2012年10月18日 星期四

DaAiTV_DaAi Headlines_20121018



Bring love & care to Filipino volunteers

Developing new strains of rice in Taiwan

The life of hardworking salt workers

Welcome to Da Ai Headlines. I”m Helen Liao. Thank you for joining us.

●Coming up in the show, Philippines Tzu Chi volunteers are distributing rice and consolation cash to local volunteers

●To make sure we have enough rice to eat, we take a look at how Taiwanese scientists are working to develop new strains of rice.

●And in our feature story on Taiwan”s unique trade, we go to the city of Tainan(台南) to experience the life of the salt workers.

歡迎收看大愛英語新聞,我是廖珮如,感恩有您的加入。

●今天的提要,菲律賓慈濟志工,要發放大米跟慰問金給當地志工。

●為了確認我們有東西吃,台灣科學家努力研究,要發展穀類新育種計畫。

●在今天的台灣真情臉譜專題中,來到台南體驗鹽工的生活。

今日新聞提要:

1.菲水災家訪併

2.真華長老追思

3.誰知盤中飧(二)

4.十傑魏榮宗

5.血管縫合手重建

6.360鹽工(一)

7.360鹽工(二)

8.大寮社區樂活

END:老人秀樂活

1.菲水災家訪併

Torrential rains and typhoons ravaged the Philippines this summer. Many of Tzu Chi”s Filipino volunteers were among those affected by the disaster, but selflessly, these volunteers sought to help others first. Arriving in Marikina City, Tzu Chi volunteers visited the affected Filipino volunteers, and hope to help them reconstruct their homes in the future.

今年夏天,菲律賓遭受大雨和颱風侵襲,許多本土志工是受災戶,卻忙著先幫助別人,慈濟志工來到馬利僅那市,逐戶訪視受災志工,希望幫他們重建房子。

2.真華長老追思

In Taiwan, Buddhist Master Zhen Hua(真華) passed away peacefully on October 5th, at the age of 91. A memorial service was held at Nantou(南投)”s Zhong Dao(中道) Academy, and over 2,000 Buddhist masters arrived, to pay their respects to the departed monk.

在台灣 真華長老,在這個月五號安詳圓寂,享壽91歲,他的追思讚頌法會,在南投的中道學苑舉行,兩千多位法師,齊聚現場,緬懷這位佛教高僧。

《 靜思語 》

To attain wisdom, let go of attachments.

不執著,才能得智慧。

3.誰知盤中飧(二)

With rapid increase in world population and the strings of natural disasters, Taiwanese scientists are Looking for ways to increase grain production. By using gene transfer and gene assisted breeding, the scientists have developed new strains of rice, that offer increased resistance to drought, pests and much more.

全球人口據增,災難也不斷,台灣科學家致力於找出,增加農產量的方法,科學家正在利用,基因轉殖及基因輔助育種,開發抗鹽、耐旱、且免於蟲害的水稻新品種。

4.十傑魏榮宗

In our reports based on the winners of this year”s Ten Outstanding Young Persons Award, today we take a look at the story of Wei Rongzong(魏榮宗), who is the Dean of General Affairs Division at Yuanzhi(元智) University in Taiwan. Wei received his doctorial degree when he was only 24 years old and became a professor when he was 31. Wei says he hopes to inspire more young people, to contribute their share to benefit society.

下一則新聞,我們來看看,台灣十大青年,得獎者之一魏榮宗的故事,魏榮宗是元智大學總務長,在24歲時拿到博士學位,31歲成為教授,魏榮宗說他希望,能啟發更多年輕人,用自己的力量幫助社會。

5.血管縫合手重建

In the past, when hands get caught in work place machineries, the most frequent solutions was amputation, but thanks to recent discoveries, these limbs can now be saved. In Taiwan, after Mr. Xu(許) got his hand caught in a machine, he thought he would have to amputate it, but at Dalin(大林) Tzu Chi Hospital, with micro-reconstructive surgery, doctors were able to save Mr. Xu(許)”s hand.

以往雙手發生嚴重意外,大多只能截肢治療,但隨著醫療技術進步,現在已經能夠做到保留肢體,像是在台灣,一名許先生,工作時右手被機器捲入,心理準備截肢了,可是來到大林慈院就醫,醫師透過「游離皮瓣手術」,為他重接血管,救回原本要截肢的雙手。

《 衲履足跡 》談善力量 On the Power of Kindness

To further Tzu Chi”s cause, it is necessary to promote the power of kindness throughout the world. The increased frequency of natural disasters results from human actions; mankind should accumulate more blessings by doing good deeds, to overturn collective bad karma.

把心帶起來,志業才能順利推展;擔心天下災難愈多、愈重,將成為眾生共業,唯有多增加善的力量,才能多一分福;眾生共聚福業,才能消災障。

6.360鹽工(一)

Salt production takes place when we put sea water in a field, and with enough sun light and wind, salt flakes are formed after the water evaporates. In today”s feature report on Taiwan”s unique trades, we travel to Tainan(台南)”s Beimen(北門) to meet a few senior salt workers and experience the life of these hard working people.

曬鹽,是把海水引入鹽田後,利用陽光及風力等自然能源,經蒸發、濃縮及結晶程序產生鹽,在今天的真情臉譜專題,我們來到台南的北門,認識一群老鹽工,看看他們如何辛苦的工作。

7.360鹽工(二)

Continuing on with the last story, Tainan(台南)”s Beimen(北門) is one of the first salt fields opened in Taiwan. After the fields were abandoned in 2002, Taiwan Salt Corporation handed over the ownership, to non-government organizations. And to keep the tradition alive, the new owners, decided to turn these old salt fields, into a tourist attraction.

持續鹽工專題的報導,台南北門的第一座鹽田,也是現存最古老的瓦盤鹽田遺址,這個鹽田在2002年結束了,原本的台鹽公司把這邊的經營權,轉給民間機構,為了延續曬鹽產業文化的精神,將鹽場復育,成為觀光景點。

8.大寮社區樂活

Staying in Taiwan, there is a wellness club for the handicapped in the Zhongxing(中興) Borough in Kaohsiung(高雄)City. The club aims to teach skills to the handicapped, and also allow their families to have some time off. Here”s more.

也是台灣的報導,在高雄市大寮區中興里,開辦身心障礙者,樂活補給站,教身心障礙者學習技能,也讓身心障礙家庭,有喘息的空間,每天身心障礙學員都會,一起來看看。

END:老人秀樂活

At the end of the show, we stay in Taiwan, where the Hondao(弘道) Senior citizen”s Welfare Foundation recently held a senior competition. Many of the seniors took the chance to show their dance skills. We will leave you with these images. Thank you for watching Da Ai Headlines. Goodbye.

節目最後,來看台灣弘道基金會,舉辦銀髮族健康活動北區總決賽,許多長者都展現出自己拿手的絕活,一起來看看,感恩收看,再會。

(2012.10.18)

沒有留言:

張貼留言