一起來看看,感恩收看,再會。(2011.08.17)

沒有留言:

張貼留言