2012年5月1日 星期二

DaAiTV_DaAi Headlines_20120501



Tending to a tragic fire in Taipei

3rd World Buddhist Forum in HK

Adapting to living with elevators


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Dennis Wu. Thank you for joining us.

In Taiwan”s Taipei, Tzu Chi volunteers tend to the victims of a tragic fire which claimed three lives and injured two people last Saturday. At the Third World Buddhist Forum held in Hong Kong last week, the Tzu Chi Foundation spokesperson He Risheng outlined Tzu Chi”s mission and practice on Master Cheng Yen”s behalf. And, residents of a community is southern Taiwan”s Tainan learn to use elevators to maintain their friendships after moving into high-rises.

歡迎收看大愛英語新聞,我是吳昱賢,感恩您的加入。

上周末,在台灣台北,慈濟人膚慰因為火災,造成三死二傷的家屬;第三屆世界佛教論壇,上周末在香港舉行,慈濟基金會發言人何日生,代表證嚴法師闡釋慈濟慈善理念與實踐;接著,南台灣台南的居民搬進大樓後,學習利用電梯聯絡社區的情之間的情感。


1.重回火警現場Fire kills 3, injures 2

2.菲浴佛家訪Getting ready for Buddha Day

3.中正紀念堂簽約Memorandum of cooperation

4.香港佛教論壇Third World Buddhist Forum

5.福鼎環保愛灑New TC recycling point in Fuding

6.福鼎林亞朝Help for a paralyzed man

7.北慈病患感恩Hospital holds event for staff & patients

8.升起天際線(5)Elevators lift community spirit

9.馬照顧戶清掃Volunteers clean up senior”s home

END:天水圍啟用


1.重回火警現場Fire kills 3, injures 2

At 4pm on April 28th, a freak fire occurred around the rear of Taipei Main Station in Taiwan, resulting in three deaths and two injuries. A lit cigarette butt carelessly thrown on a pile of flammables was said to be the cause of the accident. The tightly packed shops in the commercial area allowed the fire to spread quickly, and the narrow alleys made it impossible for fire engines to reach and contain the blaze, which finally died down around midnight. The very next day, Tzu Chi volunteers arrived on scene, bringing emergency cash and emotional comfort for the 12 affected families.

28號下午4點,台北後火車站發生大火,釀成三死二傷的悲劇,火災發生的原因,是因為不小心有易燃物品點燃,釀成大火,商圈建築物緊密的排排站,大火蔓延的快,巷弄非常狹窄,消防車難以進入打火,才會讓火勢不斷延燒半夜,隔天一大早,慈濟志工也帶著慰問金,膚慰受到波及的12戶。



2.菲浴佛家訪Getting ready for Buddha Day

The Tzu Chi Philippines office plans on holding a large Buddha Day ceremony, accompanied by a large-scale aid distribution, for 5,000 families in need. To get ready, not only did volunteers pledge to go meatless for 108 days, they also personally visited each of the 5,000 aid recipient families, to better understand their needs.

慈濟菲律賓分會將在佛誕日,邀約萬人參加浴佛典禮,同時進行大米發放,預計幫助五千戶家庭,參加的志工除了要齋戒108天,也訪視這五千戶家庭 了解他們的需求


3.中正紀念堂簽約Memorandum of cooperation

Every year, the second Sunday of May, is when Tzu Chi celebrates Buddha”s Birthday, Mother”s Day, as well as the anniversary of the foundation. Since 2007, volunteers in the northern district of Taiwan, have been holding the celebration at Taipei”s Chiang Kai-Shek Memorial Hall. Last weekend, the director of the Memorial Hall visited Hualien with a group of staff to sign a memorandum of cooperation with Tzu Chi.

每年五月的第二個星期天,慈濟慶祝浴佛日、母親節以及全球慈濟日,全球慈濟人在不同時間與地點,同步舉行浴佛儀式,期許將法喜傳遞給更多人,而從2007年以來,北部的浴佛大典都在中正紀念堂舉行,上周末,中正紀念堂管理處長,特別到花蓮與慈濟基金會簽定公益合作備忘錄。


4.香港佛教論壇Third World Buddhist Forum

The Third World Buddhist Forum was recently held in Hong Kong from April 26-27. Among the representatives from 60 countries were Tzu Chi Spokesperson He Risheng何日生 and Religious Director, Xie Weiyang謝惟暘, who came as representatives of Master Cheng Yen and the Tzu Chi Foundation.
第三屆世界佛教論壇,4/26到27日在香港舉行,六十多個國家的佛教領袖,以及學者專家出席參加研討會,包括慈濟基金會發言人何日生,宗教處主任謝惟暘也專程前往,代表證嚴法師與慈濟基金會出席。


5.福鼎環保愛灑New TC recycling point in Fuding

Chunting春亭 community in Fujian”s Fuding City, is a densely populated area. A new Tzu Chi recycling point recently opened here thankfs to Qiu Shaoning邱紹甯 and his wife Su Hualien蘇花蓮 who offered their backyard as a location. At the first get-together organized by volunteers, over 100 community residents took part.

福建福鼎市春亭社區 人口密集,慈濟志工計劃在當地設置環保點,剛好有蘇花蓮和邱紹甯夫妻二人,主動提供位於後門的空地,第一場的茶會,就有一百多位民眾來參與。


6.福鼎林亞朝Help for a paralyzed man

Staying in Fuding, in our next story we meet Lin Yachao(林亞朝), who was paralyzed from the neck down due to a fall, but found hope when Tzu Chi volunteers helped arrange a doctor to see him. Now, every week, Lin receives a therapy session with a doctor from Fuding Hospital, which has helped him make improvements in his range of movements. Volunteers hope that their efforts will help the injured man sit up by himself one day.

接下來的鏡頭繼續留在福鼎,林亞朝摔傷後,頸椎受傷癱瘓,直到遇到慈濟志工,重新燃起希望,現在每週都有福鼎的醫生來到家裏幫他復健,希望亞朝有天能夠自己坐起來。


7.北慈病患感恩Hospital holds event for staff & patients

Many patients and their families are eternally grateful to the nurses who look after them, 24 hours a day. Over the weekend, Taipei Tzu Chi Hospital held an event for patients and staff. The patients joined in to express their gratitude towards their nurses.

護理人員二十四小時照護病患,很多病患與家屬都有著說不盡的感謝,利用週末,台北慈濟醫院為病患及護士人員舉辦活動,病患來到現場,表達對護士的感謝。


8.升起天際線(5)Elevators lift community spirit

As we”ve been finding out over the past few days, the invention of the elevator helped create the tower blocks that dominate our city skylines. In high-rise residential buildings, people living on top of each other can feel isolated. But in one tower-block community in Tainan, Taiwan, the elevator has helped bring neighbors closer together. The Changrong Community was built to replace ten old military-dependents villages. Once the veterans got used to using the elevator, they quickly rediscovered their community spirit.

過去幾天我們帶大家看過因為電梯的發明,都市裡蓋起了高樓大廈,上不見天,下不著地的生活,阻隔了人與人之間的關係,但是台南這個高樓大廈,電梯卻讓大家變得更加親近,長榮社區總共容納了十個老眷村的住戶,當這些老人家用慣了電梯,讓大家的感情更緊密。


9.馬照顧戶清掃Volunteers clean up senior”s home

In our next story, we go to Kedah, which is located in northwest Malaysia, to meet a senior couple, who make a living by farming and recycling. Since the two seniors both have rheumatism, they didn”t have the extra energy to clean their house. Thankfully, Tzu Chi volunteers recruited local people to assist them. After a day of hard work, the volunteers cleared out a total of three truck-loads of garbage and recyclables.

下一則新聞,我們來到位於馬來西亞西北的吉打洲,有一對阿公阿嬤,靠著耕田和回收舊物過活,因為兩老都患有風濕症,實在沒有餘力整理居家,還好慈濟志工號召志工一起大掃除,經過一天的打掃,總共清出了三卡車的垃圾和回收物。

END:天水圍啟用

Returning to Hong Kong, after two years of hard work, Tzu Chi”s new liaison office in the New Territories” Tin Shui Wai has finally opened, allowing volunteers to better care for residents of a city plagued by social issues, such as high unemployment, suicides, domestic violence and solitary seniors. We attend the ingurgitation ceremony at the end of today”s program. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

回到香港的天水圍,籌備了兩年,慈濟天水圍聯絡處終於啟用,讓志工更能關懷,因為社會問題造成失業、自殺、家暴、獨居老人等事件。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.05.01)

《 靜思語 》


Human miseries come from struggle with oneself and with others.

人生的苦惱,莫過於與自己、人事過不去.

-----------------
《 衲履足跡 》On Diligence 談精進

When the door to desire opens in your heart, greed, anger, infatuation, sloth and distrations will creep in, so you must quickly and sincerely repent.
Exercising diligence is the only way to keep evil away. Turn worries about it being "too late" into diligent action to cultivate yourself spiritually.

心靈欲門一旦開啟,貪、嗔、痴、慢、疑等煩惱不斷衍生;要趕緊誠心懺悔,把握時間精進,才能終止惡業的衍生.化「來不及」的擔憂為精進的動力,以成就道業.

沒有留言:

張貼留言