2012年6月21日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20120620



Overseas volunteers training in Taiwan
Volunteers learn about organic farming
Father”s Day celebration in Malaysia


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us.

●Coming up in today”s headlines, we get an update on the recent overseas volunteers training seminar, which successfully concluded yesterday in Banqiao and Sanchong.
●We join Taipei”s agricultural volunteers at Chung Hsing (中興)University in Taichung, as they learn about organic farming methods.
●And, in Malaysia, the celebration for Father”s Day continues in Kuala Lumpur as volunteers organize an activity to express gratitude towards their parents.

歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的加入。

●今天的題要,我們帶大家全球志工研習營,昨天在板橋和三重圓滿落幕的最新報導。
●我們跟著農耕志工來到台中中興大學,試驗農場參訪學習農耕法。
●接著,在馬來西亞雪隆,慈濟志工舉辦感恩活動,慶祝父親節。


今日新聞提要:
1.海外茶花道研習
2.茶花道人物
3.三重丹尼爾
4.四合一生活花絮
5.農耕隊參訪
6.印尼培訓
7.馬改賣素粽
8.雪隆孝親會
9.菲發放父親節
10.三峽照護之家
END:花新住民慶端午


1.海外茶花道研習

First up in today”s show, prior to the annual overseas volunteers training seminar in Sanchong and Banqiao, volunteers first attended a series of lectures on the art of tea and flower arrangement at Tzu Chi”s Luzhou Jing Si Hall from June 10 to June 14. Local volunteers hope these overseas students will spread these arts once back home and inspire even more people to begin on the bodhisattva path.

首先來看今天的新聞,海外志工 四合一的幹部研習,在三重板橋展開,也在6月10日到14日,先為將近兩百位志工,舉辦了靜思茶道,真善美花道的研習課程,希望這些種子志工 將在課程中,學習到的茶花道精神,帶回僑居地,接引更多人間菩薩。


2.茶花道人物

Overseas Tzu Chi volunteers when return to Taiwan, always try to gain as much as they can about the organization”s philosophy. For that reason, over 200 volunteers from around the globe arrive at the Luzhou Jing Si Hall, not only to learn about flower arrangement and tea making, but also how to incorporate Tzu Chi”s humanistic values into these artworks.

每當有機會回到台灣,慈濟志工都會把握機會,學習慈濟的精神,也因此超過200位的海外志工,最近聚集在蘆洲的靜思堂,不但學習如何插花、泡茶,更把慈濟的精神帶入其中。


3.三重丹尼爾

Tzu Chi”s first annual training seminar for overseas volunteers which successfully concluded yesterday, were held in both Sanchong and Banqiao, with the second seminar soon to take place in Banqiao on the 21 June. Among the participants at this year”s seminar, we meet Haitian volunteer Danel Georges, who is now certified as a Tzu Chi commissioner with the dharma name of Jizhi(濟志). He says, he hopes to absorb the Master”s dharma and spread her teachings far and wide when he returns home.

昨天 第一梯次慈濟全球,四合一幹部精進研習會,在板橋和三重靜思堂圓滿落幕,另外,會在6月21日舉行,第二梯次的研習會,參加研習會的還有來自海地的丹尼爾,今年他皈依了上人,有了法號「濟志」,他說要努力學習上人的法,並帶回海地落實。


4.四合一生活花絮

The Tzu Chi training seminar for overseas volunteers, would not have been possible without the hard working efforts and dedication of their local counterparts. In the next story, we join local volunteers in Sanchong, who made sure the clothes, food and accommodation were as welcoming as possible for their brothers and sisters from abroad.

要成就全球四合一研習營,幕後志工的付出準備很重要,接下來的報導來看,三重園區的慈濟志工,為了讓海外志專心學習,生活中,食、衣、住都服務周到。


《 靜思語 》

Wisdom empowers Great Love.

有智慧,能發揮勇猛的大愛。


5.農耕隊參訪

In 2008, Tzu Chi put together its first group of agricultural volunteers to grow crops organically on Da Ai Farms that opened in Taipei, Taoyuan, Yunlin, Yilan and Hualien. The farms are run by paid staff and volunteers. Recently, a group of 80 farming volunteers from Sanxia, Taipei, took a few lectures in Chung Hsing(中興) University in Taichung, to learn more about organic farming methods at the university”s experimental agricultural station.

慈濟在2008年組成農耕隊,開始試行大愛農場,用有機的方式來耕作,現在台北、桃園、雲林、宜蘭和花蓮,都有大愛農場,志工和職工全心投入,這次有八十位三峽的農耕志工,為了加強農耕觀念與技巧,特地到台中中興大學試驗農場參訪。


6.印尼培訓

Tzu Chi volunteers take regular trainings, to increase their knowledge and get an update of the Buddhist NGO”s work around the globe. One such seminar was held in Indonesia”s Jakarta Tzu Chi Chapter for volunteers from different regions and faiths. The seminar included lessons on Buddhism etiquettes and ways to promote vegetarianism.

慈濟志工定期參加培訓,除了增加知識,也了解全球慈濟志業的概況,在印尼雅加達分會,為來自不同信仰的志工,舉辦了一場培訓,課程包括了學佛行儀,以及如何推廣素食。


7.馬改賣素粽

Moving to Malaysia, Tzu Chi volunteer Dai Xiulan (戴秀蘭) from Malacca, has been selling meat zongzi for the past ten years. Last year September, after taking part in the musical adaptation of the Water Repentance Sutra, the woman was deeply moved and inspired. This year, for Dragon Boat Festival, she decided to switch to selling vegetarian sticky rice dumplings as she found going meatless, to be full of health benefits.

鏡頭轉到馬來西亞,馬六甲慈濟志工戴秀蘭,包了十多年肉粽的她,去年九月加入經藏演繹,也響應茹素,今年端午節做了一個決定,改賣素粽,因為要讓客人也吃得健康。


《 衲履足跡 》談感恩 On Gratitude

International disaster relief missions are difficult but Taiwan is fortunate to share its goodness and compassion with the world and disaster areas in need. We should be grateful as citizens of a country that prides itself in promoting compassion and love.

跨國賑災很幸苦,不過台灣真有福,永遠都是善與愛的輸出地。不斷地向國際間的苦難地區付出,所以我們要時時感恩台灣擁有如此濃厚的善與愛。


8.雪隆孝親會

Staying in Malaysia, where Father”s Day is celebrated on the third Sunday of June along with many countries around the world, Tzu Chi volunteers in the Kuala Lumpur-Selangor Chapter organize a small ceremony to show their love and gratitude to their parents. Volunteers all agree, it is with their parents and family”s support that they are able to devote themselves into spreading Tzu Chi”s seeds of love.

持續留在馬來西亞,六月的第三個星期天,是許多全球國家的父親節,在雪隆慈濟志工也舉辦了,一場溫馨的雙親感恩會,感恩父母辛勞的付出,志工們都說,若不是父母以及家人的支持,才讓他們有機會投入慈濟,散撥大愛的種子。


9.菲發放父親節

Also in Asia, but in the Philippines, on June 10th Tzu Chi volunteers held an aid distribution for their care recipients along with a celebration of Father”s Day. During the event the volunteers encouraged children of the beneficiaries to give their fathers a massage. Meanwhile, Tzu Chi volunteers also helped care recipient Jeffrey Andoy found a job through the relief work program and promised to help him find a home.

同樣在亞洲,我們轉到菲律賓,在6月10日慈濟志工舉行發放日,也為照顧戶慶祝父親節,在活動上,志工鼓勵照顧戶的孩子們,一同為爸爸按摩,另外,慈濟志工也替照顧戶傑夫,找到以工代賑的工作,並答應要幫他找房子。


10.三峽照護之家

Back to Taiwan, Tzu Chi volunteers from Sanxia, New Taipei City visited a nursing home to care for the elderly people. Fulfilling the director”s request, they also held a mini Buddha Day ceremony. The volunteers not only led everyone in sincere prayers, but also transported the Buddha statue to the nursing home so that bedridden residents are able to take part in the ritual as well.

鏡頭回到台灣,新北市三峽區的慈濟志工,前往養護中心關懷長輩,這次應養護中心院長的要求,特地舉辦了小型的浴佛典禮,志工不但帶領大家浴佛,還把浴佛台推到病床邊,讓臥床的長輩們,也能沐浴佛恩。


END:花新住民慶端午

At the end of the show today, we join Tzu Chi volunteers in Hualien, who were invited to celebrate the coming Dragon Boat Festival with 183 new immigrants from China. Apart from bringing love and care to these women who are far away from home, volunteers also seized the opportunity to promote the idea of eating 80 percent full. Before leaving you with these images, we would also like to ask everyone to take note of the weather and have a safe journey home. Thank you for joining us. Goodbye.

節目最後 跟著花蓮慈濟志工,他們受邀參加183位大陸配偶,在花蓮舉辦的新住民同樂會,除了關懷這些離家在外的新住民外,志工也把握機會宣導八分飽理念,節目最後,還要提醒大家鎖定氣象報告,停留在安全的地方,感恩收看,再會。(2012.06.20)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120619



今日新聞提要:
1.桃園打掃關懷併
2.三重詹翠華
3.四合一碧翠絲
4.花慈中小畢典
5.台南慈中畢典
6.慈中方善淵
7.菲助學家訪
8.慈警王仁哲(六)
9.馬幼兒父親節
END:土城災後清掃


1.桃園打掃關懷併

The torrential downpours last week left many regions in Taiwan in deep water including parts of northen Taiwan that do not normally flood. Over the weekend, some 140 Tzu Chi volunteers went to Yuanguang(圓光) Buddhist College in Zhongli to help clean up. Meanwhile, in Taoyuan, communities are still being affected by the floodwaters that have receded but left in their wake countless waterlogged homes. Tzu Chi volunteers have continued strongly with their post-flood relief efforts.

上星期台灣的這場暴雨,造成許多地區嚴重淹水,周末,在中壢動員了一百四十多位志工,協助打掃圓光佛學院,而在北台灣的桃園,許多屋子泡水,雖然大水已經退去,但慈濟志工仍然持續關懷鄉親。


2.三重詹翠華

Tzu Chi”s annual training seminar for overseas volunteers was held in both the Sanchong and Banqiao chapter grounds, in Taiwan”s New Taipei City. In Sanchong”s Jing Si Hall 350 Tzu Chi volunteers from 23 countries gathered. Among them, Zhan Cuihua詹翠華 and husband Lin Zhi林智 from Orlando, Florida, USA have been volunteering for Tzu Chi for 17 years. Every other year, they would take a 20 hour flight back to Taiwan, to recharge their soul through participating in the annual seminar. Zhan Cuihua詹翠華 hopes to achieve tranquility of the mind, realize her life”s purpose and inspire her community to practice ”eat 80 perfect full, leave 20 percent for others”.

慈濟一年一度全球四合一,幹部精進研習會在三重和板橋進行,這次在三重靜思堂,總共聚集了23國 350名慈濟志工,來自美國奧蘭多的詹翠華師姐,和先生林智,在慈濟服務長達17年,大約每隔兩年,就會特別搭乘20多小時的飛機,回到台灣,精進充電, 她期許自己能夠做到不要心隨境轉,勇敢承擔自己的使命,也希望從自己做起,帶動奧蘭多社區,一起來落實八分飽,兩分助人好。


3.四合一碧翠絲

From Durban, South Africa, Beatrice Ngenzeni Sibisi also participated in the overseas volunteer training seminars in New Taipei City. This was her third trip to Taiwan, and Beatrice specifically wanted to learn more about recycling so she may share the knowledge with those back home.

南非志工本土碧翠絲,也有參加在新北市的海外志工研習營,這是她第三次來台灣,這次特地來學習環保知識,要帶回去跟其他人分享。


《 靜思語 》

Helping the poor requires Great Love; educating the rich requires great patience.

濟貧要用愛心,教富要用耐心。


4.花慈中小畢典

On Saturday, June 16th, the Tzu Chi High School and Kindergarten in Hualien held their first joint graduation ceremony for 465 graduates from the high school, middle school, elementary school and kindergarten. Besides parents and teachers, Master Cheng Yen also attended the ceremony to give her blessings.

六月十六號星期六,花蓮慈濟幼稚園與慈濟中學,第一次合併舉辦畢業典禮,四個學制共465名畢業生,現場除了有家長與老師,還有證嚴上人親自到場祝福。


5.台南慈中畢典

A joint graduation ceremony was also held for students attending the Tzu Chi Senior High School in Taiwan”s Tainan. Here over 500 students graduated from the high school, middle school and elementary school. It was the school”s third graduation. We join the ceremony to send off the young adults.

台南慈濟高中,也舉辦畢業典禮,包括高中部、國中部以及國小學生,有500位學生畢業,是第三屆的畢業典禮,帶您一起參加這場典禮。


6.慈中方善淵

Among this year”s graduates from Tainan”s Tzu Chi Senior High was Fang Shanyuan方善淵, who came to the school a rebellious teenager who resented authority and rules-- both at home and at school. However, thanks to a Tzu Ching camp in 2012, Shanyuan suddenly had an insight into the nature of his behavior and soon began to make amends. Now Shanyuan, who is on his way to study at university in the fall, is seeing life through the lens of Tzu Chi values as opposed to his own selfish wants. Lets take a look.

慈中第三屆畢業典禮中,其中一位畢業生方善淵,他從踏入慈中開始,不管在學校還是在家中,都是個令人頭痛的孩子,但2012年參加了慈青營隊後,點醒了自 己行為的脫序,而開始修正自己的言行舉止,他現在透過推甄,順利上了國立大學,也從慈濟的理念上,看到自己的自私需求,一起來看看。


7.菲助學家訪

Though students in Taiwan may be graduating, in other parts of the world, getting an education is a challenge for many. To help, the Tzu Chi Chapter in the Philippines has recently expanded its range of scholarship services to include students from Marikina and San Mateo; therefore, another 130 students were added to the original 473 who were getting aid. Volunteers also personally visited all of the new recipients at home to get a better sense of their needs. Now thanks to the help of volunteers, these students, some of who had already dropped out of school due to a lack of money for tuition, can return to school and complete their education.

雖然現在是台灣學子的畢業旺季,不過在地球另一端,要受教育卻是奢侈的挑戰,為了幫助他們,菲律賓慈濟分會安心就學方案,今年擴大範圍,開放接受馬利僅那 市,及聖馬刁鎮的學生申請,除了原有的473位學生,還增加了130位學生能領到助學金,針對這群同學,慈濟志工展開家訪工作,要深入了解他們的需求,也 因為這些志工的幫助,這些學生中,有些因為家庭經濟因素,而輟學的人,現在他們可以重返學校,繼續完成學業了。


《 衲履足跡 》談修行 On Personal Growth

Interpersonal relationships help polish and refine us. Through observing how others live we learn to discipline ourselves and empathize with others. This leads to personal growth.

身處眾生群中,在人與人之間相互磨練,才會發亮,藉眾生習氣修鍊自心,同時體解眾生心,即是修行。


8.慈警王仁哲(六)

One of the leaders serving Taiwan”s Special Police Fifth Headquarters, Wang Renzhe王仁哲, has been a police officer for 30 years. When he is off duty, he works with Tzu Chi as a volunteer. He has also brought Tzu Chi”s conservation values to his work place and spread the positive message of taking part in community service to more officers.

擔任保五小隊長的王仁哲,擔任員警將近三十年,休假時,把握機會當慈濟志工,自己更在保五總隊裡推動,員警資源回收,帶動更多警察投入社會服務。


9.馬幼兒父親節

To celebrate International Father”s Day, which falls on the third Sunday of June, the Tzu Chi kindergarteners in Malaysia”s Nibong Tebal followed their teachers and made special gifts, rice ball and bread, for their dads. Despite their young age, the students were attentive and tried their best to overcome the difficulties along the way.

為了慶祝國際父親節,日期 是6月第三個禮拜天,馬來西亞,高淵慈濟幼兒園的學生,跟著老師親手製作特別的禮物,飯糰和麵包,要送給爸爸,雖然孩子們還小,但他們卻很用心學習,克服困難。


END:土城災後清掃

At the end of today”s program, we join Tzu Chi volunteers in New Taipei City”s Tucheng as they help a senior clean up his home which was damaged by mudslides triggered by last week”s monsoon. Though Typhoon Guchol has missed Taiwan, it looks like Typhoon Talim was heading straight for us when we went to air and could bring even more rains. Be careful out there. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後 跟著新北市慈濟志工,因為持續不斷的豪雨,土石下滑,來到一位長者的家協助打掃,雖然谷超颱風沒有襲擊台灣,直到錄影時,另一個泰利颱風路徑像是會影響台灣,會帶來很大的雨量,大家要留意,感恩收看,再會。(2012.06.19)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120618



今日新聞提要:
1.檳城火災
2.美社區義診
3.多國訪孤兒院
4.菲仙範參訪
5.美東大愛之夜
6.馬夏季音樂會
7.照顧戶包素粽
8.馬周頌程追思
9.警察之友表揚
10.慈警吳宗憲(三)
END:世新大學環保


1.檳城火災

Two fires broke out in the town of Jelutong in Penang, Malaysia. Houses were burnt down or damaged, but there were no casualties. Tzu Chi volunteers rushed to the scenes to bring relief supplies and support to the fire survivors.

馬來西亞檳城日落洞,發生了兩起火災,幾所房屋半毀或全毀。所幸沒有造成任何傷亡,慈濟志工們接獲消息後,即刻趕往現場慰問,並給予物資發放給災民。


2.美社區義診

Moving to the United States, among Tzu Chi International Medical Association”s work in California, for the past ten years or so the organization has been providing free quality care to the residents of Antelope Valley, which is located 100 miles outside of Los Angeles. Residents of Antelope Valley are mostly illegal immigrant workers without ID and insurance, and therefore no healthcare. Tzu Chi”s medical services to the area began after one local teacher notified volunteers that many, if not all, the students in her school lack access to medical care. As part of their dedication to these children, Tzu Chi held another free clinic on June 10th.

鏡頭來到美國,加州的慈濟美國醫療志業基金會,十多年來定期到羚羊谷舉辦義診,羚羊谷離洛杉磯約一百哩,在這沙漠地區,居民以非法移民占多數,所以沒有戶 籍或保險,說起這段因緣,義診會來,全是因為一位老師告訴志工,許多甚至全部的學生都沒有醫療過,因為惜愛孩子們,所以6月10日,志工就又來這裡舉辦義 診。


3.多國訪孤兒院

In the Dominican Republic, Tzu Chi volunteers have been a regular visitor at a nursing home in Santo Domingo for more than ten years, always bringing a ray of sunshine to the seniors. In other parts of the country, they have also established a close relationship with various schools. Recently, volunteers came across an orphanage for girls run by nuns, and after learning that the home is struggling to get by, the Taiwanese NGO decided to provide regular assistance. In their latest trip to the orphanage, volunteers arrived with daily necessities and Jing Si aphorism posters. All of this we shall see in the next report.

多明尼加慈濟志工,在首都關懷一家老人院,帶給長者歡樂,至今已十幾年,此外,也跟其他地區的學校,建立深厚的友誼,日前,慈濟志工發現一所孤兒院,由教會修女照顧二十多院童,資源匱乏,志工決定定期來關懷,不單是送物資,還帶來靜思語,一起來看看。


4.菲仙範參訪
Since last year, the Philippines” Tzu Chi volunteers have already organized three rice distributions in the city of San Juan, and whenever there is a fire, volunteers are always there in the shortest time possible to bring relief to the victims. To express their gratitude and learn more about Tzu Chi, Mayor Guia Gomez and leaders from 21 neighborhoods visited the Manila Tzu Chi chapter.

去年開始,菲律賓慈濟志工,先後在仙範市舉辦過三場大米發放,而且每每當地發生火災,志工也總是及時前往發放物資,並關懷災民,為了感謝志工,也希望更了解慈濟,市長高美示,帶領當地21個里的里長,到慈濟志業園區參訪。


《 靜思語 》

Forgiveness arises from love, and it is life”s most moving chapter.

寬恕由愛而起,是人間最動人的篇章。


5.美東大愛之夜

The 2012 ”A Night of Great Love” charity concert toured around the United States, stopping in four cities. The last concert was held at the newly renovated Tzu Chi Boston Chapter. The performances, designed to promote Da Ai TV, were a resounding success.

2012年大愛之夜,在美國共巡迴演出四場,最後一場演出在波士頓,剛剛整建完成的新會所舉辦,大愛之夜推廣大愛台,得到民眾熱烈響應。


6.馬夏季音樂會

There was also a summer concert held at Malaysia”s Jing Si Books and Cafe in Penang. The stars of the performance were the children from the lcoal Tzu Chi Kindergarten, who put on short plays and sign language songs to show their love for their parents.

馬來西亞檳城靜思書軒,舉辦夏季音樂會,這次音樂會的主角,是當地慈濟幼兒園的小朋友,透過戲劇表演、手語和歌唱,展現對父母親的愛與孝心。


7.照顧戶包素粽

As the Dragon Boat Festival draws closer, Tzu Chi volunteers in Pingtung, Taiwan, invited care recipients to make special sticky rice dumplings for the occasion. Volunteers used the opportunity to encourage their guests to embrace a meatless diet for the sake of the environment.

端午節快到了,屏東慈濟志工邀請照顧戶,包素食創意粽,志工也藉此推廣素食,希望能為地球盡心力。


8.馬周頌程追思

Back in Malaysia, Tzu Chi volunteer of 17 years Zhou Songcheng (周頌程) lost his battle with cancer and passed away on June 8th. His fellow volunteers put together a special memorial service on June 10th to honor the good man whio dedicated his efforts in the areas of recycling, caring for low income families, and fundraisers.

回到馬來西亞,周頌程投入慈濟,做志工十七年,他不敵癌症病魔,6月8日病逝,6月10日慈濟志工為他辦追思會,感念他行善總不落人後,投入做環保,關心貧困鄉親,也為慈善義賣等等活動。


9.警察之友表揚

June 15th is National Police Day in Taiwan, and Yonghe Tzu Chi Police Welfare Association and Friends with Yonghe Police Officer”s Association held a special celebratory event to honor all the hardworking policemen and women. Besides praising talented individuals, Tzu Chi volunteers led the audience in a sign language song, and presented fruit baskets and flowers to show their deepest respect and gratitude for the officers.

6月15日是警察節,永和區慈警會志工,與永和警察之友會,特地舉辦慶祝活動,陪同長年辛苦付出的警察同仁,慶祝會上除了表揚績優員警外,志工也帶動手語團康,並送上花籃和水果,表達對人民保母最深的祝福及感恩。


10.慈警吳宗憲(三)

In the next story, we meet police officer Wu Zongxian from Taichung City”s Beitun 北屯 Station, who is in charge of dealing with domestic violence. Though relatively young, Wu always shares the wisdom he gained from Tzu Chi with others. With a penchant for helping others, Wu is loving his life as a police officer and a Tzu Chi volunteer.

在接下來的報導,我們來認識台中市北屯派出所,員警吳宗憲,負責處理家暴案件,雖然年輕,他總能跟大家分享在慈濟得到的法,熱愛幫助別人的他,身為警察與志工,這樣的生活求之不得。


END:世新大學環保

In an excursion to a Tzu Chi recycling station in Taipei, Taiwan, students from Shih Hsin University became better aware of the value of recycling, and the environmental damage posed by PET bottles. We”ll leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

台灣的世新大學同學,前往台北一所慈濟環保站參訪,學生除了了解環保的重要,也更加清楚,寶特瓶對地球的傷害,一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.18)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120615



1.桃園災情+六龜關懷Flooding updates around the island
2.慈濟人關懷Evacuation from floods continues
3.三地門送餐Warm food for disaster victims
4.大安災民關懷46 evacuees from Da-an District
5.外生談慈大TCU”s int”l students
6.泰新芽助學金Scholarship funds for 1364 students
7.亞庇醫院關懷Celebrating harvest festival with the sick
8.愛心眼鏡行23 years of giving
9.菲本土培訓Volunteers training seminar
10.板橋四合一棉被Overseas volunteers training seminar
11.印照顧戶環保Care recipients volunteer at recycling station
END:印尼教育成果


1.桃園災情+六龜關懷Flooding updates around the island

The ongoing torrential rains in Taiwan continue to wreak havoc in many parts of the country. In our first report we go to Kaohsiung”s Liugui六龜 District, where Tzu Chi volunteers visited elderly evacuees sheltering in the community center in Dajin Borough. But before that, we have footage from Taoyuan in northern Taiwan, where a service center was set up at the local Jing Si Hall to provide relief assistance. As we went to air, more than 6,000 meals made by Tzu Chi volunteers have been delivered to flood-affected residents.

台灣持續的大雨造成台灣許多地區一片狼藉,在我們接下來的報導,我們帶您到高雄六龜,跟著慈濟志工一起前往大津里活動中心,陪伴撤離到這裡的居民,但首先,我們來到桃園,志工在靜思堂裡設立服務中心,動員志工準備超過六千份午餐跟晚餐。



2.慈濟人關懷Evacuation from floods continues

Staying in Kaohsiung, one of the areas that bore the brunt of the recent downpours, Taoyuan, Maolin and Namaxia districts were all declared disaster zones. Fortunately the army was there to help evacuate flood trapped residents.

也是高的雄報導,西南氣流夾帶豪雨,造成南部桃源、茂林、那瑪夏等山區災情慘重,還好有國軍的協助,送災民到收容中心安置。



3.三地門送餐Warm food for disaster victims

Further south in Pingtung, more than 200 hundred villagers from Sandimen Township have been evacuated to the Sandimen gymnasium. Tzu Chi volunteers have been preparing hot meals for the survivors in the last few days, with the help of military personnel for meal deliveries.

再來到屏東,三地門將近兩百多人,從大前天開始,就被撤離到三地門體育館安置,慈濟人也立即為鄉親準備熱食,前來援助的國軍弟兄也主動協助志工們運送便當。



4.大安災民關懷46 evacuees from Da-an District

The torrential rains have caused extensive damage in the capital city of Taipei as well. A mudslide struck Xuefu Borough of Da-an District, forcing 46 elderly residents to evacuate. Tzu Chi volunteers quickly arrived to make sure the seniors were being cared for.

台灣最近的豪大雨,也在首都台北釀成災情,大安區學府里發生土石流,46位年紀大的居民必須徹離,慈濟志工馬上趕來確認這些長者都沒有事。



5.外生談慈大TCU”s int”l students

The unique humanistic teaching at Hualien”s Tzu Chi University in Taiwan has drawn many international students to study there. The school also has a cultural exchange program with Malaysia, Indonesia and Thailand. The presence of international students on campus has helped broaden local students” perspective.

花蓮慈濟大學獨特的人文教育,吸引了許多國外學生前來就讀,像是馬來西亞、印尼、泰國等等,每年也都會有交換學生跨海交流,這些外國學生不止接受完善的教育,也開拓了慈大學生的視野。



6.泰新芽助學金Scholarship funds for 1364 students

Moving to Thailand, Tzu Chi volunteers went to 42 schools to hand out 1,364 scholarship awards to disadvantaged students. To reciprocate, many of the recipients” parents made regular donations to their coin banks, and also encouraged their children to give.

鏡頭轉到泰國,慈濟志工走訪42間學校,發放1364份助學金,想要回饋慈濟的愛,許多助學生的家長也定時捐錢到竹筒,並鼓勵自己的孩子付出。



7.亞庇醫院關懷Celebrating harvest festival with the sick

To bring cheer to the sick and bedridden for the Harvest Festival of Gawai Dayak, volunteers from Kota Kinabalu traveled to nearby Likas Hospital, to celebrate the holiday with young patients and their parents.

為了幫助病患和家屬一起歡慶稻米豐收,亞庇的慈濟志工到中央醫院,與小病患和父母一同歡慶。



8.愛心眼鏡行23 years of giving

In Taiwan”s New Taipei City, Mr. Ye Zhangjie葉彰桔 is the owner of an optical store, who have been providing underprivileged children with free prescription glasses for 23 years. Let”s meet the Good Samaritan in our next story.

位於新北市永和的眼鏡行,老闆葉彰桔 23年來,持續提供免費眼鏡給貧困孩子,一起來看看。



9.菲本土培訓Volunteers training seminar

Recently in the Philippines, the Tzu Chi Chapter held its 26th training seminar for local volunteers. Two senior TIMA doctors were invited to give speeches introducing the beginning of Philippines” TIMA team, and Tzu Chi”s medicial mission.

最近在菲律賓慈濟菲律賓分會,舉辦第26次本工培訓,兩位資深的人醫會醫師,擔任講師介紹菲律賓義診的緣起,還有慈濟的醫療人文。



10.板橋四合一棉被Overseas volunteers training seminar

A major training seminar is happening in New Taipei City, Taiwan, for nearly 1,500 Tzu Chi volunteers from 31 countries across the world. At the Banqiao Tzu Chi Chapter, which is one of the venues for the seminar, volunteers have been busy preparing the sleeping quarters for the attendants, to make them feel at home.

慈濟板橋園區、三重園區,舉辦 四合一全球海外營,共有31個國家,將近1500參與,在慈濟板橋園區,其中一個營隊舉辦地區,北區志工為營隊團員,準備一個像家一樣的寢室。



11.印照顧戶環保Care recipients volunteer at recycling station

In Indonesia, Jakarta Tzu Chi volunteers took their care recipients to an environmental station to get some hands-on experience on recycling. After getting hours of exercise from doing recycling work, the care recipients, especially those with frail health, all beamed with ruddy smiles.

最近在印尼,雅加達慈濟志工和照顧戶,來到環保站做志工,雖然很多人的身體狀況都不是很好,不過還是開心的付出,幾個小時的體驗下,照顧戶的臉上露出燦爛的笑容。



END:印尼教育成果

The Tzu Chi School in Indonesia”s Pantai Indah Kapuk recently held its end-of-term ceremony for 240 students who enrolled last year as the school”s first batch of pupils. We”ll leave you with these images. Thank you for watching. Goodbye.

印尼卡布新村慈濟學校,舉行學期結業典禮,有240位學生參與,他們都是慈濟學校在去年首次招生的學生。一起來看看,感恩收看,再會。(2012.06.15)

DaAiTV_DaAi Headlines_20120614

 

1.三地門撤離TaiwanEvacuation proceeding in Sandimen
2.菲馬加致火災PhilippinesFire killed 4 people
3.慈小畢生感恩TaiwanStudents volunteer at Jing Si Abode
4.慈大畢典手語TaiwanTzu Chi University graduation ceremony of 2012
5.慈懿師生情TaiwanYide mother & Tzu Cheng fathers
6.慈警朱恆志(一)TaiwanCare and support for police officers
7.360百年理髮(一)Taiwan100-year-old barber shop
8.360百年理髮(二)TaiwanLike father, like son
END:志工端午送愛

1.三地門撤離TaiwanEvacuation proceeding in Sandimen
We start today”s program in Taiwan, where torrential rain have triggered flooding to many areas around the island. In response, the Tzu Chi Foundation has set up a disaster command center in Hualien, and an emergency coordination center in Kaohsiung. On Monday, in Pingtung, the nation”s army also assisted the residents of Dewen 德文and Dalai 達來 villages to evacuate. At around 2 pm, the elderly and sick of the villages, gathered at their community center where they awaited trucks, that would take them to the gym by Sandimen三地門 Elementary School.
今天節目一開始來到台灣,豪大雨造成台灣許多地區積水,因此,慈濟也在花蓮成立慈濟災難指揮中心,也在高雄成立緊急協調中心,周一,在屏東國軍八軍 團持續協助三地門德文村、及達來村的居民撤離,當天下午二點多,行動不便及老弱的居民陸續集中到活動中心,等待國軍用車子接送,至三地門國小旁的鄉立體育 館。

2.菲馬加致火災PhilippinesFire killed 4 people
In the Philippines, on May 30th a merciless fire occurred at Barangay Sing-ka-mas in Ma-ka-ti City, resulting in four deaths and leaving 222 households homeless. A faulty electrical wiring was said to be the cause of the accident. The very next day, Tzu Chi volunteers arrived on scene, bringing daily necessities and emotional comfort for the fire victims.
在菲律賓,五月三十日菲律賓馬加致市的一場大火,造成四個人往生,222戶無家可歸,起火原因推測是電線走火,災後第二天慈濟志工來到現場,為災民送來物資和精神膚慰。

3.慈小畢生感恩TaiwanStudents volunteer at Jing Si Abode
This coming Saturday, Tzu Chi Elementary and High Schools will be holding their graduation ceremonies. On June 11th, graduates from Tzu Chi Elementary School went to volunteer at the Jing Si Abode, as a way to express their thanks to the volunteers. Some students also took this chance to share with others how much they”ve gained in their last six years at the school.
本周六,慈濟中、小學 將舉行畢業典禮,在6月11日,國小畢業班的同學回到靜思精舍,做志工回饋,有些學生也分享這六年的成長。

4.慈大畢典手語TaiwanTzu Chi University graduation ceremony of 2012
At Tzu Chi University, the students look to senior volunteers for advice and guidance. These volunteers are known as Tzu Cheng fathers and Yide mothers. They have been a tradition from when the first Tzu Chi school, Tzi Chi Junior College of Nursing, was first started in Hualien. At Tzu Chi University”s graduation this year, Tzu Cheng dads and Yide moms sang a sign language song to send off the graduates, wishing them a chance to fly far and wide in this world.
在慈濟大學裡,由資深的慈濟志工指導學生,這些志工是孩子們的懿德父母,是從當初慈大創校時,由來已久的傳統,今年的畢業典禮上,這群懿德爸爸媽媽,特地為即將踏出校園的畢業生準備了一首手語歌 ,祝福孩子展翅高飛。

5.慈懿師生情TaiwanYide mother & Tzu Cheng fathers
As we reported yesterday, to help students attending Tzu Chi”s university and technical college in the remote eastern Taiwan adjust to their new life, Master Cheng Yen founded the Yide Mothers Association, where female Tzu Chi volunteers signed up to counsel students. Later, Tzu Cheng Faith Corps members also joined as well, so students now have volunteer fathers and mothers who visit them on a monthly basis. Here”s more.
就如昨天的報導提到,證嚴法師成立懿德母姊會 ,是為了照顧離鄉到花蓮慈濟學府求學的莘莘學子,之後有慈誠男眾師兄加入,所以每位學生都有志工爸爸媽媽,一個月一次定期聚會,一起來看看。

6.慈警朱恆志(一)TaiwanCare and support for police officers
For many years, the Tzu Chi Policemen Welfare Association has been accompanying and caring for police officers all around Taiwan. In the first of our series of reports on police officers whose lives were changed after joining Tzu Chi, we meet officer Zhu Hengzhi 朱恆志 who was transferred from Kaohsiung to Taichung some 4 years ago. At that time, Zhu was depressed after coming across several setbacks in life. Luckily, he met Tzu Chi and learned to see life in a positive way.
許多年來,慈濟慈警會在全台各警局與派出所陪伴員警們,在第一集專題報導,關於生命因慈濟而改變的警員,我們來認識朱恆志,四年前,從高雄分發到台中,當時因家裡一連串變故,讓他非常憂鬱,幸好 他認識了慈濟,學會用樂觀的態度面對生命。

7.360百年理髮(一)Taiwan100-year-old barber shop
In our featured series on Taiwan”s traditional trades, today we go to Miaoli to visit a barber shop that is more than 100 years old. In the olden days, men went to barber shops while women went to hair salons. Now, with hairdressing chains opening one after the other, providing services to both men and women, traditional barber shops are slowly fading- except the one in our next story. We find out why.
今天的台灣真情臉譜中,帶您到苗栗,認識一家百年理髮店,早期,理髮店的服務對象是男性,美髮店的服務對象是女性,隨著時代進步,連鎖髮型店一間一間的開,服務對象的界線也跟著模糊,許多傳統理髮店因而逐漸凋零,一起來看看原因為何。

8.360百年理髮(二)TaiwanLike father, like son
Continuing from the last report, this time we meet Xu Caigui”s(徐財貴) son, Xu Zhihao(徐志豪), the fourth generation owner of the 100-year-old barbershop in Miaoli. Although Zhihao never dreamed of becoming a hairdresser, he still came into the profession, partly out of a sense of duty to carry on the family business. Now, he has grown to love his job as a hairdresser, and has skills that make his father proud.
延續上一則報導,徐財貴的兒子徐志豪,是百年理髮店的第四代傳人,徐志豪小時從沒想過要繼承家業,直到後來才決定承擔起傳承的使命,現在,他愛自己所選的行業,一手好技藝也讓爸爸很驕傲。

END:志工端午送愛

2012年6月14日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20120613

Flooding all around Taiwan


Meet policeman, Zhu Hengzhi

Traditional barber shop in Miaoli


Welcome to Da Ai Headlines. I”m Wendy Chen. Thank you for joining us.

Coming up in today”s headlines, as torrential rain caused severe flooding all around Taiwan, Pingtung”s Sandimen residents are evacuating from their village.

We meet Taichung police officer Zhu Hengzhi, who shares with us, how the love of Tzu Chi volunteers changed his life.

And, in our feature reports on Taiwan”s fading industries, we visit a century-old barber shop in Miaoli.


歡迎收看大愛英語新聞,我是陳美瑾,感恩您的收看。

接著來看今天的提要,豪大雨造成全台嚴重水患,屏東三地門居民撤離

我們來到台中,認識慈警朱恆志,告訴大家慈濟是如何影響他的生活

接著,今天的夕陽行業專題中,帶大家看看苗栗百年理髮店

1.三地門撤離TaiwanEvacuation proceeding in Sandimen

2.菲馬加致火災PhilippinesFire killed 4 people

3.慈小畢生感恩TaiwanStudents volunteer at Jing Si Abode

4.慈大畢典手語TaiwanTzu Chi University graduation ceremony of 2012

5.慈懿師生情TaiwanYide mother & Tzu Cheng fathers

6.慈警朱恆志(一)TaiwanCare and support for police officers

7.360百年理髮(一)Taiwan100-year-old barber shop

8.360百年理髮(二)TaiwanLike father, like son

END:志工端午送愛


1.三地門撤離TaiwanEvacuation proceeding in Sandimen
We start today”s program in Taiwan, where torrential rain have triggered flooding to many areas around the island. In response, the Tzu Chi Foundation has set up a disaster command center in Hualien, and an emergency coordination center in Kaohsiung. On Monday, in Pingtung, the nation”s army also assisted the residents of Dewen 德文and Dalai 達來 villages to evacuate. At around 2 pm, the elderly and sick of the villages, gathered at their community center where they awaited trucks, that would take them to the gym by Sandimen三地門 Elementary School.

今天節目一開始來到台灣,豪大雨造成台灣許多地區積水,因此,慈濟也在花蓮成立慈濟災難指揮中心,也在高雄成立緊急協調中心,周一,在屏東國軍八軍團持續協助三地門德文村、及達來村的居民撤離,當天下午二點多,行動不便及老弱的居民陸續集中到活動中心,等待國軍用車子接送,至三地門國小旁的鄉立體育館。


2.菲馬加致火災PhilippinesFire killed 4 people

In the Philippines, on May 30th a merciless fire occurred at Barangay Sing-ka-mas in Ma-ka-ti City, resulting in four deaths and leaving 222 households homeless. A faulty electrical wiring was said to be the cause of the accident. The very next day, Tzu Chi volunteers arrived on scene, bringing daily necessities and emotional comfort for the fire victims.

在菲律賓,五月三十日菲律賓馬加致市的一場大火,造成四個人往生,222戶無家可歸,起火原因推測是電線走火,災後第二天慈濟志工來到現場,為災民送來物資和精神膚慰。


3.慈小畢生感恩TaiwanStudents volunteer at Jing Si Abode
This coming Saturday, Tzu Chi Elementary and High Schools will be holding their graduation ceremonies. On June 11th, graduates from Tzu Chi Elementary School went to volunteer at the Jing Si Abode, as a way to express their thanks to the volunteers. Some students also took this chance to share with others how much they”ve gained in their last six years at the school.

本周六,慈濟中、小學 將舉行畢業典禮,在6月11日,國小畢業班的同學回到靜思精舍,做志工回饋,有些學生也分享這六年的成長。


4.慈大畢典手語TaiwanTzu Chi University graduation ceremony of 2012

At Tzu Chi University, the students look to senior volunteers for advice and guidance. These volunteers are known as Tzu Cheng fathers and Yide mothers. They have been a tradition from when the first Tzu Chi school, Tzi Chi Junior College of Nursing, was first started in Hualien. At Tzu Chi University”s graduation this year, Tzu Cheng dads and Yide moms sang a sign language song to send off the graduates, wishing them a chance to fly far and wide in this world.

在慈濟大學裡,由資深的慈濟志工指導學生,這些志工是孩子們的懿德父母,是從當初慈大創校時,由來已久的傳統,今年的畢業典禮上,這群懿德爸爸媽媽,特地為即將踏出校園的畢業生準備了一首手語歌 ,祝福孩子展翅高飛。


5.慈懿師生情TaiwanYide mother & Tzu Cheng fathers

As we reported yesterday, to help students attending Tzu Chi”s university and technical college in the remote eastern Taiwan adjust to their new life, Master Cheng Yen founded the Yide Mothers Association, where female Tzu Chi volunteers signed up to counsel students. Later, Tzu Cheng Faith Corps members also joined as well, so students now have volunteer fathers and mothers who visit them on a monthly basis. Here”s more.

就如昨天的報導提到,證嚴法師成立懿德母姊會 ,是為了照顧離鄉到花蓮慈濟學府求學的莘莘學子,之後有慈誠男眾師兄加入,所以每位學生都有志工爸爸媽媽,一個月一次定期聚會,一起來看看。


6.慈警朱恆志(一)TaiwanCare and support for police officers

For many years, the Tzu Chi Policemen Welfare Association has been accompanying and caring for police officers all around Taiwan. In the first of our series of reports on police officers whose lives were changed after joining Tzu Chi, we meet officer Zhu Hengzhi 朱恆志 who was transferred from Kaohsiung to Taichung some 4 years ago. At that time, Zhu was depressed after coming across several setbacks in life. Luckily, he met Tzu Chi and learned to see life in a positive way.

許多年來,慈濟慈警會在全台各警局與派出所陪伴員警們,在第一集專題報導,關於生命因慈濟而改變的警員,我們來認識朱恆志,四年前,從高雄分發到台中,當時因家裡一連串變故,讓他非常憂鬱,幸好 他認識了慈濟,學會用樂觀的態度面對生命。


7.360百年理髮(一)Taiwan100-year-old barber shop

In our featured series on Taiwan”s traditional trades, today we go to Miaoli to visit a barber shop that is more than 100 years old. In the olden days, men went to barber shops while women went to hair salons. Now, with hairdressing chains opening one after the other, providing services to both men and women, traditional barber shops are slowly fading- except the one in our next story. We find out why.

今天的台灣真情臉譜中,帶您到苗栗,認識一家百年理髮店,早期,理髮店的服務對象是男性,美髮店的服務對象是女性,隨著時代進步,連鎖髮型店一間一間的開,服務對象的界線也跟著模糊,許多傳統理髮店因而逐漸凋零,一起來看看原因為何。


8.360百年理髮(二)TaiwanLike father, like son

Continuing from the last report, this time we meet Xu Caigui”s(徐財貴) son, Xu Zhihao(徐志豪), the fourth generation owner of the 100-year-old barbershop in Miaoli. Although Zhihao never dreamed of becoming a hairdresser, he still came into the profession, partly out of a sense of duty to carry on the family business. Now, he has grown to love his job as a hairdresser, and has skills that make his father proud.

延續上一則報導,徐財貴的兒子徐志豪,是百年理髮店的第四代傳人,徐志豪小時從沒想過要繼承家業,直到後來才決定承擔起傳承的使命,現在,他愛自己所選的行業,一手好技藝也讓爸爸很驕傲。

END:志工端午送愛
One of the most celebrated holiday in Taiwan is the Dragon Boat Festival, which is coming up on June 23 this year. To celebrate, Tzu Chi volunteers in Hualien prepared 1,400 zongzi and apples to share with care recipients. And in Taitung, volunteers also made sticky rice dumplings to share with police officers and children from a local orphanage. We will leave you with all the images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

6月23日是民俗節日裡大家所重視的節日,端午節,為了慶祝這個節日,花蓮慈濟志工準備1400顆素粽與蘋果,要給照顧戶祝福,而在台東,志工同樣準備粽子,與人民的保母還有教養院的院童分享,一同來感染過節歡喜氣氛。感恩收看,再會。(2012.06.13)
 
(影音連結) 資料來源:大愛電視台

DaAiTV_DaAi Headlines_20120612

Heavy rainfalls flood southern Taiwan


Tzu Chengs & commissioners seminar

Professionally trained & well mannered

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Dennis Wu. Thank you for joining us.
Continuous heavy downpour over the weekend inundates southern Taiwan causing serious flooding and landslides in several areas; we get an update from Tainan”s Tzu Chi volunteers. New Taipei City”s Banqiao and Sanchong Tzu Chi grounds host a training seminar for Tzu Chengs and Tzu Chi commissioners, which was attended by over 3,000 people. And, 791 students graduated from Hualien”s Tzu Chi University on Saturday; not only are they trained professionally, they have also taken Tzu Chi”s humanistic values to heart.


歡迎收看大愛英語新聞,我是吳昱賢,感恩您的收看。

週末連續大雨,讓台灣一些地區造成水患和土石流,跟著南台灣慈濟志工一起去看看最新狀況,新北市板橋和三重地區的慈濟園區,舉辦慈誠委員的精進研習會,有三千多人參加,接著,來看花蓮慈濟大學,週六有791位學生畢業,他們不僅學到專業技能,也讓慈濟人文深根心底。


1.台南災況

2.火災清理回饋

3.菲179義診

4.北區委員精進

5.機動香積精進

6.印山口洋關懷

7.慈大畢典

8.慈濟辦學理念

9.蘇州愛心定存

END:閱讀大馬書展

1.台南災況Heavy downpour in southern Taiwan

Over the weekend, southern Taiwan experienced heavy downpour, especially in Pingtung, Kaohsiung and Tainan. Rivers were flooded in Caoshan(草山) and Ganglin(岡林) in Tainan”s Zuozhen(左鎮) District, inundating bridges and causing landslides that blocked roads. In Caoshan Village, one household stranded by the flood was brought to safety by rescue rafts. Now taking shelter at a local school, the flood victims received a visit from Tainan”s Tzu Chi volunteers, who brought along care packages and much-needed emotional support.

上個週末,台灣南部豪雨成災,屏東、高雄、台南的災情尤其慘重,左鎮的草山及岡林社區,因為大雨溪水暴漲,導致對外橋樑一度封閉,對外交通縣道也因落石坍方無法通行,草山村其中有一戶因水災受困,搶救後已經被安置在當地學校,台南慈濟人接獲通報,也帶著生活包前往探視帶來關懷。


2.火災清理回饋

As we went to air, more torrential rains were forcasted to hit southern Taiwan; we will keep you posted. On with today”s reports; a fire broke out in a scooter supply shop in Taiwan”s Taoyuan in early May. Sadly, the shop”s owner lost his son and granddaughter to the blaze on top of his financial losses. In order to restart his business, the owner must first clean up the scene of the disaster. Thankfully, a group of Good Samaritans including local Tzu Chi volunteers have been coming by to help.

上個月台灣桃園一間機車材料行發生火災,除了讓老闆損失數百萬財產,更奪走兒子與孫女的生命,如今要重新開業,也必須先清理現場,還好有一群人士固定前來幫忙,其中包括當地的慈濟志工。


3.菲179義診Putting the smile back on

Nex to the Philippines, local TIMA chapter held a dental free clinic in Quezon City on last week, to fulfill 145 patients” dental needs like filling cavities, teeth removal, and teeth cleaning. The dental free clinic helped people regain their confidence along with a smile.
接著帶大家到菲律賓,菲律賓的人醫會,上周末在計順市的一處社區舉辦牙科義診,為145位病患補牙和拔牙,還有提供洗牙的服務,民眾找回一口好牙,也重回信心嶄露笑容。


4.北區委員精進Tzu Cheng & commissioner training seminar

In Taiwan”s New Taipei City, a two-day training seminar for Tzu Chengs and Tzu Chi commissioners was joined by over 3000 people. Due to the volume of participants, the seminar was held at Tzu Chi grounds in both Sanchong and Banqiao. A dharma master from Jing Si Abode in Hualien also made a special trip to lead the participants in a special ceremony honoring the Buddha.

台灣北區慈誠委員舉辦兩天的精進研習會,超過3千位人參加,由於志工人數很多,因此分別在三重和板橋園區進行共修,花蓮靜思精舍的法師也特地前來帶領大家繞佛繞法和拜願。

5.機動香積精進Meal preparation for Tzu Chi seminar

Continuing from the last story, to make sure the seminar that took place in Banqiao Tzu Chi grounds ran smoothly, around 200 catering volunteers started preparing early in the morning. Meanwhile, there was also a team of volunteers who worked around the clock arranging parking spaces and finishing up various tasks. Although they could not join the seminar, the caregivers felt that they were spiritually empowered.

接續上則的報導,為了確保在板橋園區舉行精進研習會課程順利進行,超過兩百名香積志工一大早就開始打理餐點,同時也有另一群志工忙進忙出安排車位和其他事務,雖然他們沒辦法跟著大家一起精進,但也在各自的崗位上,成就彼此的慧命。


6.印山口洋關懷Sisters taking care of each other

In the city of Singkawang, Indonesia, there is a pair of sisters living in poverty. The 71-year-old younger sister suffers cranial nerve damage, and is paralyzed from the waist down. The 82-year-old older sister has cataracts and is visually impaired. The two sisters have no income. They rely purely on family, friends and neighbors” help to get by. At first when Tzu Chi volunteers called upon them, the two sisters refused help fearing that they would soon pass on. Finally under the volunteer”s frequent visits, the pair slowly began to change their mind and accept Tzu Chi”s aid. Inspired by the volunteers, the seniors started to save money each day to donate to help others in need.

在印尼的山口洋市有一對高齡姊妹生活困苦,七十一歲的妹妹因為腦部神經受損,下半身又癱瘓,八十二歲的姊姊又患有白內障,視覺障礙,姊妹沒有謀生能力,平日都靠著親朋好友左鄰右舍的幫忙,慈濟志工來探訪,希望能援助姊妹,但姊妹倆都認為自己年紀大了,希望志工把錢與愛心拿去用在別人,最後,在志工不放棄,長時間關懷下,姊妹打開心房接受資助,志工愛的啟發,姊妹一起每天存一點銅板,希望累積善款,也能回饋助人。


7.慈大畢典TCU graduation ceremony

Hualien”s Tzu Chi University held this year”s graduation ceremony last Saturday, June 9. With sincere blessings from teachers, parents and Master Cheng Yen, 791 undergraduate and postgraduate students who received professional training and were disciplined the Tzu Chi way enter a new phase in life. At the ceremony, apart from academic awards, students who have contributed to community service were also recognized. Let”s take a look.

慈濟大學於上周六 6月9日舉行今年度的畢業典禮,在老師、家長與證嚴法師的祝福下,791位畢業生踏入

人生下一個階段,畢業典禮上,除了表揚成績優秀的學生,更有志工服務奉獻的頒獎,讓我們一起來看看。


8.慈濟辦學理念

Due to its geography, eastern Taiwan is rather underdeveloped. To help the needy in this area of Taiwan, Master Cheng Yen started the Tzu Chi Foundation. Believing that an education can help fight poverty, the Master decided to build a college which kicked off Tzu Chi”s education mission. Now a student can receive more than just an education but also Tzu Chi”s signature character building from as young as a kindergartner all the way through university. Here”s how it all began.

因為地理位置的關係,東台灣發展緩慢,也因此為了幫助這偏遠地方的人民,證嚴上人創辦了慈濟基金會,因為深信教育能夠改善貧窮,上人決定在東部創立一所學校,也因此開創了慈濟的教育志業,如今學生不只能獲得完善的教育,而從幼稚園開始直到大學,都能夠接受慈濟人文的薰陶,一起來看看當初是怎麼開始的。


9.蘇州愛心定存A new way to donate love

Daily contribution of fifty NT cents by a group of housewives helped support Tzu Chi Foundation”s charity mission over four decades ago. To keep such founding spirit alive, on July 9, the Suzhou Branch of the Bank of China announced the start of a new way to do banking. With its Affections Deposit Certificate, the bank will also be giving donations to Tzu Chi”s charitable activities in China. We find out more.

40年前 一群家庭主婦日存五毛錢,開啟行善之路,為了讓這個善行持續,6月9日,中國銀行蘇州城中支行 正式啟動了「愛心禮儀存單」的專案,蘇州民眾只要在這個專案下開戶,能定期儲蓄,更會另外提撥善款,支持慈濟在大陸推動的各項志業,一起來看看。

END:閱讀大馬書展
At the end of today”s program, we attend Read Malaysia 2012 held in Selangor. Once again Tzu Chi”s Jing Si Books and Cafe had been invited to showcase Jing Si publications, share Tzu Chi”s humanistic values, and give tips on parenting. That”s all the time we have for. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,來到馬來西亞雪蘭莪,看看2012的「閱讀大馬書展」,慈濟的靜思書軒受邀參展,志工在展場透過講座介紹慈濟人文,也介紹好方法給家長參考,以上是今天的節目內容,感恩收看,再會。(2012.06.12)

影音連結) 資料來源:大愛電視台