(影音連結)
Aid relief for storm victims
Tzu Ching is 20 years old
All natural bean curd skin
Welcome to Da Ai Headlines. I”m Leeway Tsai. Thank you for joining us.
In our top stories, windstorm victims in Balik Pulau, in Malaysia”s Penang, receive much-needed relief supplies from Tzu Chi immediately after the disaster.
To celebrate the 20th anniversary of Tzu Chi Collegiate Youth, we have a featured series on former college volunteers who are dedicating their life for the greater good.
And later, we take you on a tour to understand how the traditional Chinese delicacy, tofu skin, is made, free from any additives, at an old factory in Taiwan”s Kaohsiung.
歡迎收看大愛英語新聞,我是蔡力薇,感恩您的加入。
在提要中,馬來西亞檳城羅山背發生風災,災後,慈濟進行發放援助。
為了迎接慈青20周年,帶各位看看幾位前慈青他們奉獻己力行善的報導。
接著,我們帶大家了解如何以古法製程,不添加任何化學藥劑,製作手工豆皮的報導。
1.馬風災發放Visit storm victims in Balik Pulau
2.美風災發放Relief items for tornado victims
3.蘇州收割小麥First crop of organic wheat for volunteers
4.河北石俊關懷Tzu Chi care recipient Shi Jun
5.併巴西義診Free clinics in Rio & Sao Paolo
6.許瀞分人醫A young popular doctor
7.慈青二十葉秉倫Exemplary Tzu Ching in every way
8.愛讓世界轉動(2)Kitchen waste reduction project
9.360手工豆皮Making tofu skins the traditional way
END:澳慈青植樹
1.馬風災發放Visit storm victims in Balik Pulau
A sudden windstorm in Bulik Pulau, in Malaysia” Penang caused heavy damage across three local villages, affecting some 150 people. Fortunately, no one was hurt. Tzu Chi volunteers immediately traveled to the reeling communities to deliver relief goods.
馬來西亞浮羅山背三個村落遭到風災侵襲,造成三個村莊受災,150位民眾受到波及,不過還好無人受傷,慈濟志工立即來到現場,為村民送上物資。
2.美風災發放Relief items for tornado victims
Still on the topic of disaster relief, at the beginning of March this year, a tornado outbreak occured across mid-western United States, with Kentucky being one of the worst-hit states. Recently Tzu Chi volunteers returned to Kentucky to hold an aid distribution in Kenton County, with cash cards and relief items for 40 families.
也是風災救助的報導,三月初,龍捲風橫掃美國中西部分地區,以肯塔基州最為嚴重,最近慈濟志工舉辦發放活動,發放物資與現值卡給40戶家庭。
3.蘇州收割小麥First crop of organic wheat for volunteers
Moving to China, Tzu Chi has an organic farm in Suzhou, and the first crop of wheat is now ready for harvest. As families and volunteers worked together for the harvest, they learned more about the importance of organic farming.
鏡頭轉到中國,蘇州慈濟有機農場,首次播種的小麥已經成熟豐收,慈濟志工與家人相約一同前往收割,也見證了共生農法,完全尊重大自然的成果。
4.河北石俊關懷Tzu Chi care recipient Shi Jun
Staying in China but moving to Hebei Province, we meet 9-year-old Shi Jun, a Tzu Chi care recipient born with a dislocated hip, whose family couldn”t afford to rehabilitate her legs. Fortunately, Tzu Chi stepped in to help give Shi Jun a new leg on life.
也是中國的報導,但是鏡頭轉到河北省,有一位慈濟的照顧戶九歲大的石俊,一出生腿部就出現髖關節脫臼問題,她的家人無法擔負治療她長短腳的復健醫療費用,還好慈濟的幫助,讓她走出新生命。
5.併巴西義診Free clinics in Rio & Sao Paolo
A group of Tzu Chi”s Traditional Chinese Medicine specialists from Taiwan traveled to Brazil”s Sao Paolo and Rio, for charity clinics that benefitted both locals and the Chinese community alike. Let”s find out more.
台灣慈濟中醫醫療團,前往巴西的聖保羅與里約進行義診,不管是當地民眾或是華僑,都從中得到醫療協助。
6.許瀞分人醫A young popular doctor
When going to the hospital, many people are inclined to avoid young doctors fearing they lack the experience; however, at Taipei Tzu Chi Hospital, Dr. Xu Jingfen is actually very popular in spite of her young age. We find out why.
去醫院看病時,大部分的人會盡量不找年輕醫師,因為擔心他們經驗不夠,但是在台北的慈濟醫院,年輕的許醫師卻很受歡迎,一起來了解為什麼。
7.慈青二十葉秉倫Exemplary Tzu Ching in every way
This year is the 20th anniversary of Tzu Chi Collegiate Youth, or college Tzu Chi volunteers. To mark the milestone, starting today we”ll be bringing you a five part series on former Tzu Chings who followed their calling to serve humanity. Today we introduce to you Ye Binglun, who studied in Australia, became a lawyer after college, and gave up a promising career to follow in the footsteps of Master Cheng Yen, as a Buddhist lay practitioner at the Jing Si Abode in Taiwan.
今年適逢慈濟大專青年聯誼會20周年,我們將以透過專題報導,帶您認識幾位願意將人生奉獻於他人的慈青學長姐,今天要來介紹的是葉秉倫,他之前在澳洲讀書,畢業後從事律師工作,不過,他決定放棄這份前途無量的職業,選擇跟隨證嚴上人的腳步,還成了靜思精舍的清修士。
8.愛讓世界轉動(2)Kitchen waste reduction project
Like Ye Binglun in the previous story, many people have been inspired to give at a young age. In the continuation of our featured report, ”Love Changes the World”, today we meet another group of sixth graders, this time from Chiayi, who were inspired to do something for famine-stricken African children, by promoting kitchen waste reduction to local restaurants.
就像上一則中的葉秉倫,許多人都在小小年紀就受到啟發,在愛讓世界轉動的報導中,我們來認識另外一群六年級學生,在嘉義大學附設實驗小學,透過影片看到非洲面臨飢荒的孩子,啟發這群小學生決定到餐廳,推廣廚餘減量,降低食物浪費。
9.360手工豆皮Making tofu skins the traditional way
Hand making tofu skins takes a lot of work and generates little profit, which explains why the trade has started to fade out. But,a 60-year-old bean curd sheet factory in Kaohsiung”s Meinong District insists on making the soy product the traditional way. In today”s feature series on Taiwan”s sunset trades, we learn how this factory still keeps up without compromising their all-natural recipe.
製作手工豆皮很費力,利潤低,所以越來越少人願意製作,幸好高雄美濃有一間六十年歷史的手工豆皮廠,堅持古法製程,今天台灣真情臉譜就帶您一同來了解,在一個充滿添加物的社會中,他們是如何延續傳統的好味道。
END:澳慈青植樹
Finally today, we follow a group of Tzu Chings in Sydney, Australia, as they called on many volunteers to help plant 1,550 tree saplings in the farming town of Boorowa. We”ll leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.
節目最後,澳洲雪梨一群慈青一起參加植樹活動,在波若瓦共種下1550棵樹苗。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.05.31)
沒有留言:
張貼留言