2011年10月26日 星期三
DaAiTV_DaAiHeadlines_20111026
Local volunteers come good
Turkey Tzu Chi after the quake
Good goods at Buddhist fair
Welcome to Da Ai Headlines. I”m Anthony Carlisle. It”s good to have you with us.
●Coming up in today”s show, we meet more of the local volunteers who have been joining Tzu Chi since the earthquake and tsunami struck northeast Japan.
●After the major earthquake that hit Turkey on Sunday, we hear from Tzu Chi volunteers on the ground, to get the latest progress report.
●And later in the show, we meet the man behind Tzu Chi”s participation in an international exhibition of Buddhist items and crafts in Xiamen, China.
歡迎收看大愛英語新聞,我是安東尼,感恩您的加入。
●今天節目開始,帶各位認識幾位 自日本地震海嘯後,加入賑災行列的當地志工
●周日,土耳其發生地震後,我們聽到在當地志工的聲音,為大家帶來地震最新的報導
●最後,帶大家看看廈門舉辦的佛事用品展,慈濟攤位參展的幕後主辦人物
1.湊小相邀做志工Local volunteers at aid site
2.日電視節慈濟Tzu Chi at TFFCOM 2011
3.胡光中電連Update from Hu Guangzhong
4.東區人醫義診Free clinic for Chenggong Town
5.新芽萌愛(三)鄭羽晴Sisters work to help parents
6.仙人掌情緣Prickly but soft on the inside
7.馬歲末發放Aid for Indian care recipients
8.馬吉膽島環保1st recycling station in Crab Island
9.琉球到喜捨A field trip to Xishe Recycling Station
10.1026歷史的今天On this day, 26th October.
11.廈門賴國香Lai Guoxiang brings Tzu Chi to Xiamen
END:老人扮裝走秀
1.湊小相邀做志工Local volunteers at aid site
We start today”s show in Japan, where Tzu Chi volunteers who handed out consolation cash to victims of the tsunami and earthquake, were helped by a woman originally from Heilongjiang in China. Fumi Abe, who married a Japanese man and emigrated to the country a decade ago, also brought along her niece, Haruna Chiba, and other friends, to help out at the distribution site.
節目一開始來到日本,慈濟志工來到地震海嘯受災區發放見舞金,其中一位志工是來自中國黑龍江的秋山梨華,嫁到日本的阿部富美,10年前移民日本,她也帶來她的姪女千葉春菜,以及其他朋友,來到發放現場幫忙。
2.日電視節慈濟Tzu Chi at TFFCOM 2011
Staying in Japan, Tzu Chi volunteers were invited to TIFFCOM 2011 - a renowned international film festival in Tokyo - to share their experiences of disaster relief work. The CEO of Da Ai Television, Tang Jianming, the general supervisor of the Tzu Chi Japan chapter, Chen Jinfa, and other members of the 7th disaster relief team, who had just completed their mission the night before, all attended the event.
也是日本的報導,日本東京電影節影視節目展,是亞洲知名電視展,台灣主辦單位特別邀請慈濟到現場,分享從311大地震以來,深入災區膚慰關懷的歷程,包括大愛電視台總監湯健明,以及慈濟日本分會總督導陳金發,還有前一天深夜才剛從東北賑災返回的第七梯次日本賑災團的成員,都一同出席。
3.胡光中電連Update from Hu Guangzhong
Another earthquake, this time a 7.2 magnitude tremor, struck eastern Turkey on Sunday. Local Tzu Chi volunteer Hu Guangzhong has been in close contact with the authorities, and other NGOs, to see how Tzu Chi can provide assistance. Even though there are not many Tzu Chi volunteers in Turkey, they are ready and willing to do what they can.
10月23號星期天, 土耳其東邊發生規模7.2級的地震,慈濟在土耳其的負責人胡光中,持續和當地志工與NGO組織保持聯繫,看看能如何給予災區協助,當地慈濟人雖然人數有限,也希望能盡一分心力。
4.東區人醫義診Free clinic for Chenggong Town
Eastern Taiwan TIMA medical staff and volunteers recently held a free clinic in Chenggong town, of Taitung county. Local residents lined up early in the morning to get their ailments treated by top doctors, including the superintendent of Hualien Tzu Chi Hosptial.
台灣的東區人醫會醫護人員及志工,最近來到台東成功鎮舉辦義診,而當地居民一早就前來排隊,等候看診,花蓮慈院院長也一起參與義診。
5.新芽萌愛(三)鄭羽晴Sisters work to help parents
Zheng Yuqing(鄭羽晴) is in her second year, at Xinhua Industrial High School, in Tainan. Her father, who is disabled with polio, has never had a steady job; and her mother relies on the small amount she makes from doing processing work, to get by. To take some pressure off the family, Yuqing took a part-time job, and switched to the cooperative class in school, so she could combine her studies with work. Her younger sister is equally responsible. Both girls are supported by Tzu Chi”s ”New Shoots” scholarship program.
就讀台南新化高工電子科二年級鄭羽晴,父親罹患小兒痲痺,一直找不到固定工作,母親則靠加工賺取微薄收入,為了減輕家裡經濟,羽晴特地選擇建教班,半工半讀,雨晴的妹妹也一樣懂事乖巧,姊妹兩人今年都被志工提報為新芽孝悌獎得主。
6.仙人掌情緣Prickly but soft on the inside
To take care of his autistic son, Lin Quansheng from central Taiwan opened a cactus allotment, where he is training his son to be a gardener. The father plans to open the garden up, free of charge, to other autism sufferers, turning it into a training ground for families, to spend quality time with their disabled relatives.
為了照顧自閉症的兒子,台中市龍井區的「林全勝」,開闢了一處仙人掌園區,要訓練罹患自閉症兒子一技之長,也免費提供給其他自閉症患者當成教育場所,讓家有身障兒的家庭享有好時光。
7.馬歲末發放Aid for Indian care recipients
Recently, Tzu Chi”s Malaysia Chapter held a special aid distribution for its Indian care recipients, to coincide with the Hindi festival of Diwali. During the event, volunteers took time to introduce Tzu Chi”s conservation work to the participants. One blind man shared his moving testimony of being a environmental volunteer.
最近慈濟馬來西亞分會,配合印度裔的屠妖節 ,特別舉辦印度裔照顧戶的歲末發放,活動中,慈濟志工也讓照顧戶了解慈濟的環保工作,其中一位失明的照顧戶莫迪,也分享了資源回收工作的心情與經驗。
8.馬吉膽島環保1st recycling station in Crab Island
Pulau Ketam, also known as Crab Island, is situated off the coast of Port Klang, Malaysia. For years, many of the residents simply threw their garbage into the sea. Then, two years ago, Tzu Chi volunteers began promoting conservation on the island. Today, Crab Island not only has a recycling station, but several environmental volunteers.
吉膽島也稱為螃蟹島,是位於馬來西亞巴生港,多年來許多居民都習慣將垃圾丟到海裡,兩年前,慈濟志工開始推廣環保,如今,島上不只擁有了環保站,還有許多環保志工一起投入守護地球的行列。
9.琉球到喜捨A field trip to Xishe Recycling Station
On another beautiful island - Lamay - or Xiao Liuqiu - off the coast of Taiwan, students from Liuqiu Middle School, recently took a field trip to a Tzu Chi recycling station in Kaohsiung, to learn about conservation, and how to practice environmentalism at home.
南台灣離島小琉球上,琉球國中的學生來到高雄慈濟喜捨環保站校外教學,學習環保愛地球,與清淨在源頭。
10.1026歷史的今天On this day, 26th October.
1974 Taiwan District Sports Carnival
Since Taiwan held its first provincial sports carnival in Taiwan University in 1946, all together 28 carnivals were held through-out the years. After the name of ”Provincial Sports Games” was changed to ”District Sports Games”, the first event was held in Kaohsiung on this day in 1974, becoming an important occasion in the sporting calendar.
1971 Letter of encouragement
After a resolution was passed by the United Nations General Assembly on the 25th October 1971, to make the People”s Republic of China the only legitimate representative of China, Taiwan”s then-president Chiang Kai-Shek wrote a letter of encouragement to Taiwan”s citizens. The letter stated that despite the circumstances, the fate of the country lies within the hands of the people.
2006 Back to Bamboo Era
On this day in 2006, in Hualien”s Jing Si Abode, Master Cheng Yen reminded Tzu Chi volunteers of the spirit of saving a penny a day when the foundation was first established. Later, on the 30th of the same month, Hualien Tzu Chi Hospital held the first ”Return to the Bamboo Coin-bank Era” event.
1974年首屆台灣區運高雄揭幕,自從台灣省在1946年於台灣大學舉辦第一屆運動會之後,多年來總共舉辦二十八次,將名稱從全省運動會改為台灣區運動會,之後 ,在1974年的這一天,首次在高雄舉辦,成為台灣地區體育壇的盛事。
1971年退出聯合國,告全國同胞書,在1971年10月25日的聯合國大會中通過表決,只承認人民共和國為中國代表後,當時的總統蔣介石在這天發表告全國同胞書,說明儘管國際情勢險惡,國家的命運是掌握在人民的手中。
2006年回歸竹筒歲月,聚小善成大愛,在2006年的這一天,證嚴法師在花蓮靜思精舍期勉慈濟志工,回歸功德會草創初期的竹筒精神,隨後,花蓮慈濟醫院率先在當月的30號舉辦回歸竹筒歲月認養活動。
11.廈門賴國香Lai Guoxiang brings Tzu Chi to Xiamen
This year”s Xiamen International Buddhist Items and Crafts Fair was bigger than ever, with some 2,200 stalls. Among them was Tzu Chi”s Jing Si Publications. New to this year”s fair were vegetarian and tea exhibitions. The organizer of the event, Lai Guoxiang(賴國香), also happens to be a Tzu Chi volunteer.
今年廈門舉辦的佛事用品展,每天人潮很多,還有兩千兩百個攤位 當中靜思書軒是唯一與文化出版有關的攤位,而且展場裡的素食養生展,以及茶業展,而主辦單位負責人賴國香,也是慈濟的志工。
END:老人扮裝走秀
Halloween is almost here. To put the pacemakers of elderly residents at a nursing home in Kaohsiung to the test, local college students came to dress them up in costumes. One 88-year-old was transformed into a hula girl. That”s all we have time for today. Tune in tomorrow for more Da Ai Headlines. Good bye.
萬聖節要到了,為了讓獨居老人家感受一下熱鬧氣氛,愛心團體今天有大學生舉辦扮裝走秀,邀請八十八歲的彭阿嬤扮成草裙姑娘。一起來看看,感恩收看,再會。(2011.10.26)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言