< Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us. >
歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的收看。
Lessons of 8/8 flood reconstruction
Helping a hearing impaired girl
A papercutting master in Taiwan
In our top stories, Maria Elena Aquino Cruz, the sister of the president of the Philippines, pays a special visit to Tzu Chi”s Shanlin Da Ai Community in Taiwan.
In Indonesia, a hearing impaired girl is able to improve on her speech thanks to the brand new hearing aid from Tzu Chi.
And later, in our regular series on Taiwan”s traditional trades, we meet one papercutting master who is considered a national treasure for his ability to produce wonders with just paper and scissors.
●菲總統胞姊,瑪麗亞伊雷娜來到台灣慈濟杉林大愛園區參訪。
●在印尼,一位患有聽力障礙的孩子,因為慈濟助聽器的援助,能開口講話。
●接著,今天的夕陽行業專題,帶大家認識剪紙師傅,要用紙和剪刀成為一國之寶。
今日新聞提要:
1.菲國訪杉林
2.越南助學報告書(四)
3.印尼助聽器
4.廈門親子班
5.星社教結業
6.360剪紙國寶(1)
7.360剪紙推廣(2)
8.約堡慈青活動
END:大愛媽媽研習
1.菲國訪杉林
Maria Elena Aquino-Cruz, the sister of the Philippines” president, recently traveled to Taiwan to learn more about Tzu Chi. Her first stop was the Tzu Chi Shanlin Da Ai Community where she hoped to gain a better understanding of Tzu Chi”s reconstruction efforts after the devastating 8/8 flood of 2009, and also get to know the community”s new residents.
菲律賓總統姊姊來到台灣要了解慈濟,到達台灣後,南下前往慈濟杉林大愛園區,了解台灣在八八水災,慈濟援建的情況,還有當地新住民的生活。
2.越南助學報告書(四)
In the last of our featured series on the works of Taiwan”s Zhishan Foundation for underprivileged children in Vietnam, today we meet Yang Guimei, a famous Taiwanese actress who was the spokesperson for the Foundation in 2006. Recently, Yang traveled to Quang Binh province to meet her sponsored child of six years, Dao Thi, who is now a college student. Dao Thi”s grandmother passed away three years ago, leaving the then 12th grader to fend for herself. All this time, Yang continued to support Dao Thi like a mother, and their recent reunion was an emotional one.
越南助學報告書專題,講的是至善基金會在越南幫助孩子就學的故事,最後一集,帶您來看,台灣著名女演員楊貴媚,她在2006年擔任至善基金會越南助學方案的代言人,親自前往越南的廣平省,探望自己認養了六年的女孩桃氏日靈,她現在已經是大專生,三年前,桃氏日靈的外婆病逝,孤苦無依的她,必須自立更生,在此期間,台灣認養媽媽楊貴媚,關心不曾間斷,日前的相逢,雙方都很激動。
《 靜思語 》
Love transcends distance and eliminates chaos in society.
有愛,就沒有距離;用愛調和,能消除社會亂象。
3.印尼助聽器
In Indonesia, we meet hearing impaired girl Mariyati, who, although already 14 years old, is still in second grade because being unable to hear properly made learning extremely difficult for her. Fortunately, Tzu Chi came to her rescue by giving her a hearing aid. And Mariyati couldn”t have made it in school with her aunty”s patient instructions and guidance.
在印尼,有一位患有聽力障礙的孩子瑪雅蒂,十四歲了,學習能力卻因為學習的障礙,讓她的程度還停留在小學二年級,還好,慈濟送了助聽器給她,因為瑪雅蒂姑姑的愛,耐心和教導,讓瑪雅蒂能繼續升學。
4.廈門親子班
Over to China, Xiamen”s second parent-child class of this year recently opened to rave reviews. The first class was such a success, the number of students who enrolled for the second one increased by more than 20 percent. Many of the parents say the biggest beneficiaries of these classes have actually been themselves.
轉到中國,福建廈門今年第二期的親子成長班開課了,由於第一期的課程頗受好評,因此這一期的成長班,參加的親子多了兩成,許多家長都表示,這樣的課程不僅讓孩子有了改變,收穫最大的其實是家長自己。
5.星社教結業
Staying on the topic of education, in Singapore, the Tzu Chi Continuing Education Center recently held a graduation ceremony, featuring its students” work. Students also put on a series of performances to demonstrate what they have learned.
持續留在教育的話題,新加坡的社教推廣中心,最近舉辦了結業典禮暨成果展,學生也將自己所學,表演給觀眾。
《 衲履足跡 》On Setting An Example 談典範
An educator”s duty is to impart knowledge and good values, and serve as students” counselor. Through leading by example, the teachers at Tzu Chi Senior High Schools hope to pass on the virtues of courteousness and rationality. Students are also reminded to be friendly and kind, and be generous with their love, appreciation and respect for others to maintain interpersonal harmony.
老師的使命與責任,在於傳道、授業、解惑,慈中師長們有「禮」、合「理」,以身教傳道。也叮嚀孩子們,待人禮貌親切,時時表達感恩尊重愛,讓團體達到合和互協。
6.360剪紙國寶(1)
The art of papercutting is quite popular in northwestern China, and its origin dates back to the sixth century or even earlier. In Taiwan, there is a papercutting master, Li Huanzhang, (李煥章) who came to the country in the late 40s. He learned about the art growing up and whenever he missed his home, he would cut some paper to help reconnect with his past. In time, he would be awarded the title of National Treasure.
剪紙藝術,在中國西北方廣為流行,根據考究可追溯到西元六世紀甚至更早,但是在台灣也有一位剪紙大師,李煥章大師在40年代來到台灣,因為小時候耳濡目染學會這項技藝,後來每當思鄉之情湧現,剪紙總能撫慰他的鄉愁,最終也成了一國之寶。
7.360剪紙推廣(2)
After papercutting master Li Huanzhang (李煥章) came to Taiwan from China some 60 years ago, he first worked as an elementary school teacher. He then started teaching some of his students the traditional art. Now that he has retired, Master Li can dedicate all his time to teaching his lifelong passion of papercutting. We now take you to a couple of exhibition halls in Taiwan that feature the Master”s work.
剪紙大師李煥章60多年前,從中國來到台灣之後,先在國小裡教書,也不經意開啟了傳承之門,如今退休後,李老師可以全心全意投入傳承這門藝術,現在帶您前往台灣幾個展覽觀,認識李老師的作品。
8.約堡慈青活動
IkamvaYouth is an NPO in South Africa that aims to empower underprivileged children through education. Last year, Johannesburg Tzu Chi volunteers and IkamvaYouth began to work together to help students from low-income families. Recently, IkamvaYouth held its first tutoring event in Ivory Park, where Tzu Chi also handed out food to the students.
未來青年社團合作,專門幫助低收戶學生升學,從去年開始,南非約堡慈濟志工與未來青年社團合作,為從貧困家庭小孩輔導課業,也提供食物給學生。
END:大愛媽媽研習
At the end of the show, we go back to Taiwan, where nearly 1,000 Da Ai Mothers in Taipei have come together for a seminar to share with each other their teaching experiences at schools. We”ll leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.
節目最後,來到台灣北區,大愛媽媽博覽會研習,總共有將近一千人參加,分享彼此的教案,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.11)
(影音連結) 資料來源:大愛電視台
沒有留言:
張貼留言