2013年4月15日 星期一

DaAiTV_DaAi Headlines_20130411



Preventions for H7N9 influenze


Relief work for Brazil flood victims

Hualien TCH Heart Lotu


Ward

Welcome to Da Ai Headlines. I`m Wendy Chen. Thank you for joining us.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。

Coming up in today`s top stories; with rising concerns over the H7N9 bird flu, hospitals in Hualien, Taiwan, set up preventive measures and quarantine.

In Brazil, Tzu Chi volunteers continue to help flood victims in Cubatao City, by handing out daily necessities and mattresses.

And, we see how medical staff at Hualien Tzu Chi Hospital`s Heart Lotus Ward, works together to bring peace of mind to patients in their final days.

今天的提要,H7N9流感疫情猖獗,台灣花蓮的醫院 展開防疫查檢

在巴西,慈濟志工持續來到古巴東市災區,進行床墊和清潔用品的發放

接著,來看看花蓮心蓮病房的醫療人員,如何齊力幫助患者走完最後一程



1.花防範H7N9Hualien`s hospitals heighten alert

First up in today`s program, the rising death toll of the H7N9 avian influenza in China, has sparked worldwide concerns. Though currently, confirmed cases of the bird flu have been limited to eastern China, public health officials in Taiwan are in fear of another SARS epidemic. As Hualien County is a popular destination among Chinese tourists, the Hualien County Health Bureau has conducted inspections in all of the county`s hospitals to ensure quarantine and treatment measures are in place.

首先來看,H7N9 流感,在中國大陸,死亡人數還在增加中,引起全球的關注,雖然目前疫情只限中國與香港,但是台灣政府擔心疫情遲早會傳到台灣,由於花蓮縣每年大陸旅客不斷增加,因此花蓮縣衛生局展開全縣H7N9防疫查檢,針對花蓮醫院進行查核,提前做足防疫準備工作。


2.正確戴口罩How to wear a surgical mask

Continuing on the topic of the H7N9 bird flu, many residents in Taiwan have started purchasing or wearing surgical masks. (會秀口罩)But, do you which side is the correct way to wear a surgical mask? In our next report, doctors from the Hualien Tzu Chi Hospital share with us, a few tips on the correct way to wear a surgical mask.



面對H7N9流感疫情,台灣許多民眾紛紛購買口罩、戴起口罩,要應變疫情,但是你知道那一面才是正確戴口罩的方式嗎?下一則報導,我們讓花蓮慈濟醫院的醫生來教導我們,正確戴口罩的要點。


3.印白內障義診+澳塔拉義診Free clinic helps local residents

In Brisbane, Australia, TIMA medical staff has been organizing free dental clinics in Tara for several years now. At a recent visit, they extended their help to Wie-am-billa Community, to provide dental services to those living on the outskirts of the town. Meanwhile in Ja-ya-pu-ra City, Indonesia, Tzu Chi volunteers organized their 89th free clinic, during which a total of 294 cataract patients regained their vision.

澳洲布里斯本人醫會,連續多年來,在塔拉鎮上辦牙科義診,在近期的義診當中,更把義診的範圍擴大到鎮外,維恩卑拉社區,為住在外鎮的人也能夠得到幫助,而慈濟在印尼查雅普拉市,舉辦第89次義診,共有294位的病患,不用再受白內障之苦,恢復視力,重見光明。


4.巴西古巴東發放Third relief distribution in Cubatao

As the February monsoon brought heavy rainfall to Brazil, many areas, including the capital of Sao Paulo and Cubatao City, experienced severe flooding. Tzu Chi volunteers have carried out free clinics and aid distributions to help those affected by the flood. Last weekend, Tzu Chi volunteers returned to Cubatao City for the third time to hold a relief distribution for villagers in Es-pe-ran-ca.

巴西二月經歷豪雨,造成許多地區,包括首都聖保羅市、還有古巴東市 ,慈濟志工持續走入災區,進行義診及發放工作,上周末,他們第三次來到古巴東市,展開發放活動,幫助希望之村的鄉親。


5.馬水屋關懷Handing out consolation cash

Moving to Malaysia, a fire broke out in a village in Kota Kinabalu, at the end of March, affecting over 2,000 residents. Following two rounds of aid distributions, Tzu Chi volunteers once again returned to the disaster area, to hand out consolation cash.

來到馬來西亞,沙巴亞庇一個村子,三月底發生大火,受災鄉親超過兩千人,亞庇志工再度前往災區發放現金。


6.龍捲送慰問+屏東怪風關懷Caring for tornado victims

Also caring for disaster victims are Tzu Chi volunteers in southern Taiwan; as tornadoes left a trail of destruction in Kaohsiung(高雄) and Pingtung(屏東), Tzu Chi volunteers visited disaster victims to provide both emergency cash and emotional support. Let`s take a look.

近來在南台灣,發生龍捲風,造成連串災害,為了膚慰鄉親的心,屏東與高雄的慈濟人前往送上關懷與慰問金,一起來看看。


7.火災送餐關懷Helping emergency response providers

In Taiwan, on April 8th, a fire broke out in an electronics factory, located in New Taipei City`s Wugu(五股) District. The local fire department was quickly dispatched to the scene to put out the blaze. As many of the firefighters had no time to eat breakfast, Tzu Chi volunteers arrived with fresh water, fried noodles and steamed buns.

在台灣,4月8號,新北市五股區,一間電子公司發生火警,消防人員立即前往現場救火,許多消防員都沒時間吃早餐,慈濟志工送上水、炒麵和麵包。


8.最後一哩路(2)Comprehensive palliative care

In the Heart Lotus Palliative Ward at the Hualien Tzu Chi Hospital, medical staff play an important role in not only treating patients` illnesses, but also providing emotional support. Through listening and communicating with their patients, doctors and nurses build up a trusting and loving doctor-patient relationship, thus, allowing patients and their families to find peace of mind in the final days of their lives.

在花蓮慈濟醫院的心蓮病房,所謂的安寧病房,醫療團隊是病人和家屬很重要的依靠,不只治療患者的病痛,也提供精神上的支持,透過傾聽和與病人溝聽,醫護人員建立良好的醫病關係,希望能夠幫助來到心蓮病房的患者與家屬,在人生最後的階段,能夠得以安心。


9.環保老菩薩Recycling volunteer Huang Cisong

As Malaysia Tzu Chi volunteers, have been promoting recycling for over a decade now, in a small town one and a half hours away from Penang, many local residents have since joined Tzu Chi`s recycling efforts. Among the volunteers, is 74-year-old Huang Cisong(黃慈頌), who is gaining both happiness and good health from recycling work.

馬來西亞慈濟志工,推動環保工作十多年,在馬來西亞距離檳城一個半小時車程的小鎮,很多當地志工投入慈濟環保行列,其中一位74歲的黃慈頌阿嬤,做環保讓她身心愉快又健康。


END:內湖阿嬤畫展

We go back to Taiwan at the end of today`s program, and meet 85-year-old Tzu Chi volunteer Wu-Zeng Huan(吳曾煥), from Taipei`s Neihu(內湖) District, who despite her age, began learning calligraphy and painting when she was 70. Today, her children are coming together to hold an exhibition for their mother, in hopes of inspiring senior residents alike, to pursue their dreams with courage. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後來到台灣,台北內湖區,85歲的慈濟志工吳曾煥,從七十歲開始學書法和畫畫,今年她的子女更幫媽媽舉辦畫展,希望用她的畫作,鼓勵越來越多的老人家勇敢逐夢。感恩收看,再會。(2013.04.11)

沒有留言:

張貼留言