Taiwan`s update on H7N9 bird flu
Palliative care, a natural life cycle
MY Tzu Chings audition for musical
Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.
歡迎收看大愛英文新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。
Coming up in today`s show, Taiwan`s government is implementing necessary safety measures to prevent the possible spreading of the H7N9 bird flu.
In our final report on the topic of palliative care, we look into why it is probably the best choice of treatment for terminally ill patients and family members.
And, to prepare for the upcoming musical in October, Malaysia Tzu Chings are calling on students from various universities to take part.
今天的提要,台灣政府為了預防H7N9流感疫情延燒到台發,有了安全措施
今天的安寧醫療照護相關專題,帶大家看看為何安寧照護,是病患和家屬最佳的醫療選擇
接著,為了十月份的演繹,馬來西亞各大學的慈青開始進行演練
1.0410疾管疫情+禽鳥禁餵食H7N9 brings Taiwan on high alert
First up; in order to prevent the possible spreading of the H7N9 virus into Taiwan, local residents are asked to avoid direct contact with bird species. Beginning Wednesday, April 10th, the Taipei City Government has taken measures to reinforce the Waste Disposal Act, which states that the feeding of animals can be penalized by law. Though there are currently no confirmed reports of H7N9 breakout in Taiwan, as of April 10th, 46 suspected cases were reported, of which 41 were dismissed, and 5 are still under investigations. The Central Epidemic Command Center also sent two Taiwanese e-pi-de-mio-logists to Shanghai, who upon their return have confirmed that the live poultry markets has been closed. However whether this method is effective in containing the bird flu or not, will depend on the number of reported cases after April 15th. So far, there is no evidence of human-to-human transmission, however members of the public are to remain alert and pay attention to personal hygiene.
首先,來看為了防堵H7N9流感疫情延燒到台灣,當局呼籲民眾,要減少和禽鳥接觸的機會,台北市從4月10號開始,依據廢棄物清理法,不可飼養禽畜的規定,目前台灣尚未傳出H7N9確定病例,但是截至4月10號下午為止,全台共有46例通報病例,其中41例已經排除,5例還在檢驗中,而這個月,中央流行疫情指揮中心派遣兩位防疫專家,到上海勘查H7N9疫情,專家返國表示,上海目前已經關閉活禽市場,是能有效防堵疫情,就要看十五號之後病例是否減少,而目前H7N9還沒有人傳人病例,但還是要提醒民眾注重個人衛生。
2.開普敦家訪Visiting communities with aid supplies
Moving to Cape Town of South Africa, Tzu Chi volunteers and local volunteers together visited local communities with relief supplies. The volunteers also seized the opportunity to share with residents, the joy of selfess giving and encouraged them to do good deeds.
轉到南非的開普敦,志工與本土志工帶來物資,走入社區,志工也趁這個機會向當地居民分享助人的快樂,更邀請民眾一同來做好事。
3.緬潑水節送禮Gifts for Burmese care recipients
In Myanmar, the Burmese celebrate their New Year in mid-April, through what is known as the ”Water Festival.” As the festival is just around the corner, Tzu Chi volunteers purchased New Year`s gifts and daily necessities to deliver to the doorsteps of their care recipients.
緬甸人在四月中,慶祝他們的新年,當地人會舉行潑水節來慶祝,在節慶之前,緬甸慈濟志工上街採買新年及生活用品,親自送到照顧戶家中。
4.最後一哩路(3)Ultimate goal of palliative care
Comprehensive palliative care is not only about giving patients suffering from terminal illness, peace of mind and better quality of life in their final days, but it also shares the heavy burden of many family members, by giving them support as they accompany their loved ones. The cycle of life is something we hear about every day, but in fact, when it comes to your loved one, it is never easy to let go and bid farewell.
強調全方位照顧的安寧療護,不只讓重症末期的病人可以平靜的休養,維持最後的生活品質和尊嚴,來走完最後一程,還能減輕家屬的負擔,幫助他們陪伴家人走過死亡的幽谷,雖然生老病死是人生必經的過程,但面對自己的親人離別總是不容易。
5.馬環保老菩薩(三)A committed recycling volunteer
At the Mohamad Saad Recycling Station in Butterworth, Malaysia, 72-year-old recycling volunteer, Hu Yuai(胡玉愛), is committed to recycling work come rain or shine. Hu(胡) says, it is through recycling that she has gain a healthy body, got rid of her bad temper and improved her relationship with her children.
我們來到馬來西亞的北海,有一位老菩薩叫胡玉愛,她今年已經72歲,但還是致力於做環保,在環保站付出,胡阿嬤不但身體越來越健康,也改變了愛發脾氣的個性同時增進親子的關係。
6.靜思堂打掃Cleaning up inside and out
Back to Taiwan, in New Taipei City`s Banqiao(板橋) District, volunteer Zeng Yanlong(曾燕隆), for the past 7 years, has helped clean up the local Tzu Chi Grounds each morning. Meanwhile, 108 volunteers from Yilan(宜蘭) County traveled to the Hualien Jing Si Hall, to help turn the building into a shining and sparkling one.
再來到台灣,在新北市板橋區,曾燕隆已經連續七年,每天早上都到園區打掃,而在宜蘭,有108位志工來到花蓮靜思堂,將裡裡外外都打掃乾淨。
7.馬父母恩召募Building momentum for performance
This coming October, Tzu Chings from the Tzu Chi Kuala Lumpur and Selangor Chapter, in Malaysia will be holding the musical of the Sutra of Profound Gratitude to Parents. To get more college students to participate, Tzu Chings held a briefing, to explain the fundraising process, and also pass on the message of filial piety.
馬來西亞雪隆分會的慈青,今年十月將首次舉辦「浩瀚父母恩」音樂手語劇的演繹,為了號召各大專院校學生參與公演,慈青特地舉辦招募說明會,共同弘揚孝道。
8.經典攝影展Rhythms monthly - Memoirs of Taiwan
As this year marks the 15th anniversary of the Rhythms Monthly Magazine, a photo exhibition tour,”Memoirs of Taiwan”, opened on April 10th in New Taipei City and will run till April 23rd. Combining graphics and photography, 138 photos are on display, exhibiting Taiwan`s 400 years of rich history, geography, and culture.
今年正好是經典雜誌創刊15周年慶 ,舉辦經典台灣誌巡迴攝影展,在4月10號在新北市正式開跑,一直到4月23日,結合平面和攝影,總共138張照片,呈現台灣400年來豐富歷史、地理、人文。
9.文藻訪慈濟Visiting local Jing Si Hall
In Taiwan`s Kaohsiung(高雄) City, more than 40 students from Wenzao(文藻) Ursuline College of Languages visited their local Jing Si Hall. During their visit, Tzu Chi volunteers explained to these youngsters of Tzu Chi`s mission and inspired them to look at life from a different perspective.
在台灣的高雄市,四十多位文藻外語學院的學生,來到高雄靜思堂來參觀,參訪慈濟志工講解慈濟的志業,更鼓勵這些年輕學子,用不同的角度,來看待自己的人生。
END:道奇台灣日驗收
In the United States, the Tzu Chi US Headquarters has been invited to take part in the 2013 ”Taiwan Night” to be held on April 16th, at the Dodgers Stadium in Los Angeles, California. In preparation of the event, Tzu Chi volunteers are practicing a special formation in line with their drumming performance. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.
在美國,美國總會受邀參加四月十六日,在道奇球場舉辦的台灣之夜,為了這個活動,慈濟志工以圖形展現律動,再搭配二十人鼓隊的鼓聲做出表演。一起來看看,感恩收看,再會。(2013.04.12)
沒有留言:
張貼留言