2012年11月23日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20121123



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Wendy Chen. Thank you for joining us. Coming up in today’s show, Tzu Chi volunteers from around the globe are returning to Taiwan, to takepart in the first overseas training workshop. To increase Taiwan’s food self-suffi-ciency rate, the government is encouraging young farmers to return home to grow crops on rented lands. And, in our regular look on Taiwan’s unique trades, we learn the work of a load controller at Taoyuan International Airport.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。今天的提要:海外慈濟志工返回台灣,參加海外研習營。為了增加糧食自給率,政府單位激勵年輕農夫返回家鄉租地耕種。接著,在今天的真情臉譜專題中,帶大家認識行李管制員的工作內容。

今日新聞提要:

1. 海外研習報到+三重迎接海外

2. 海南冬令初勘

3. 雪隆新芽

4. 糧危CPR(3)

5. 義賣助美東

6. 360行李管制員

7. 劉文義獲獎

8. 愛心眼鏡

END: 海外營香積

1. 海外研習報到+三重迎接海外

First up in Taiwan, the 2012 Overseas Tzu Chi Volunteers Training Workshop officially began yesterday, November 22nd, at the Tzu Chi Sanchong Grounds and Tzu Chi Banqiao Grounds, with volunteers from 11 countries taking part. As the hosting country of the seminar, volunteers at the Tzu Chi Sanchong Grounds did their best to make their guests feel at home.

台灣2012年慈濟海外培訓研習會,在11月22日,在慈濟三重園區以及慈濟板橋園區展開,有來自11個國家的志工參與,為了讓學員感覺到家的感覺,三重慈濟園區的志工用心準備一切。

2. 海南冬令初勘

In China, Tzu Chi volunteers are carrying out their initial survey for a winter aid distribution, in Haikou City(海口) of Hainan(海南) Province. In the recent years, the economic and cultural situation in Haikou(海口) City has improved greatly, yet for those living in remote villages, life is still difficult and many are in need of Tzu Chi’s help.

在中國,慈濟志工在海南的海口市展開冬令發放的初勘,海口市的經濟文化這幾年其實有大幅提升,不過在村落還是相對落後,人民生活貧病,需要慈濟持續付出愛心。

3. 雪隆新芽

Next, in Malaysia, the Tzu Chi Kuala Lumpur and Selangor Chapter, held 22 award ceremonies for New Shoots Scholarship recipients this month. Since organizing the first scholarship award ceremony here in 2008, Tzu Chi volunteers have continued to provide free health checks and other services, to help Indian families.

接著,在馬來西亞,慈濟雪隆分會於11月共舉辦22場次的新芽獎助學金頒發典禮,慈濟雪隆分會自2008年首次舉辦新芽助學金頒發典禮後,陸續舉辦健檢等系列活動,幫助印度裔家庭。

《 靜思語 》

If we want blessings from others, first create blessings and we will receive love and blessings in abundance.

要人祝福,不如自己付出造福,如此愛與福都有餘。

4. 糧危CPR(3)

In order to increase Taiwan’s food self-sufficiency rate, the government is encouraging farmers to grow crops on their-now fallow land, by renting it out to willing farmers. Besides the rent income, landowners will also receive a small amount of subsidy. We meet a group of young farmers, to see how they are doing their part, in helping Taiwan maintain its food self-suffi-ciency rate.

為了提高台灣的糧食自給率,政府積極推動休耕地活化,將休耕地出租給佃農來使用,除了可以收租金,老農民還可以收補助金,我們來看看青年農民回歸農村打拚的故事,看看他們是怎麼幫助提高台灣的糧食自給率。

5. 義賣助美東

In order to help Hurricane Sandy victims in the United States, Tzu Chi volunteers in Taipei’s Neihu recently held a jewelry charity fair, as a way to gather donations for the victims, and to continue spreading the message of Tzu Chi in the US.

為了援助美東風災災民,慈濟志工在內湖辦珠寶義賣會,讓大愛電視台繼續傳遞美善。

《 衲履足跡 》

On Good Healthcare

The world’s most beautiful smile is the smile of a patient. At the Taichung Tzu Chi Hospital, which covers a large area, patients are smiling more than ever. It is a sign that they are getting the best care, whether physically or spiritually, from the volunteers and medical staff.

主題:談好的醫療

開示:世間最美的笑容,是病人的笑容。台中慈院院區遼闊,隨處都可見病人的笑容,可見病患平時在醫療團隊的照顧與志工的陪伴下,疾病得到醫治,心靈亦受撫慰。

6. 360行李管制員

Many of us probably have had the experience of traveling abroad, and some might be curious as to how our baggage is loaded onto the planes we are traveling on. In today’s feature reports on Taiwan’s unique trades, we meet one load controller, Chen Ying(陳瑩), and see the hard work that goes into ensuring all cargo and baggage are loaded correctly and in time.

相信大多數的人都有出國的經驗,而有些人或許會好奇我們的行李是如何運上飛機的,在今天的真情臉譜專題,我們來認識一位行李裝載管制員陳瑩,了解原來裝載管制行李並不容易 ,而且必須確認讓行李正確又及時抵達目的地。

7. 劉文義獲獎

In Taiwan, we meet the winner of this year’s Disable Laborer Award, Liu Wenyi(劉文義), who works at the Tzu Chi Humanitarian Center in Taipei. Nine years ago, Liu was diagnosed with third stage colon cancer and wanted to end his life. Luckily, he met Tzu Chi and found the strength to go on.

在台灣,我們來認識得到優秀身心障礙勞工獎的劉文義,劉文義目前任職於慈濟人文志業中心,9年前被診斷出罹患直腸癌第三期,一度想結束生命,幸好他認識了慈濟,讓他有走下去的勇氣。

8. 愛心眼鏡

Buying a pair of glasses may be considered a luxury for impoverished families. To help those in need, the Changhua(彰化) Parent Union Advisory Council invited 50 optometrists, to provide free eye examinations and prescription glasses for poor students in remote areas. To date, 300 students from low-income households have been seen and given free prescription glasses.

有些弱勢家庭的孩子,要配一副眼鏡都是奢求,為了幫助這些民眾,彰化縣各級學校家長會邀集五十間眼鏡行,免費替縣內偏遠地區的的弱勢孩子驗光配眼鏡,已經有三百多名低收入戶的學子配鏡完成。

END: 海外營香積

With over 850 volunteers gathered at the Tzu Chi Sanchong Grounds for this year’s global volunteers training seminar, 45 kitchen volunteers from the Songshan District were mobilized to help prepare meals. Though most of the volunteers are over 70 years of age, all happily give what they can. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

在慈濟的三重園區的海外營隊,齊聚850多人,松山區的香積組這次動員了45位志工來張羅大家的餐點,這些志工大多是年過七旬的老菩薩,他們歡喜付出,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.11.23)

沒有留言:

張貼留言