2013年2月13日 星期三

DaAiTV_DaAi Headlines_20130213



Providing vouchers to quake survivors


Historical site turned into guesthouse

Importance of fulfilling filial duties


Welcome to Da Ai Headlines. I`m Helen Liao. Thank you for joining us.

●Coming up in the show today, in Italy, Tzu Chi volunteers are holding two winter aid distributions, helping last year`s earthquake victims.

●We go to Zhushan(竹山) Township in Taiwan and visit a traditional court-yard house, that has been transformed into a guest-house.

●And we join Malaysia Tzu Chi volunteers, as they prepare for their upcoming performance, of the musical adaptation of the Sutra of Innumerable Meanings.


歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩您的加入。

●今天的提要,在義大利,慈濟志工舉辦冬令發放,幫助去年受震災的民眾。

●帶各位到台灣竹山的一處,古厝化身為民宿。

●跟著馬來西亞慈濟志工,看看他們為無量義經表演,所做的努力。


今日新聞提要:

1.義大利冬令發放 Helping quake survivors

2.精舍初二 Returning to spiritual heartland

3.初二高雄靜思堂+慈濟三代娘家 Celebrating Chinese New Year

4.三峽關懷用心+三峽收容關懷 Visiting detention center inmates

5.古宅˙轉生術(2)天空的院子 A historical house in Nantou

6.過年醫療不打烊 Safeguarding residents` health

7.馬醫療新春 Tea gathering for medical volunteers

8.馬無量義經(三) Educate minds and open hearts

9.澎碼頭環保 Recycling work in Penghu

10.食物銀行推廣 Teaching residents how to save resources

END:澳新春餐會


1.義大利冬令發放 Helping quake survivors

In May of 2012, two earthquakes of 6 and 5.8 magnitude devastated Italy. Although it has been almost eight months since the disaster, thousands of quake victims are still living in temporary shelters. To help, Tzu Chi volunteers from five different countries arrived at the temporary housing camps, to organize two winter aid distributions.

2012年5月,義大利發生兩起,規模6.0和5.8的地震,雖然八個月以過去了,許多災民仍然住在組合屋中,為了幫助災民,五國慈濟志工,來到當地舉辦兩場冬令發放。


2.精舍初二 Returning to spiritual heartland

With the Lunar New Year finally here and everyone traveling home for the holidays, many Tzu Chi volunteers in Taiwan are using this time, to return to their spiritual homeland in Hualien(花蓮). At the center of it all, the Jing Si Abode, welcomes the visitors with an atmosphere, that calms the mind, inspires the spirit, and brings joy to the heart of all those present.

農曆過年期間,大家會返鄉過節,台灣有許多慈濟志工,會趁這時候帶著家人,回到慈濟心靈故鄉,在花蓮過節,靜思精舍每一個角落,讓前來的遊客感受到,濃濃的年節氣氛,一分寧靜又安定的氛圍,讓訪客心靈歡喜。


3.初二高雄靜思堂+慈濟三代娘家 Celebrating Chinese New Year

According to Chinese tradition, the second day of the Lunar New Year is a day, when married daughters visit their parents, relatives, and close friends. In Taichung(台中), Taiwan, to celebrate this special day, many decided to visit their local Tzu Chi Chapter with their filled bamboo coin banks. Meanwhile, the Kaohsiung(高雄) Jing Si Hall also held a New Year`s event, which was filled with delicious food and activities for both young and old.

根據華人的傳統,農曆新年的初二,結婚的女兒,都得回家看父母、親戚和好朋友,在台灣台中,為了慶祝這天,許多人來到當地的分會,捐出自己的竹筒,同時,高雄靜思堂也舉辦了新年活動,當中有好吃的食物,和老少皆宜的有趣活動。


4.三峽關懷用心+三峽收容關懷 Visiting detention center inmates

Also in Taiwan, instead of heading home to celebrate the second day of the Chinese New Year, Sanxia(三峽) Tzu Chi volunteers, wanted to bring the festive atmosphere to those in a detention center. Volunteers planned the event with singing and dancing, to give the inmates, a temporary escape from their current situation.

台灣的傳統,大年初二是回娘家的日子,不過三峽地區的慈濟志工,想把過年的氣氛,帶給收容所的外籍朋友,志工帶來歌舞表演,要讓這些人,暫時擺脫目前的狀況。


《 靜思語 》

With a tranquil and peaceful heart, the road is smooth. With a broad and open heart, the road is wide.

心平,路就平;心寬,路就寬。


5.古宅˙轉生術(2)天空的院子 A historical house in Nantou

Staying in Taiwan, we take you to Zhushan (竹山) Township in Nantou (南投) County, to visit a once abandoned traditional court-yard house, which belonged to the Zhang (張) family. Later, a young man named He Peijun (何培鈞) became determined, to restore the historic site to its former glory. Thanks to this dream, the historic site was transformed into a guest-house.

也是台灣的報導,帶大家到南投竹山,看看這原本,已經荒廢的張家古厝,但,一位年輕人遇上了這棟百年老建築,決心捲起袖子,把它修復改造,因為他的夢想讓祖厝,搖身一變成為充滿文化理念的民宿。


6.過年醫療不打烊 Safeguarding residents` health

In Taiwan, when shops and restaurants are closed for the Lunar New Year, Tzu Chi hospitals continue to be fully staffed. The influx of visitors into the Hualien(花蓮) and Taitung(台東) area, has not allowed staff there, any breathing space, and the larger Hualien(花蓮) Tzu Chi Hospital, has even added more shifts to take care of all the patients.

在台灣,過年期間,當店面與餐廳都關閉時,慈濟醫療志業,堅守崗位不休假,隨著觀光和返鄉人潮,湧入花東地區,醫護同仁過年不打烊,花蓮慈院還加派人手輪值,守護民眾健康。


7.馬醫療新春 Tea gathering for medical volunteers

At the Tzu Chi Dialysis Center in Penang, Malaysia, over the past 15 years, medical volunteers have been bringing care to dialysis patients on a daily basis. To express their appreciation, the center`s staff held a tea gathering to offer a big ”thank you” for the volunteers` assistance.

馬來西亞,檳城慈濟洗腎中心,15年來,每天都有醫療志工到醫院陪伴腎友,為了表示感謝,醫療同仁舉辦感恩茶會,感謝志工這一年的付出。


《 衲履足跡 》談以身作則 On Leading by Example

The beauty of Tzu Chi is how it works as a team. A team has those who lead and those who follow, each knowing their proper place. Those who lead should do so by personal example, because only then can they inspire those behind to follow them on the path of goodness.

慈濟之美,是美在隊伍整齊,必須有許多人前後相隨,且人人合齊;走在前方者以身作則、身體力行,才能樹立典範,感動人、引導人同行善事。


8.馬無量義經(三) Educate minds and open hearts

On February 16th, Tzu Chi volunteers in Malaysia will put on a performance of the musical adaptation of the Sutra of Innumerable Meaning. Also new to the performance this year, is the recreation of the story of a Tzu Chi Dialysis Center patient. As for the performers, the hours of practice helped them realize the importance of carrying out filial duties.

在2月16日,馬來西亞慈濟志工即將,公演音樂手語劇「清淨大愛無量義」,當中規畫了洗腎中心,真人真事故事,入經藏志工,在經過數小時的排演中,感動滿滿,年輕志工們深深體會到,百善孝為先,也用心領悟人生百態。


9.澎碼頭環保 Recycling work in Penghu

In Taiwan`s off-shore island of Penghu(澎湖), Magong(馬公) recycling volunteers, gather once or twice a month to help load recyclables, that arrive from Jibei(吉貝) by boat, before taking them to the local recycling station. As the event only occurs twice a month, there are usually a lot of garbage to sort through, thus, these recycling volunteers give it their all, as they work to safeguard the planet.

在台灣離島的澎湖,馬公環保志工每個月,有一次到兩次會一起,將吉貝島運來的回收物,先搬上環保車後,運到當地的環保站,由於一個月才一兩次,每次回收量大約是兩艘船,因此環保志工一起合作,共同守護地球。


10.食物銀行推廣 Teaching residents how to save resources

During the Lunar New Year holidays, many families end up purchasing too much food or snacks. To educate members of the public not to waste food, Taiwan People`s Food Bank Association, held an event in Taipei`s Huashan(華山) Creative Park, where residents were shown how to deal with their extra items, by donating them to the needy.

過年期間,有時候我們可能,買了太多的食物或零食,為了教育民眾不要浪費食物,台灣的全民食物銀行協會,在台北華山文創園區,舉辦推廣活動,讓民眾知道他們可以,把多餘的物資捐出去。


END:澳新春餐會

We go to Australia at the end of our show, where Melbourne Tzu Chi volunteers, held a Chinese New Year banquet, for many Taiwanese residents, who are on their working holiday. The volunteers thoughtfully prepared many traditional dishes to ease their homesickness. We will leave you with these images. Thank you for tuning in. Goodbye.

節目最後,帶大家到澳洲墨爾本,慈濟志工為選擇到,國外打工的台灣青年,舉辦新春團聚,志工貼心備好許多傳統佳餚,膚慰他們思鄉之苦,一起來看看,感恩收看,再會。(2013.02.13)

沒有留言:

張貼留言