2012年7月27日 星期五

DaAiTV_DaAi Headlines_20120726



Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us.

Coming up in today”s show, Tzu Chi volunteers in the Philippines, is helping 15-year-old Rosemarie Lacro, a cataract patient, see the world again. In Taiwan, many hospitals now offer a Chinese-western joint medical service for patients who wish to seek treatment in both medical fields. And, we meet Peng Chunlin (彭春林) in Pingtung, to learn the beauty of embroidery needlework from the indigenous Rukai Tribe.


歡迎收看大愛英文新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。

今天的題要,菲律賓慈濟志工,幫助罹患白內障15歲的蘿絲瑪莉重拾視力看世界,在台灣 許多醫院會提供中西聯合門診,讓嚴重的患者方便就醫,接著,帶各位認識一位住在屏東學習魯凱族織繡工藝的彭春林。


1. 菲少女白內障 Tzu Chi helps Filipino girl regain eyesight

2. 慈濟二手衣 Recognized for generosity

3. 吉祥月吉祥袋 Getting ready for Ghost month

4.現代華佗 Chinese-western joint medical clinics

5. 教育獎推薦 President Educational Award nominees

6.昆山親恩營 Filial Piety Children Summer Camp

7.教聯張珊瑚 Devoting herself in educational missions

8. 360魯凱織繡 The embroidery art of Rukai Tribe in Taiwan

END:教聯二十參訪


1. 菲少女白內障 Tzu Chi helps Filipino girl regain eyesight

15-year-old Rosemarie Lacro, in the Philippines, became a cataract patient when she was just 9 months old. Her parents, being farmers, could not afford the expensive surgery. This year, in June, with help from the Manila Tzu Chi Free Clinic Center, Rosemarie was able to undergo surgery and see the world again.

菲律賓一位十五歲的白內障少女,蘿絲瑪莉在九個月大的時候,右眼變成白內障,務農的父母親收入微薄,根本無力讓她接受手術,不過今年六月,她來到慈濟菲律賓義診中心,接受免費的白內障手術,讓她終於重見光明。

2. 慈濟二手衣 Recognized for generosity

Before the kickoff of the 2012 London Olympic Games, the International Olympic Committee presented Taiwan, with a special award in appreciation of its generous donations of second-hand clothes to people in distress. In Taiwan, second-hand clothes are collected by various charity organizations, taking Tzu Chi as an example, last year a total of 6 million kilos of second-hand clothes were collected. The clothes are later used to help the needy in various countries.

在2012年倫敦奧運舉行前,台灣因長期回收二手衣幫助需要的人,獲得國際奧會表揚,在台灣許多慈善團體都有收集二手衣物,以慈濟為例子,光是去年就收到了,六百萬公斤的二手衣,絕大多數用在國內外各項急難救助。

3. 吉祥月吉祥袋 Getting ready for Ghost month

As the 7th lunar month draws near, Tzu Chi volunteers around Taiwan are preparing for Tzu Chi”s annual blessing ceremonies. As part of these ceremonies, volunteers will hand out hand made charms to participants. Currently volunteers in Taichung, are working together to get 15,000 of these charms ready before the start of the lunar month.

農曆七月將近 全台的慈濟志工,展開吉祥感恩月活動,希望讓全台民眾接觸正知善法,感恩月的活動之一就是,志工會發放吉祥袋,台中北屯共修處的志工正積極趕工,希望趕在吉祥月前製作出一萬五千個吉祥袋。

4.現代華佗 Chinese-western joint medical clinics

Presently in Taiwan, patients can choose to see either Western or Chinese medical doctors. Since each have their strengths and weaknesses, for more serious conditions, people will often see both- which is a very time consuming process. Now, however, there are several hospitals in Taiwan, that offer, what is called Chinese-western joint medical treatment. In one visit, patients are seen by both a traditional Chinese medicine and Western medicine doctor, who both offer treatment plans, according to their specialization. Here”s more.

現在台灣的病患可以選擇看西醫或是看中醫,由於中西醫各有優缺點,病情嚴重的話 ,民眾可能中西醫都看,看醫生可能是個耗時的過程,然而,現在有越來越多醫療院所,設有所謂的中西醫聯合門診,只要看一次門診就可以同時,接受中醫和西醫專業的治療,帶您來了解。

5. 教育獎推薦 President Educational Award nominees

In this year”s President Educational Award held by the Ministry of Education, 17 students in Taipei City were nominated. Some of the students are visually impaired or physically challenged, however, they did not give up on life, but instead faced the challenges with courage and bravery. They will be awarded on July 29th by President Ma Ying-Jeou.

今年教育部辦理的總統教育獎,台北市共有17名學生入選,有些眼睛看不見,有些行動不方便,可是他們都沒有放棄學習,反而更勇敢面對生命,帶給他們的挑戰,在7月29號 將會由馬總統,親自頒獎給獲獎的小朋友。

6.昆山親恩營 Filial Piety Children Summer Camp

The Tzu Chi Kunshan Grounds in China, held a Filial Piety Children Summer Camp from July 9 to 18. During the workshop, students learned sign language songs, went out to spread conservation ideals, and served tea to parents and bathed their feet. Let”s take a look.

在昆山慈濟環保教育園區,舉行親恩浩連天暑期夏令營活動,從7月9 日到 18日營裡活動包括,練習手語劇、上街宣導環保、為父母奉茶洗腳,一起來看看。

7.教聯張珊瑚 Devoting herself in educational missions

As we celebrate the 20th anniversary of Tzu Chi Teachers Association this year, we meet one of the very first teacher, Zhang Shanhu (張珊瑚), who helped establish the group. Zhang met Tzu Chi after retirement and the wisdom she gained in the past 20 years, also gave her the strength to go on after her second son became a stroke patient earlier this year.

慶祝教聯會20周年,帶大家認識張珊瑚,成立慈濟教師聯誼會,她退休後認識了慈濟,20年來她獲得許多智慧,也給了她 在今年第二個兒子中風後有了正面的力量面對困境。

8. 360魯凱織繡 The embroidery art of Rukai Tribe in Taiwan

In Taiwan”s Rukai indigenous tribe, men are normally not allowed to take on needlework. However, in today”s feature reports on the island”s sunset industries, we meet Peng Chunlin(彭春林), a veterinarian who gave up his job to return to Pingtung to learn the art of embroidery. Today, the talented craftsman is not only incorporating traditional patterns onto other items, but is also passing on his knowledge and skills to his people.

在台灣魯凱族的傳統裡男人是不能碰織繡,但在今天的真情臉譜專題,我們就要來認識彭春林,放棄了獸醫的工作,回到屏東學習織繡的手工藝,如今,他不只將傳統騰圖編織在其他用品上,也將自己的知識與技術傳承給部落的人民,讓我們一起來看看。

END:教聯二十參訪

Recently, over 200 teachers from 8 countries returned to Taiwan to participate in the annual Global Education Conference. After the seminar concluded in Hualien, participants next visited the Taipei Tzu Chi Hospital to gain a better understanding of the organization”s medical mission. We will leave you with these images.

Thank you for tuning in. Goodbye.

最近,來自八個國家,兩百多位老師組成的慈濟全球教育年會成員,在結束了花蓮的行程後,來到台北慈濟醫院參訪,對慈濟醫療志業也有更深一層的體會。

一起來看看,感恩收看,再會。

(2012.07.26)
--------------------------------------------------------------------------

沒有留言:

張貼留言