2012年5月8日 星期二

DaAiTV_DaAi Headlines_20120507



Exercise tolerance & understanding

Hair off for the summer & charity

A shoe smith working in silence


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us.

●Coming up in the show, a memorial on the 20th anniversary of Los Angeles South Central Riots serves to highlight the importance of tolerance and understanding in closing ethnic divides.

●Teachers and students of one school in central Taiwan came up with a good way to fight the hot weather- by cutting their hair and donating it to the cancer foundation.

●And, in our regular feature on Taiwan”s traditional industry, we have the story of one disabled cobbler, who is a master in repairing and making shoes.


歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的加入。

●今天節目中,洛杉磯暴動二十周年紀念,再次提醒人們,化解種族衝突,需要的是包容與同理心。

●天氣熱,台灣中部一所學校的師生,抗暑的方法就是剪掉頭髮,捐給癌症患者。

●台灣真情臉譜專題中,帶您認識一位聾啞鞋匠,他是修鞋與做鞋的高手。

今日新聞提要:

1.美暴動二十年

2.菲兩場火災

3.南非合心營

4.八分飽(四)賴水樹

5.贏在起跑點4(胎兒)

6.師生捐髮

7.360製鞋師(1)

END:竹東國小奉茶


1.美暴動二十年

April 29th was the 20th anniversary of Los Angeles South Central Riots. Sparked by the unfair trial against four LA police officers who beat up black motorist Rodney King, the city saw widespread lootings and violence for six days. To remember this dark event, and promote racial harmony, Korean Churches for Community Development organized a memorial. Religious and community leaders and NGOs were invited, including the Tzu Chi Foundation.

4月29日,是洛杉磯暴動二十周年紀念,當初因為四位洛杉磯警察毆打,黑人駕駛羅德尼 金 受審,卻因為爭議性的宣判引發了,全面性的搶劫、暴動、縱火、謀殺,為了紀念這黑暗的六天,並推廣種族和平相處,韓國教會KCCD在前奧運會場,舉辦紀念會並邀請社區領導,與各宗教團體一起參與 包括慈濟。


2.菲兩場火災
Moving to the Philippines, on April 13th the cities of Pasay and Manila both experienced fires that displaced 96 households. Thankfully there were no casualties. After the disaster, Tzu Chi volunteers quickly mobilized a relief distribution, bringing supplies and emotional comfort to the victims.

來到菲律賓,四月十三號巴西市和,馬尼拉市兩處發生大火,造成96戶無家可歸,幸好無人員傷亡,火災後慈濟志工,立即前往進行發放,帶給災民物資和心靈上的鼓勵。


3.南非合心營
Volunteers, who are always be on standby to help, regularly attend workshops to better their understanding of service work. One such seminar was recently held in Johannesburg, South Africa, for more than 100 participants, some of whom came all the way from Zimbabwe and Lesotho.

志工總是無處不在,幫助他人,合心共識營,就是精進服務工作的研習營,這樣的活動,就在在南非約堡舉辦,有來自辛巴威以及賴索托,共一百位志工參與。


4.八分飽(四)賴水樹
Next, we meet another volunteer whose life was also enlightened by joining Tzu Chi. Lai Shuishu (賴水樹) from Taichung, Taiwan, retired at an early age of 42, and lived a life of luxury. However, after both his parents passed away, and seeing for himself the selfless spirit of Tzu Chi”s work, Lai was inspired and joined volunteer”s ranks.

接下來也來認識一位志工,生命因為加入慈濟而不同,住在台中的慈濟志工賴水樹,四十二歲就退休,並開始享受人生,不過在父母相繼往生,並看到慈濟志工無所求付出的精神,賴水樹深受感動,決定投入志工的行列。


《 靜思語 》

Excessive justification weakens relationships. When relationships are weakened, it becomes difficult to accomplish tasks together.

理講太多,情就薄;情感淡薄,事難成。


5.贏在起跑點4(胎兒)

In the last part of our child development series, ”One Step Ahead”, today we go endoscopic, to unlock the developmental issues of the fetal stage. According to experts, the mood of, and the kind of nutrients consumed by a pregnant woman have a direct impact on fetal development. Even the sound frequency of the parents” voices will be etched in prenatal memory. In the next report, we find out how to give a child a good head start, as early as from the fetal stage.

贏在起跑點最後一集,今天我們要帶您探討生命之初,在媽媽肚子裡的胎兒階段,研究發現,媽媽的心情與飲食,都對寶寶的發展有影響,父母親的音頻,孩子出生後還能記得,接下來的報導,帶您了解,是否孩子在胎兒階段,就有所謂的起跑點。


《 衲履足跡 》談佛誕節 On The Birth Of Buddha

The Buddha Day, Mother”s Day and Tzu Chi Day three celebrations in one is a big event for Tzu Chi. Aside from celebrating the birth of the Buddha, we need to remind ourselves that the Buddha once came into our world to guide us onto the right path. We need to be grateful and be diligent.

佛誕節、母親節、慈濟日三節合一,是慈濟每年一度的盛會,慶祝佛誕,除了要提醒自己,佛陀曾來到人間修行、成佛,為眾生指引方向,還要常懷感恩,精進不退。
6.師生捐髮

Summer is near in Taiwan, so recently teachers and students from an industrial vocational high school in Changhua donated their hair to aid cancer patients.

轉到台灣,夏季將至,員林崇實高工的師生,剪下長髮捐給癌症患者。


7.360製鞋師(1)
Next, we move to Chiayi for our continuing series on Taiwan”s sunset industries. We meet Li Muhai(李木海), who has been a cobbler for over 40 years. In addition to repairing shoes, deaf-mute Mr. Li also makes shoes to order. He has his own shop named ”the Silent Shoe Emporium” in reference to his disability. Let”s take a look at his story.

接著來到嘉義,帶您看今天真情臉譜的報導,李木海,一名超過四十年經驗的老鞋匠,他是位聾啞人士 專做訂製的鞋,因為聽不見,開的鞋店稱為默默鞋院,一起來看看。


END:竹東國小奉茶
Students at Zhudong Elementary School in Taiwan”s Hsinchu served tea to their parents in a formal yet heartwarming ceremony to express their love and gratitude. That”s the end of our show for today, goodbye.

在新竹的竹東國小的學生,孝親月前夕,演練奉茶給父母親,就為了在當天,讓父母感受到自己的那分心意,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.05.07)

沒有留言:

張貼留言