2012年11月22日 星期四
DaAiTV_DaAi Headlines_20121121
Helping Hurricane Sandy victims in US
How to reduce reliance on foreign crops?
Making sure wind turbines run smoothly
Welcome to Da Ai Headlines. I’m Helen Liao. Thank you for joining us.
歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如感恩您的加入。
●Coming up in the show today, US Tzu Chi volunteers are conducting relief distributions in various areas in both New York and New Jersey.
●As Taiwan only produces 33 percent of the rice needed, we take a look at government’s plan to reduce dependency on foreign imports.
●And, in our feature reports on Taiwan’s unique trade, we meet a group of maintenance staff, who ensures the wind turbines run smoothly.
●今天的題要,美國慈濟志工在紐約和新澤西各區進行發放援助
●因為台灣糧食自給率只有百分之33 ,我們來看看政府要降低進口量的計畫
●接著,在台灣真情臉譜專題中,帶大家看看一群維修師傅要確認風車運轉順利。
今日新聞提要:
1.史坦頓第三天 Final distribution in Staten Island
2.布魯克林第二天 Tzu Chings join in aid distribution
3.柏克萊發放 One month since Sandy
4. 發放小志工 Aid distribution at Berkeley Township
5. 糧危CPR(1) How to reduce reliance on foreign crops?
6. 板橋大掃除 Welcome volunteers from abroad
7. 360風機維修 Making sure wind turbines run smoothly
END:高雄鬧區驗血
1.史坦頓第三天 Final distribution in Staten Island
We start of the show in the United States, as we enter the 3rd and final day of large-scale distributions in Sta-ten Island, New York, a total of 144 Tzu Chi volunteers from United States and Canada, successfully distributed relief aid to 2,112 families.
今天節目一開始來到美國,紐約史坦頓島發放進入第三天也是最後一場的大型發放,共動員了144位慈濟志工一同發放,順利發放2112戶居民。
2.布魯克林第二天 Tzu Chings join in aid distribution
In Brooklyn’s Ge-rrit-sen Beach Elementary School, Tzu Chi continues to hand out cash cards to disaster victims. Besides the volunteers, Tzu Chings from Boston and New York also joined the aid distribution. Here’s more.
在布魯克林區格瑞森海灘小學,慈濟志工持續發放現值卡幫助災民,除了慈濟志工,還有來自波士頓和紐約的慈青也一起來幫忙,請看以下報導。
3.柏克萊發放 One month since Sandy
As Thanksgiving falls on this Thursday, November 22nd, it also marks the one month anniversary, since Hurricane Sandy brought severe destruction to residents along the east coast. Hoping to bring some warmth to the victims on the eve of Thanksgiving, volunteers from the Tzu Chi New Jersey Chapter mobilized over 100 volunteers, to ensure the last relief distribution will end on a perfect note.
這個星期四就是感恩節了,桑迪風災也即將在月底屆滿一個月,為了讓災民可以在寒冬中過個溫馨的假期,慈濟新澤西分會動員了一百多位志工,要讓這場感恩節前最後一次發放能圓滿順利。
4. 發放小志工 Aid distribution at Berkeley Township
Also in the United States, at Berkeley Township, New Jersey, Tzu Chi volunteers held their last aid distribution before Thanksgiving. On the scene, many youngsters who came to pick up the relief supplies were inspired to help raise funds. Children who came with their parents, also join the volunteers’ ranks and help the disaster victims with a smile.
在美國新澤西的柏克萊鎮,慈濟志工舉辦感恩節前最後一場發放,現場來領物資的年輕人受到啟發也投入募款行列,也有跟著父母來的孩子,學習志工為受災的鄉親服務,用燦爛的笑容膚慰鄉親的心。
5. 糧危CPR(1) How to reduce reliance on foreign crops?
Currently Taiwan’s yearly dependency on imported rice is 140,000 metric tons with a low self-sufficiency rate of 33 percent. To help reduce the country’s dependency on foreign imports, the government is enforcing a new plan, to increase the domestic production of grains.
台灣每年必須進口14萬公噸的米 ,糧食自給率只有百分之33,為了調節稻米產量,政府持續獎勵農民休耕,增加糧食自給率。
6. 板橋大掃除 Welcome volunteers from abroad
On November 21st, overseas Tzu Chi volunteers will return to Taiwan, to receive their commissioner’s certification from Master Cheng Yen. Over last weekend, more than 600 volunteers gathered to tidy up the Banqiao(板橋) Jing Si Hall, which will become one of the host venues.
11月21日,海外志工返台要接受上人授證,上周末主辦場地之一板橋靜思堂,動員了六百多位志工進行大掃除。
7. 360風機維修 Making sure wind turbines run smoothly
Wind power has been widely used around the globe over the past decade, and Taiwan is one of the many countries that has invested in this green energy. To ensure these wind turbines run smoothly, a group of maintenance staff are assigned to take care of them. In today’s feature report on Taiwan’s unique trades, we learn the work of a wind turbine maintenance staff.
風力發電是全球近十年來發展最迅速的綠色能源,風力發電機想要在強勁的風勢中順利運轉,靠得是一群辛苦的維修人員,今天真情臉譜專題,我們來了解風機維修員的工作。
END:高雄鬧區驗血
To encourage more people to donate their bone marrows to help patients in need, Kaohsiung(高雄) Tzu Chi volunteers took to the streets, explaining to passersby the process of donating bone marrows and answer any questions, in hopes of getting more people to become donors. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.
為了鼓勵民眾捐贈骨髓,高雄慈濟志工走上街頭解說捐贈骨髓的過程,也解答大家心中的疑問,希望大家能能成為骨捐者。一起來看看, 感恩收看, 再會。
(2012.11.21)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言