2013年4月15日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20130415



TC volunteers training seminars


Fluctuations of cabbage market

A visit to children`s special home


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。


● Coming up in today`s top stories, Tzu Chi volunteers in Vietnam and Malaysia are holding training seminars to cultivate their wisdom and blessings.

● In Taiwan, we look into how the overgrowing of cabbages is leading to a wild fluctuation in the vegetable market and the impact on farmers.

● And, teachers and students from Nibong Tebal Tzu Chi Kindergarten in Malaysia, bring handmade picture book to a special home for children.


● 今天的提要,越南和馬來西亞,慈濟志工舉辦培訓課,共修精進增長智慧。

● 在台灣,我們帶大家看看,栽種過剩的高麗菜是如何造成市場波動以及對菜農的衝擊。

● 接著,馬來西亞高淵慈濟幼兒園的師生帶著自製繪本到特殊兒童中心 關懷。


今日新聞提要:

1. 越南委員培訓 & 馬環保培訓 TC volunteers training seminars

2. 澳慈青生活營 Learning a precious lesson

3. 加追思感恩會 Memorial service to honor parents

4. 菜價崩盤 Deflation of vegetable prices

5. 輕安長者樂收成 Garden brings joy to hospital residents

6. 馬環保老菩薩(四) A guardian of the recycling station

7. 星百歲嬤關懷 Tzu Chi cares for centenarian

8. 馬幼兒關懷 Caring for challenged students

9. 癌友捕捉希望 Photography to encourage cancer patients

END:雪隆新芽家訪


1. 越南委員培訓 & 馬環保培訓 TC volunteers training seminars

As a part of the commitment in carrying out Tzu Chi`s missions, Tzu Chi volunteers around the globe regularly hold training seminars, to get the latest news on the organization`s work worldwide, as well as to further motivate themselves to walk the bodhisattva path with perseverance. In Malaysia, at the Tzu Chi Klang Branch, 22 Tzu Cheng members put on the musical of “Vow in Action” at a recycling volunteer training seminar, for over 200 participants. But first, we join Vietnam Tzu Chi volunteers, who held their first commissioner and Tzu Cheng training seminar, to help the newly joined members better understand the Buddhist NGO.

投入慈濟的志業,全球的慈濟志工也定期舉辦培訓,了解全球慈濟志業的動向也堅定自己走菩薩道的心,在馬來西亞的慈濟巴生支會,22位慈誠隊表演行願的手語給前來參與環保志工培訓的200位志工,但首先,我們先跟著越南慈濟志工,舉辦今年首次的委員慈誠培訓課程,讓新加入的志工可以更了解慈濟。


2. 澳慈青生活營 Learning a precious lesson

Moving to the Down Under, in Melbourne, Australia, Tzu Chi volunteers and Tzu Chings held an introductory seminar for university students, to learn more about the charity organization, as well as to promote filial piety and recycling concepts. Through watching a series of video clips, short plays, and sign language performances, these students not only came to realize their wrongdoings, but were also inspired to contribute what they can to society.


將鏡頭轉到南半球在澳洲墨爾本,慈濟志工以及慈青舉辦慈青生活營,邀請當地大學生參加,了解慈濟也推廣孝順還有環保理念,透過看影片、短劇還有手語表演,學生們不只了解自己過去所犯的錯,也深受啟發 為社會付出。

3. 加追思感恩會 Memorial service to honor parents

In Canada, the Tzu Chi Toronto Branch held a memorial ceremony for the overseas Chinese community, to honor their ancestors. At the event, Tzu Chi volunteers led the participants in chanting the Lotus Sutra, and dedicated the blessings to the deceased. Through listening to Master Cheng Yen`s teachings, the attendees also came to learn of the true meaning behind filial piety, and vowed to do good deeds to create blessings for their parents.

在加拿大,慈濟多倫多支會舉辦了緬懷親恩的活動,活動上志工帶著民眾禮拜法華經迴向給親人,聆聽證嚴上人開示後,民眾也了解到孝道的真諦並發願行善盡孝道。


4. 菜價崩盤 Deflation of vegetable prices

To farmers, little rainfall meant a suitable time for growing vegetables, and thus, many in Taiwan did so during this year`s spring season. However, a good harvest of cabbages also led to an overall price drop in the vegetable market. According to the Xiluo(西螺) Traditional Market in Yunlin(雲林) County - which is the largest fruit and vegetable trading center in Taiwan - the average price for cabbages dropped from 28 to just 3 NTD. In our next report, we investigate the problems behind the fluc-tua-ting price of cabbages. Here`s more.

對農夫來說少雨最適合種植蔬果,因此春天少雨讓台灣收成良好,然而高麗菜收成好卻也因此價格下跌,根據國內最大的果菜交易中心西螺果菜市場,去年到今年高麗菜的平均價錢從最高的台幣28元跌到台北3元,下一則新聞,我們來探討高麗菜價錢巨大變動背後的問題,讓我們來看看。


5. 輕安長者樂收成 Garden brings joy to hospital residents

Staying in Taiwan, but moving to the east coast; seniors at the adult day care center inside the Hualien Tzu Chi Hospital, now have a new found hobby. Under the guidence of medical staff, these elderly people can spend time in an enclosed garden area, watering plants, weeding, and even harvesting the fruits of their hard work. Let`s take a look.

也是台灣的報導,鏡頭轉到東台灣,花蓮慈濟醫院輕安居的長者們,現在多了個生活重心,在醫療人員的帶動下,現在這些長者們在「空中菜園」找到自己的空間,他們每天澆水、除草、施肥享受收成的那一刻,一起來看看。


6. 馬環保老菩薩(四) A guardian of the recycling station

Here in Butterworth, Malaysia, recycling volunteer Zhen Songfang(甄松芳) has become a guardian of the Mohamad Saad Recycling Station, as he works to protect recyclables from outsiders who try to steal them. Although he has not signed up to become a Tzu Chi volunteer, whenever and wherever help is needed, Zhen(甄) will always be there to lend his support to the volunteers. Zhen Songfang(甄松芳) says, recycling work has made his retired life more colourful and fulfilling.

在馬來西亞北海,環保志工甄松芳,因為不忍環保站的回收物被偷竊,因而成為莫哈末沙亞環保站的守護者,雖然他並沒有正式成為慈濟志工,但是只要有需要他都願意當不請之師,雖然甄松芳經退休,他說日子有了環保反而倍加的精彩、有意義。


7. 星百歲嬤關懷 Tzu Chi cares for centenarian

In the neighboring country of Singapore, care recipient Chen Xinjing(陳心景) turned 105 this year. For the past 20 years, Chen has been a recipient of Tzu Chi`s aid and care. Despite not coming from a wealthy background, Chen still found much joy in helping others, by donating any spare change she had. Now, with her advanced age, Tzu Chi volunteers remain by Chen`s side ensuring that her twilight years, are filled with companionship and the warmth of a loving family.

鄰近國家新加坡有一位慈濟照顧戶陳心景,今年已經105歲接受慈濟幫助有20年的時間,陳奶奶雖然生活不富裕但是樂善好施,把省下來的錢捐出來幫助他人,年事已高的她,志工還是持續陪伴在她身邊,讓她的晚年,充滿家的溫暖。


8. 馬幼兒關懷 Caring for challenged students

In Malaysia, teachers and students from the Tzu Chi Nibong Tebal Kindergarten regularly visit an education center for challenged children. Over the past three years, these students always prepare activities for the youngsters to enjoy. This time around, students not only made their own picture book by hand, but also put on a performance to illustrate the story.

來到馬來西亞,高淵慈濟幼兒園的孩子們拜訪特殊兒童中心,過去三年來幼兒園定期會關懷,這些有特殊需求的孩子,這次除了贈送自製的繪本也講述並演出繪本裡的故事。


9. 癌友捕捉希望 Photography to encourage cancer patients

Moving to Taiwan, the Hope Foundation for Cancer Care held an award ceremony for the winners of the 2013 Hope Photo Contest. The foundation has been holding the event for four consecutive years, to help cancer patients find the courage to fight their illnesses and the strength to go on. Among this year`s winners, is Chen Baoling(陳寶齡), a breast cancer patient who suffered a relapse of her illness. Chen was once depressed and could not come to terms with her condition, but she rediscovered the meaning of life in photography.

在台灣,癌症希望基金會舉辦,2013年捕捉希望攝影比賽的頒獎典禮,這場攝影比賽邁入了第四屆,基金會希望幫助癌友重新找到活下去的力量,今年病友組首獎的陳寶齡,乳癌兩度找上她,雖然曾經經歷無助,但經過攝影過程,她重新找回人生的意義。


END:雪隆新芽家訪

Back to Malaysia at the end of today`s program, the Tzu Chi Kuala Lumpur and Selangor Chapter has been providing New Shoots scholarship to needy students for 16 years now. In preparation of the award ceremony in November, Tzu Chi volunteers are visiting the homes of the 5,055 applicants over 40 days. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

馬來西亞雪隆慈濟新芽助學獎勵金已經步入第16個年頭,今年將在十一月份進行頒發典禮,志工四十天內完成5055份的家訪行程,一起來看看,感恩收看,再會。

(2013.04.15)

沒有留言:

張貼留言