2012年4月10日 星期二
DaAiTV_DaAi Headlines_20120410
< Tornado relief in Dallas, Texas >
< Learn to cook healthy on KTSF >
< Don”t give up for there is love >
Welcome to Da Ai Headlines. I”m Dennis Wu. Thank you for joining us. In the United States, Tzu Chi volunteers from Dallas, Texas went to the nearby Lancaster to distribute aid to 36 families, devastated by tornados earlier in the month. Chinese television station, KTSF, in San Francisco helps promote vegetarianism in the Bay area by inviting Tzu Chi volunteers to appear on its cookery program. And, in Taiwan, inmates of Taichung Prison are visited by Tzu Chi volunteers who show them love, respect, and ways to embrace a new life.
歡迎收看大愛英語新聞,我是吳昱賢,感恩您的加入。在美國,德州達拉斯慈濟志工來到這個月初受到龍捲風侵襲,受災最嚴重的蘭卡斯特市,發放物資給36戶受災家庭。美國舊金山華人電視台KTSF,特地邀請慈濟志工示範素的中菜料理,推廣蔬食。接著,在台灣,慈濟志工前往台中監獄愛灑,告訴他們,用尊重、愛與關懷,走向新人生。
今日新聞提要:
1. 達拉斯發放
2. 巴西發眼鏡
3. 澎湖慈青訪老
4. 慈濟護地球
5. 成長班農園
6. 慈小樂環保
7. 北加TV拍素
8. 馬亞庇推素
9. 亞庇火災關懷
10. 上海何日生
11. 監獄愛灑
END: 林口環保站
1. 達拉斯發放
On the 3rd of this month, Dallas, Texas of the United States was battered by a series of tornados. Three days after the disaster, Tzu Chi volunteers mobilized to carry out a distribution in one of the worst hit areas- Lancaster, which lies south to the city. 112 people from 36 families received cash cards as well as environmental blankets. The caregivers also hope to survey other areas to provide necessary support.
這個月3號,美國德州遭受嚴重的龍捲風侵襲,災後第三天,達拉斯慈濟志工迅速動員,前往受災最嚴重的蘭卡斯特市進行勘災發放,總共有36戶家庭112人得到現金卡與毛毯,慈濟志工也計畫,將持續進行勘災,提供需要的關懷。
2. 巴西發眼鏡
Next to South America, Tzu Chi volunteers in Brazil held a necessary distribution in the Capao Redondo district of Sao Paulo, about 40 minutes drive from the liaison office, to hand out prescription eyeglasses to needy residents so they may see clearly again.
接著來到南美洲,巴西的慈濟志工來到距離巴西聯絡處40分鐘車程的卡朋黑東多,為他們送來眼鏡,讓他們能夠看清楚。
3. 澎湖慈青訪老
Back to Taiwan, over the weekend, Tzu Chings from National Penghu University of Science and Technology visited a local retirement home. The youth volunteers massaged the seniors, chatted with them and even sang karaoke together. From their visit, the Tzu Chings said they were taught a valuable lesson.
鏡頭轉到台灣,週末,澎湖科技大學慈青社的30位同學,來到老人之家關懷長輩,慈青除了幫長輩按摩、聊天,更陪老人家合唱歌曲,經過這次的造訪,慈青說,長輩們教導他們寶貴的一課。
《 靜思語 》
Events illustrate principles; principles guide actions.
以事顯理,以理行事。
4. 慈濟護地球
In hope of improving our environment, members of Tzu Chi in the Kaohsiung area of south Taiwan, recently organized a tree-planting activity at the Qishan旗山 Farmers Leisure Activity Center. As well as ordinary residents, some disadvantaged families were also encouraged to take part in the event. Thanks to everyone”s hard work, a total of 800 trees were planted.
希望對地球有所貢獻,慈濟基金會在高雄旗山農民休閒活動中心舉辦「種樹護地球、愛灑菩提林」生態復育運動,除了邀請民眾參與外,還帶動弱勢家庭,共同種下八百棵樹。
5. 成長班農園
Children living in cities rarely have the chance to get in touch with nature, let alone understand the hard work that goes on behind planting trees or vegetables. In Taichung”s Tzu Chi Parents and Children class, students went on an outdoor excursion to get a first hand experience of farming.
生活在都市中的孩子,平時少有機會接觸大自然,更別說了解種田的辛苦,台中市親子成長班課程特地帶著學員到戶外教學,了解青菜種類,體會耕作辛勞。
6. 慈小樂環保
There are many more ways to protect our planet besides planting trees and getting to know Mother Nature. Third grade students from Tzu Chi”s elementary school in Tainan, Taiwan, went to an environmental station recently to get some hands-on experience of recycling. The children and their parents said the trip helped them see that they could do more to protect the planet.
除了種樹和認識大自然,保護地球還有其他許多的方法。台南慈濟中學小學部三年級師生特別到環保站體驗資源回收,學生和家長都說,這趟旅遊讓他們學習到自己也能付出,盡到保護地球的責任。
7. 北加TV拍素
Besides recycling, becoming a vegetarian can help reduce carbon emissions which betters our environment as well. In San Francisco, to encourage the Chinese community in the Bay area join the new trend, the local Chinese television station, KTSF, has launched a new program to introduce people to a healthy diet. Recently, Tzu Chi volunteers were invited to appear on the show.
愛護地球除了做環保外,還有吃素這個方式。在美國舊金山,為了讓灣區的華人也有機會跟上這股風潮,當地華人電視台KTSF特別開闢了一個新單元,介紹健康美食,最近還邀請慈濟人示範素食料理。
8. 馬亞庇推素
Also promoting vegetarianism, in Malaysia”s Kota Kinabalu, Tzu Chi volunteers invited local community residents to enjoy various vegetarian delicacies. What makes the dishes special was that they were made by male volunteers. For many, it was their first cooking experience. However, through hard work, and following the recipes to the letter, the meals were a success. In fact, the food was so good that some residents even vowed to take up a meatless diet.
也是推廣素食的報導。馬來西亞亞庇慈濟志工在社區推廣素食,比較特別的是,這些色香味俱全的素料理是由男性志工掌廚,對很多人來說,這是第一次下廚,不過用心跟著食譜做的成果很圓滿,社區民眾讚不絕口,也表達了多素少葷的意願。
9. 亞庇火災關懷
Staying in Kota Kinabalu, a village in the city was recently struck by a large fire which left 30 households, or 150 people homeless. The blaze- the second that the community has faced in the space of a year-was so strong that many had no time to gather their belongings before they had to flee. The day after the blaze, Tzu Chi volunteers arrived to carry out a disaster assessment and also hand out emergency cash, which was a godsend to the fire victims who were left with nothing.
也是馬來西亞沙巴亞庇的報導。貞德蘭瑪達村發生一場大火,導致30戶家庭超過150位村民無家可歸,這個地方是第二次遭受祝融,這次的火勢過於猛烈,使得許多村民根本來不及搶救財物,趕緊逃離火場,亞庇慈濟志工獲知消息後,第二天即前往勘災,並發放急難慰問金,幫助身無分文的災民。
《 衲履足跡 》
On Putting Dharma to Action
Tzu Chi”s outstanding mobilization and exemplary execution are not due to monetary support but because every volunteer believes the right thing must be done immediately. Life is impermanent, and the dharma should be put to action. Do not wait in vain.
主題:談聞法即行
開示:慈濟能有讓人讚歎的動員力與執行力,並非具有龐大的財力物力,而是人人都認定這是應該做的事情,就馬上去做。人生無常,故須聞法即行,否則永遠等待。
10. 上海何日生
Tzu Chi Foundation”s spokesperson, Mr. He Risheng, recently gave a speech at the Buddhist NGO”s liaison office in Shanghai, China. The event attracted an audience of nearly 200 people. He Risheng shared his experiences of taking part in winter relief distributions in China, and the recent performance of the Water Repentance Sutra in Hualien, Taiwan.
慈濟基金會發言人何日生在上海長風聯絡處的座談會,吸引近兩百人參加,何日生分享自己參與冬令發放和演繹水懺的所見所聞。
11. 監獄愛灑
Also inspiring positive changes with the dharma inside the Buddhist scripture from the Tang Dynasty, in Taiwan, Tzu Chi volunteers visited the Taichung Prison to hold a blessing ceremony. The volunteers also performed segments of the Water Repentance Sutra musical, which inspired many inmates to make changes in their lives.
同樣也是用這部唐朝佛典裡面的法來啟發人心。在台灣,慈濟志工前往台中監獄愛灑,也進行水懺演繹,許多收容人因此決定改變。
END: 林口環保站
Tzu Chi”s recycling station in New Taipei City”s Linkou District has found a new home. To celebrate, about 200 recycling volunteers who were mostly seniors in their 70s and 80s, went to the station on its grand opening day. We join them at the end of today”s program. Thank you for watching. Goodbye.
林口環保教育站搬新家了,在啟用的這一天,許多年逾七十或八十歲的環保菩薩都沒有缺席,一起來看看,感恩收看,再會。
(2012.04.10)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言