2013年2月15日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20130215



Welcome to Da Ai Headlines. I’m Wendy Chen. Thank you for joining us. Coming up in today’s show, a month after Indonesia’s flooding, Jakarta Tzu Chi volunteers are carrying out another aid distribution to help flood victims. In our feature report on historical sites around Taiwan, we learn the history behind the Sugar Industry Cultural Park in Taipei’s Wanhua(萬華). And, a group of Tzu Shaos are coming together to put on a drumming performance at Malaysia’s sign language musical.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。今天的提要:印尼水患發生一個月後,雅加達慈濟志工再度為災民舉辦發放。今天的古宅轉生術專題中,帶各位認識台灣台北萬華台糖,看看它的歷史。接著,慈少齊聚,參與馬來西亞音樂手語劇中的法鼓演繹。

今日新聞提要:

1. 印尼水災發券

2. 書軒視訊拜年+北慈新春團拜

3. 吉打新春

4. 美人文新春

5. 古宅˙轉生術(4)台糖萬華

6. 檳城幼兒染布

7. 馬無量義經(五)

8. 香積母女檔

9. 監獄分享愛

10. 見苦知福

END: 大林心竹筒


1. 印尼水災發券

In Indonesia’s Jakarta, the monsoon rains in mid-January, left areas of the city under water for nearly a month. As the floodwaters have yet to subside in some areas, the Tzu Chi Indonesia Chapter is again carrying out aid distributions to help disaster victims.

印尼今年一月的水患已過,不過雅加達的部分地區還是淹在水裡,由於水尚未退去,慈濟印尼分會再度針對水患的受災戶展開發放。


2. 書軒視訊拜年+北慈新春團拜

In Taiwan, different groups within Tzu Chi - including young volunteers from Jing Si Books and Cafe and doctors from the Taipei Tzu Chi Hospital - sent their New Year’s greeting to Master Cheng Yen through video conference. Whether young or old, all gathered to make a vow to continue walk the Tzu Chi Path for as long as they can.

在台灣,各地慈濟社區道場,包括靜思書軒的小志工和台北慈院醫療人員,視訊連線 ,向花蓮的證嚴上人恭賀新喜。許許多多社會人士共聚一處,也自我期許,讓人間淨土早日實現。


3. 吉打新春

Also making good use of technology, are the volunteers at the Tzu Chi Kedah Chapter in Malaysia, who joined their counterparts at the Jing Si Abode in Taiwan’s Hualien through video conference calls, to chant sutras together, in praying for a peaceful year ahead.

也是拜科技所賜的報導,在馬來西亞吉打分會,農曆春節期間,志工跟花蓮靜思精舍連線拜經,祈求新一年的平安。

4. 美人文新春

For many Chinese communities, the Lunar New Year is considered to be the biggest holiday of the year. However, for those living overseas, the festive atmosphere is sometimes absent. To help students get a better understanding of the meaning of the Lunar New Year, Tzu Chi Academies across the United States all hosted events to celebrate the holiday.

春節是很多華人社區的大節日,但是在海外,年節的感覺沒那麼重,為了讓孩子們更了解農曆新年的意義,美國各地的人文學校都舉辦了新年活動。


《 靜思語 》

A strong mind can carry out missions without fear of external pressure.

只要自心有力量,就可以挑起使命,不怕外來的壓力。


5. 古宅˙轉生術(4)台糖萬華

Today, in our continuing series on Taiwan’s historical sites, we take you to the Sugar Industry Cultural Park in Taipei’s Wanhua District (萬華). Following the fall of the sugar industry, the Taiwan Sugar Corporation eventually sold the land, and what remained of Taiwan’s sugar trade heritage were three warehouses. And in 2003, the three historic warehouses were declared Taipei’s 106th historical site. In addition, the Ming Hwa Yuan(明華園) Arts and Cultural Group was invited by the Department of Cultural Affairs, to move into the park, thus injecting a further artistic flair into the location.

今天古宅轉生術,帶您看到的是位在萬華的製糖文化園區。台北製糖所,隨著產業沒落,糖廠土地逐漸轉賣,最後留下的三座倉庫,終於在2003年被指定為106號市定古蹟,另外,文化局也找來明華園進駐,就近協助管理之外,也為當地帶進濃濃的藝文氣息。


6. 檳城幼兒染布

Back to Malaysia, a group of children from the Penang Tzu Chi Kindergarten visited an organic clothing store, where they had a chance to play with natural dyes. In the process, the children not only learned about cherishing resources, but also went home with their hand-made handkerchief. Let’s take a look.

馬來西亞檳城慈濟幼兒園的學生,到有機服裝店參觀,籍此讓他們體驗有機染布,在製作過程中,小朋友學習以感恩心珍惜地球資源,還能擁有自己動手做的手帕,一起來看看。


《 衲履足跡 》

On Seizing the Moment

If you do not understand impermanence, it is easy to be indolent. We assume there is always a tomorrow, but life is impermanent. Life exists in the space of a breath. So upon meeting good conditions, we need to seize the opportunity and, with gratitude, follow the Buddha’s path.

主題:談把握善緣

開示:若不知無常,就容易懈怠,認為今天沒做的事,明天再完成;無常不期而至,生命就在呼吸間,所以遇到好因緣就要好好把握,以感恩之心,跟隨「貴人」的引導而行。


7. 馬無量義經(五)

At the upcoming musical rendition of "Purity, Great Love and Innumerable Meanings", which will be performed this weekend in Malaysia’s Penang, apart from the usual sign language performance, a drumming performance will also be shown. The members of the drum team are Tzu Shaos(慈少) between the ages of 13 and 19, and all playing the instrument for the first time. Despite the difficulties they’ve come across, the students have used every practice session in full, in hopes of putting on a perfect show.

清淨大愛無量義,將在這個周末在馬來西亞檳城演出,除了有手語表演,還加入了法鼓演繹,演奏者不是專業的鼓隊,而是十三到十九歲的慈少,他們都是第一次學打鼓,即使練習的很辛苦,沒有人放棄,反而更把握每次彩排的機會,希望呈現完美的表演。


8. 香積母女檔

After Tzu Chi volunteer, Huang Meizhen(黃美珍) retired, @ she started visiting the Taichung Tzu Chi Chapter each day to help with kitchen work. Even during the Lunar New Year holidays, she has not missed a day and even brought her daughter along to lend a hand. Here’s more.

台中慈濟志工黃美珍退休後天天到台中分會做香積,連春節假期也天天報到,這幾天還帶著女兒來感受付出的法喜,一起來看看。


9. 監獄分享愛

At this New Year occasion, Tzu Chi volunteers in Tainan(台南) visited the inmates at the Mingde(明德) Prison, where they put on a short skit expressing the importance of filial piety. Upon seeing the play, many inmates were moved to tears and repented for their past mistakes, and all vowed to fulfill their filial duties after their release.

歡慶新年時節,台南慈濟志工前往明德監獄拜訪受刑人,志工現場演繹行善行孝不能等的話劇,後來受刑人紛紛流下眼淚,並懺悔過去對父母的不孝,發願將來出獄能好好行孝。


10. 見苦知福

Staying in Taiwan, we meet two individuals, Yan Ruiqi(顏睿麒) and Chen Louxiang(陳露香), both of whom after joining Tzu Chi and seeing those less fortunate, has not only learned to cherish what they have, but also changed for the better.

也是台灣的報導,帶大家認識顏睿麒與陳露香,兩人都因為接觸到慈濟,看到比自己更苦的人,不僅見苦知福,還因此改變自己。


END: 大林心竹筒

We stay in Taiwan at the end of our show; at the New Year gathering organized by the Dalin Tzu Chi Hospital, medical staff are divided into groups to help saw bamboos into sections to make coin banks. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後來看台灣,大林慈院今天舉辦新春團拜,醫護團隊分組合作,透過鋸竹輪製作竹筒的行動中,轉心輪,一起來看看,感恩收看,再會。(2013.02.15)

沒有留言:

張貼留言